书籍介绍
連環凶手一直都在法庭內,但他卻是……
第十三位陪審員!
如果你無法擊敗主宰者,那就成為他!
這是一場與時間博弈的競賽,殺人只是遊戲的開端──
一場震驚全國的世紀謀殺官司,好萊塢巨星羅柏.所羅門殺害新婚妻子與保安主任,兩具赤裸屍體安靜地躺在雙人床上,只在舌下藏了一個說不出口的祕密──一隻用一元美鈔摺成的紙蝴蝶。
所有證據都指向羅柏有罪,隨著審判開始,參與法案的陪審員卻紛紛惡運纏身,一個接著一個離奇死亡……這讓辯護律師艾迪.弗林起了疑心,與前聯邦調查局探員連手展開調查。
而此時此刻,真正的凶手就隱身在法庭之中,以新身分暗中操控全場。為了爬上那個殺伐決斷的最佳舞台,他一步一步除掉阻礙勝訴的擋路石,但有個人卻讓他踢到鐵板。
聰明絕頂的律師,以及一名藏在陪審團裡的狡詐連環殺人魔。他們都僅有一場判決的時間。是逐漸探知真相的艾迪能在最後一刻找出狡猾的凶手,還是在陪審團中的惡魔能坐收勝利?
AI导读
核心看点
- 律师与杀手双线叙事,节奏紧凑刺激
- 凶手混入陪审团操控审判,设定新颖
- 法庭博弈与心理悬疑完美结合
适合谁读
- 喜欢快节奏悬疑推理的读者
- 对法庭审判题材感兴趣的读者
- 史蒂夫·卡瓦纳系列粉丝
读前提醒
- 前半部分铺垫较多,需耐心阅读
- 注意区分律师与杀手两条线索
- 凶手身份虽早揭露,重点在伪装
读者共识
- 后半段高潮迭起,阅读体验酣畅
- 杀手角色塑造精彩,令人印象深刻
- 部分读者认为反转套路,节奏参差
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "凯恩的心思飘到一年多前的某一天。他躺在冰冷的人行道上,衣衫褴褛,头上戴着他从垃圾桶翻出来的帽子——他的流浪汉生活。这招很有效,因为纽约客鲜少会注意到流浪汉。经过一个脸上沾了泥、口袋里没钱、饿肚子的人身边,是纽约生活的一部分。"
- "这里让我觉得很不自在,我不喜欢在菜单不标价钱的地方点餐。"
- "“我猜你知道我手上有什么案子。”鲁迪说。 我的确知道,想不知道可太难了。我每个星期都能在电视上看到他的脸,快一年了吧。“你是那个电影明星罗伯特·所罗门的律师。如果我没记错,下星期就要开庭了。” “三天后就开庭,明天要选陪审员。我们希望你加入。你在准备的时候可以先接触几名证人。我觉得你的风格令人印象深刻,所以才来找你。助理律师,工作两个星期,你还能借此免费打广告,宣传的效果会超乎你的想象。我们可以付给你20万美金的费用。” 鲁迪用他那洁白无瑕的牙齿对我微笑。他看起来像是糖果店老板,承诺街头小孩儿可以巧克力免费吃到饱一样,表情非常亲切。但我越是保持沉默,鲁迪就越难维持他的笑脸。 “你说‘我们’,这"
- "“鲁迪,我也许不该接这个案子。” “不、不、不、不,别挂断。听着,我的确是用了一点儿手段骗你接这个案子,但艾迪,你是杰出的律师。如果我们觉得你不够好,我们肯定不会找你。” “我现在该怎么相信你的话?” “听着,我之前说的都是真的。我们需要有人对付条子,从这个角度看,你能处理得很好。你之前就对付过他们。如果你失败了,我们还是会为了在陪审团面前保住面子炒你鱿鱼。如果你碰巧是法官的好朋友,哎呀,也许他不太会因为你的行为找我们茬儿。他的好朋友艾迪·弗林应该不会受到什么波及吧,对不对?” 高招。纽约不乏优秀的律师,许多律师都有整治证人席上警察的经验,但很少有律师是哈利·福特的好朋友。 “如果你认为哈利会"
- "“说到证人,我看了你们的证人名单。阿特,你有三十五位证人;艾迪,你有二十七位。我觉得你们只是在吓唬对方。我看过审讯记录,阿特,这个案子你顶多只能传五六位证人。艾迪,你名单上有一半的人我都不确定。我很感谢鲁迪列出这份名单,但说真的,这个加里·奇斯曼到底是干吗的?” 开庭时列一张长长的证人名单的确是个聪明的办法。你得把能想到的人通通列上去,免得到时候你真的需要他们却又想不起来谁是谁。此外,加上几个额外的人,只是要扰乱你的对手,让他们浪费时间去研究这些人。"
- "我们都说不出话来。哈珀靠在墙上,盯着地面。我们都感觉到了,空间里有一种邪恶的黑色物体,这是你不允许自己去想的东西。在成长过程中,我们都有恐惧之物,衣柜里的怪物或躲在床下的恶魔。爸爸妈妈总会告诉你,那只是你想象出来的,根本没有恶魔,根本没有怪物。 但他们的确存在。"
- "“我看完了档案,受害者之间没有联系。” “德莱尼昨天不是,嗯,跟你说过了吗?” “她是说过,但她找错受害者了。”我说。 我听到哈珀叹气及拉动被子的声音。我想象她坐直身子,逼自己清醒。 “找错受害者是什么意思?” “德莱尼研究的是命案受害者。我觉得他们不是真正的目标。凶手杀害这些人,然后将罪行嫁祸在别人身上。我相信被嫁祸的人才是真正的目标。” “这跟命案受害者的问题一样,某些被定罪的人从来没有离开过他们居住的州。” “的确没有地理或社交上的联系。我觉得这些人没有见过面,他们彼此住得很远,生活圈八竿子打不着,也没有念同一所大学,有些人甚至没上过大学。我一无所获,但我不是联邦调查局探员,我只能依据档"
- "德莱尼带着执法人员常有的抽离感,她可以用客观的目光看着受害者的脸。 “你是怎么办到的?”我问。 “什么?” “你可以平静地看待这一切,好像完全不受影响。”我说。 “哦,你最好相信我也会受影响。”她说,“当我看到尸体的时候,这些骇人事件所带来的伤痛足以让我进入精神病院,如果任由伤痛牵着鼻子走,就会是这种下场。当我看着照片的时候,我看的不是受害者,我是在寻找凶手,我是在想办法追踪他的气味,观察他的特征,或寻找某种蛛丝马迹。你必须无视尸骸,才能看到背后的禽兽。”"
作者简介
作者簡介
史蒂夫.卡瓦納Steve Cavanagh
出生且成長於愛爾蘭貝爾法斯特,十八歲時前往都柏林研讀法律。目前為民權法律師,曾參與多個眾所矚目的案件,如二〇一〇年,他代表飽受種族虐待之工廠員工,得到北愛爾蘭法律史上最高的種族歧視傷害賠償金。他擁有高階法庭辯護資格,教授多門法律主題課程(但他其實只是喜歡講笑話)。已婚,育有兩子。
譯者簡介
楊沐希
宅居文字工作者,譯有《女孩之城》、《誰都是帶著心碎前行》、《代筆作家》、《粉筆人》等書。