幽冥日本: 日本陰翳之美與哲思 - 小泉八雲(Lafcadio Hearn)

幽冥日本: 日本陰翳之美與哲思

小泉八雲(Lafcadio Hearn)

出版社

八旗文化

出版时间

2016-02-29

ISBN

9789865842857

评分

★★★★★
书籍介绍

一位百年前的西方人,用最道地的東方方式,

細膩呈現日本文化中的幽靈、玄祕和獨特的陰翳哲思。

「我許多的旅行經驗都與記憶中的那抹香氣有關:通往詭異上古神社的暗謐大道,通往雲端破廟、長著青苔的層層古梯,夜祭的愉悅喧鬧,出殯隊伍的燈籠微光,遠方荒涼海岸漁家中的低聲祝禱,以及只見一縷青煙升起的荒蕪小墓……」——十四篇短文,呈現一個西方人對日本傳統、故事、文化及信仰的獨特觀察。

《幽冥日本》作者小泉八雲原為希臘人,十九世紀末因緣際會前往日本生活多年後,開始以文字向西方呈現日本的民情風俗、鬼神傳說乃至玄祕信仰,當中蘊涵對大和民族的文化及其性格的細膩觀察,同時照見東西雙方思想差異的感性對比。

十九世紀末的日本甫結束明治維新,全面西化發展,民俗傳統漸漸稀釋淡薄。但這個島國人民幽微曲折的心識,和文化中質樸深幽的陰翳之美,卻意外地鮮活封存在小泉八雲的篇篇文章當中,值得細思品味。

小泉八雲(1850-1904)

原名赫恩(Patrick Lafcadio Hearn),出生希臘愛奧尼亞群島,父親為英國派駐當地的愛爾蘭軍官,母親則是希臘人。他年輕時曾漂泊歐洲及美洲各地,四十歲時受《哈潑》雜誌派往日本採訪,陸續在松江、熊本和神戶生活,最後落腳東京。赫恩對迥異於西方的日本風土及文化甚為喜愛,因此於一八九六年歸化日本籍,同時改名小泉八雲,並於東京帝國大學任教。

曾任記者的小泉八雲精通多種語言,擅於觀察,且熟諳東西文化。由於十九世紀末的西方大眾對日本所知不深,他以英文撰寫、關於日本文化的多部著作,便扮演起西方世界認識日本文化的重要橋梁。

譯者簡介

蔡旻峻

中山大學劇場藝術學系藝術管理研究所畢業,曾任職出版通路、雜誌企劃、書籍企劃、翻譯,現為專職書籍編輯。

目录
I.編序 「最理解大和魂的異鄉人」——小泉八雲
II.幽冥日本
篇一・碎片
篇二・振袖
篇三・焚香

显示全部
用户评论
看完小泉八云《幽冥日本》,有关日本文化美学的传说、志怪、短歌、佛教用语等的十四个散文,蛮万物有灵的,文词优美。
日本文化中,生与死有着深切的亲近感。
感叹一个西方人能如此了解日本文化,看到不少之后日式鬼怪作家的影子啊,比如京极夏彦。
振袖 暗示 因果话
写的很优美,从左到右竖排的繁体文字让我看了十几页才适应,其中的小故事,寓言,有关于佛说的谚语,真感觉是中国的……好多地方点都能看到类似的事物……
日本文化故事匯,淺談即止。第一篇深烙心裡,我們爬的永遠是自我心靈的山,害怕、恐懼的惡魔不過也是自我顯現的一部分。
之前读过小泉八云的《怪谈》,但觉得没多大意思。这次顺接《阴翳礼赞》读这本,散文与怪谈交叉的编排方式更好接受。几篇怪谈很惊艳,尤其超长的《牡丹灯笼》非常饱满。散文从一个异域人的视角来写日本文化,有冲突有惊奇也有理解之处。读完会感叹日本“生与死”文化,但是也要说很多文化都有中国的影子,提醒我要精进自己民族的知识了。
16年的时候在香港买的一本书,也是吃灰后在这次百般无聊的时候拿来看了一遍。 全书看下来,可能最大的感受就是它很宁静:叙述的文字款款流来,平平淡淡的同时也把日本的怪谈、美学和思想等等纳入其中。好像是傍晚后的一丝平静的风。吹过去后并没留下什么,却也留下了什么。
收藏