騎乘鐵公雞 - 保羅.索魯(Paul Theroux)

騎乘鐵公雞

保羅.索魯(Paul Theroux)

出版社

馬可孛羅

出版时间

2016-01-31

ISBN

9789865722821

评分

★★★★★

标签

旅行

书籍介绍

能夠在一塊充滿未知和變化的土地上遊歷,是件很棒的事!

——保羅.索魯

他們眼中的保羅.索魯:

◎詹宏志:「保羅.索魯是一位想像力最奇詭的旅行作家。索魯的風格是那種穿透世俗虛偽的銳利,毫不留情,也絕不隨俗。如果你願意冒著自己的自尊也受一點點傷害的風險,讀到的確實是極其敏銳的觀察及冷面笑匠式的幽默。」

◎吳繼文:「他常常置身荒涼甚至荒謬,但他自有定見、自得其樂。他的眼界與幽默使得他的招牌嘲諷辛辣但不帶酸腐味。今天的世界訊息如雲而真相如煙,行者移動更快、選擇益多卻看得更少,沒有保羅.索魯的手眼,我們真的不知道還要失去多少。」

◎邱一新:「他是個具有穿透能力的旅行作家——不媚俗、不矯揉,不隨波逐流,但也毫不留情,讀起來令人拍案叫絕、心有戚戚焉。」

◎韓良憶:「這傢伙實在太會寫了,他那支偶爾憤世嫉俗卻也常有敏銳觀察與清澈洞見的筆,使得我這個讀者讀上了癮。」

中國人最大的特色是,無時無刻不在奔忙!即使在走過五千年連續不斷的文明以後,他們依舊走個不停。中國歷史教給我們的重要事情之一就是:他們從不知道什麼時候該停下腳步……

保羅.索魯在一九八O年首次遊歷中國,他順著長江一路南下,沿途走訪了十幾個城市。這年,眼見的中國是個有趣的年代,文革結束,求變的浪頭竄起,境內正處於保守和改革兩派間權力角逐如火如荼的社會氛圍。人們穿著藍裝、腳登布鞋,騎著自行車穿過泥濘的街道;工人在照明不佳的工廠逐漸失去視力;服務生不但不拿小費,而且還高喊著「為人民服務!」。境內唯一明亮的色彩,是那些膽子較大的婦女和姑娘們髮上別著的紅絲帶……

過了六年,保羅.索魯再度造訪中國。這回,他心血來潮參加了旅行團,從倫敦搭火車穿越東西德、社會主義的波蘭、蘇聯、蒙古人民共和國——這些國家如今都已經變了天——然後由邊境進入中國內地……一路到上海、北京、廣州等人口稠密的大城,轉抵西藏山野……這趟搭乘火車環遊中國,他訝異於中國的改變之大與快速。原有的公社不是關閉便是展現新的風貌;稻田不見了,無田可種的農民開始湧現全國各地找工作。

「能夠在一塊充滿未知和變化的土地上遊歷,是件很棒的事!」

保羅.索魯透過他的心和眼,為我們勾勒出一個蛻變中的中國風貌,新奇卻也有著荒謬的趣味。

【名家推薦】

「扣人心弦……旅行家保羅.索魯憑藉真情、活力及無比決心,探索他想發掘的事物……他是個從不懈怠的旅人。」

——華盛頓郵報

「《騎乘鐵公雞:搭火車橫越中國》是一位頂尖旅行作家與一個最佳旅行素材——中國向外國自由行觀光客重新開放的火車之旅——結合而成的美妙結果,兩者的碰撞產生細膩動人的火花……保羅.索魯帶著他一貫的主體性,再次以高超技巧冶煉無數巧合與邂逅,展現每個他所到之處的動人底蘊。」

——《巴爾的摩太陽報》(Baltimore Sun)

「一本精采好書、緊扣人心的冒險故事,帶領讀者探索世界上最後一個謎樣國家。」——《休士頓郵報》(Houston Post)

「作者對於交流對話的巧妙掌握,充滿細節、色彩與生命的細緻描繪,無不使這本書絲絲入扣,栩栩如生……閱讀保羅.索魯,彷彿經歷一場奇異旅行,穿梭在一個出人意表、喜感十足、妙不可言,也充滿官僚糾結的世界中。所有動人的旅行都應該像這樣。」

——《克里夫蘭據實報》(Cleveland Plain Dealer)

「這位旅行家用生花妙筆造就強烈的身臨其境之感,讀者彷彿親自經歷了一場旅行。」

——《柯夢波丹》雜誌(Cosmopolitan)

「美不勝收……保羅.索魯在字裡行間傳達出世界彼端的喜樂與苦惱,使一切顯得生動、親切而真實。」

——《西雅圖郵訊報》(Seattle Post-Intelligencer)

「公允無私、洋溢同理心的絕妙之作。」

——《哥倫布電訊報》(Columbus Dispatch)

「很少作家能像保羅.索魯這樣,以精湛的文筆,對在疆域遼闊而矛盾重重的當代中國所見那些轉瞬即逝的萬般意象,進行如此深刻的記錄。」

——《聖荷西信使報》(San Jose Mercury News)

「保羅.索魯是個神乎其技的說書人。」

——《沙加緬度蜂報》(Sacramento Bee)

目录
第一章 開往蒙古的列車
第二章 開往大同的內蒙古特快車:二十四號列車
第三章 開往北京的九十號夜車
第四章 上海特快車
第五章 開往廣州的快車

显示全部
用户评论
保罗索鲁才是真的带着偏见看世界
【大部头打卡 2021.02】即简体版《在中国大地上》,毫无疑问,1986年保罗·索鲁怀着深深的偏见第二次来到中国,那一年他路过苏联,和切尔诺贝利核泄漏擦肩而过,横穿亚欧大陆来到中国。当年保罗来中国是为了观察,而如今的我们却要反过来借助他的视角重返那个年代,也是有趣。整本书可以说根深蒂固的偏见从头到尾,在西藏达到了顶峰,但他凡对西藏历史有深入了解,也说不出那些无知的话语。不过依然感谢保罗的观察,他勾起了我幼时乘坐绿皮火车的记忆,慢的要命,永远人山人海,车厢里垃圾遍地,那已经是21世纪初了。另外他和奈保尔的恩恩怨怨也是很有意思,我很怀疑他的游记从奈保尔那里汲取了不少东西,毕竟两人是师生关系。后来双方大爆黑料,几乎老死不相往来达十几年,最后还是伊恩·麦克尤恩促成了他们的和解。
吐槽功力爆表,各种不和谐因素,从另一个角度了解中国
对于自己不认可的中国文化、建筑与社会风情便使劲儿嘲讽,且占绝大多数。最后的西藏因为特殊情况却狂加赞美。每到一个地方便拼命猎奇打听wg与毛的影响,与自己不同的意见者从不记录。作为游览记录而言不错,但背后的价值观与高高在上的写作情绪实在令人作呕。
奇怪一本旅行文学为什么被禁,原来只是旅行文学的壳,谈了太多的毛,wg,89学巢。 读台版竖体书太累了,应该是第一本也是最后一本。
保羅.索魯在上世紀80年代曾兩次歷時一年遍遊中國,並以第二次旅行的主要經歷寫下了《騎乘鐵公雞:搭火車橫越中國》,很可惜在當時環境無法翻譯引進到國內,時隔三十多年後,當它終於有機會出現或者說為了有機會出現在中國讀者面前時,又被改頭換面變成了《在中國大地上》,當然這本書為了能夠出現在我們面前已經變得相當地“乾淨”,大家有機會的話還是讀繁體字版或英文版。 客觀地說,索魯作為當代最偉大的旅行作家,他的腳步幾乎出現在地球每一個角落,他對於當地社會的觀察也可謂獨具慧眼,作為一個資深的鐵路旅行愛好者,他極度厭惡火車以外的交通工具,不到萬不得已很少選擇便捷的飛機作為出行交通工具,在中國大陸縱橫交錯的鐵路幹線上位移,讓他樂此不疲,更讓人嘆服的是,他在旅途中大量的閱讀,身體力行地踐行著“讀萬卷書,行萬里路”。
可以从外国人角度看中国人呈现的集体潜意识,或许这一点需要外部视角才能看到。不过我不喜欢最后一章对西藏的描述,带有强烈的目的性,失去了客观描述。
看到另一种视角下八十年代末的中国
无论如何,这是一段你从来没经历过的旅程。
强!烈!推!荐!看得我几度想回国地毯式旅行。最开始是看的简版,但刷到讨论说有删减就立马换成繁版。想了解那个时代全貌的千万别错过繁版,只是文笔稍逊。作者裹在幽默里的刻薄描写,非常非常有趣。好几处打通了“任督六脉”,像是开启了去80的任意门,鲜活生动且没被阉割。
Z-Library
收藏