張愛玲學

高全之

出版时间

2008-09-30

ISBN

9789861734200

评分

★★★★★
书籍介绍
張愛玲雖已逝世13年,她的小說和文字魅力,永遠充滿迷人的吸引力,令張迷者欲罷不能。 從上個世紀末至這個新世紀,這位華文世界最傳奇的女作家,她足以永傳後世的不朽作品, 永遠不斷循環、輪迴、重複,在讀者的心目中復活過數遍。 從新發現的小說〈鬱金香〉、〈同學少年都不賤〉等,到轟動一時的電影《色,戒》,甚至是生平唯一一次訪台遊記〈重訪邊城〉,張愛玲的人與事,小說內外的真實人生與感情世界,再次喚醒讀者對她的記憶。 〈鬱金香〉這篇小說的特殊性在於它是張愛玲小說裡少數用同情的理解來描繪男性內心思維的作品,這篇小說的自發性或創意要強得多,故事呈現男人在特殊生命情境裡何去何從的課題。 而充滿爭議性的短篇小說〈色,戒〉當然也有男人(易先生)內心思維的鋪設。 本書將嘗試討論小說的敘事者與作者之間撲朔迷離之距離,試著界定這個故事的本意──尤其牽涉到中國近代政治與戰爭,以及特殊的漢奸態度。 這是一本非常不一樣的張論。作者從批評、考證、鉤沉的角度,重新探看張愛玲本人及她的小說。 本書是高全之參加張愛玲的海葬葬禮之後,有感坊間滿籮盛筐的張論裡,疏漏與錯讀競相奪目,於是花了十年的時間,完成這部作品。他以不同於學院內文學評論者的獨特視角,而是版本學家一般周密的考證研究功夫,科學論證式的邏輯架構,以及溫敦典重的質實文字,就張愛玲小說的諸多層面做了深刻的研究與開掘;並對坊間張論裡的疏漏、錯讀,以及兩岸文壇有關張愛玲政治筆墨的「各自表述」,做了有力的澄清與駁詰,是一種開創新河的嘗試。 作者透過〈小艾〉、《赤地之戀》等多篇小說的版本演進,探索張愛玲無意言傳的文思機密;帶領讀者從小腳與鴉片這兩種民族陋俗來理解〈金鎖記〉;自藝術距離的角度斟酌《怨女》;以歷史情境重估「上海孤島」觀念與後殖民張論的貢獻與限制;用政治與非政治的方法欣賞《秧歌》;藉西方與中國小說的影響追蹤《十八春》與《半生緣》的同源共根性;從科幻小說的視角捕捉張愛玲文學多采多姿的時間印象;並藉由張愛玲的文學理念、美國法律與社會背景的諸多角度回顧海葬爭議。 作者還訪問了與張愛玲關係密切的前香港美新處處長麥卡錫先生,釐清有關《赤地之戀》一書之創作自發性的爭論。書中並譯介了張愛玲尚未發表的一封信函,說明張為何不能完成英譯本《海上花》的原委,以及張晚年徙居不定的生活。張愛玲小說與中國章回小說傳統的傳承關係不但曾為她坦承,而且一再為方家提及。然而作者順沿這個線索追蹤,仍有許多前所未見的發現,本書可謂在眾多張愛玲小說研究方法中,樹立一種新研究風格典範。
AI导读
核心看点
  • 十年心血,以版本考据澄清坊间错读
  • 细读文本,剖析叙事者与作者距离
  • 重估政治笔墨,还原张爱玲文学本意
适合谁读
  • 张爱玲深度爱好者及文学研究者
  • 对现代文学批评与版本学感兴趣者
  • 希望超越八卦、深入文本的读者
读前提醒
  • 学术性强,论证严密,需耐心细读
  • 部分章节涉及繁复考据,可择重点读
  • 建议配合张爱玲原著对照阅读更佳
读者共识
  • 治学严谨,资料扎实,令人敬佩
  • 部分解读略显牵强,有过度阐释感
  • 版本对比与《小艾》分析极具启发性

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "差不多就在这时候,张爱玲不幸去世,在加州的文学界朋友们为张治丧,高全之负责录像海葬过程。在海葬船上,他决定写张爱玲研究。他说:“当时如何写完全没有观念,只是想写一篇算一篇。儒家舍我其谁的主张,算不算自我膨胀?”"
  • "事实上,他在美国读书、思考、写作,比在国内时还要积极,他的小说批评和美学研究工程,就像一株巨大无朋的珊瑚树,在无人知道的海底换缓长成。"
  • "“小说家总是想远离政治,小说却自己逼近了政治。”——这是大陆作家莫言在他《天堂蒜苔之歌》的卷首题言。"
  • "心念土改,大概因我无法释怀关于张爱玲过于琐碎,缺乏大叙述的说法。张爱玲与黄仁宇的土改关切都是大叙述。土改很可能是根深蒂固、难以抹除的一种民族记忆。莫言章回体长篇《生死疲劳》借轮回转世,想想铺张的支柱在于阎王无从冲刷干净代代相传的前生记忆,而土改正是哪滔滔不绝宏声申诉的启端。莫言《四十一炮》里的农民记得它: 父亲被母亲骂急了就说:快了,快了,第二次“土地改革”就要开始了,到时候你就会感谢我了。你不用羡慕老兰,老兰的下场跟他那个地主老子一样,被贫农团的人拉到桥头上,父亲伸出一根食指,宛如一根烟枪,指向母亲的头颅,嘴巴里发出一声模拟的枪声:嘭!母亲惊惧地捂住脑袋,脸色剧白。 如果大叙述的定义是超越儿"
  • "我们常见两种文学评论的病端。其一,配合不同文字媒体轻软短小、着重新闻焦点、未能言简意赅或流于感情用事的短评。其二,晦涩难懂,在各种专门术语之间团团转,转不出头绪的长篇大论。"
  • "林以亮先生名重士林,然而我们仍可以假途充分的理由,尊敬的态度,来聆听与他相悖的意见。此种叛离不限于张爱玲研究。林先生曾说:“我一向抱定宗旨不读茅盾、巴金和曹禺,因为忍受不了他们作品中的浅薄观察,伤感主义和陈腔滥调。”我在写本书期间曾细读《寒夜》、《将军》,以及巴金的其他作品,肯定巴金绝非可以置之不理的作家。"
  • "政治讨论绝非本书目的。偏好政治或泛政治观点来丈量文学的论者应该牢记马克·吐温所言:“我现在很确定,凡事涉及宗教与政治,人的明理能量常低于猴子。”然而研读《十八春》、《小艾》、《秧歌》、《赤地之恋》,我们必须处理以及克服若干政治议题。此为坊间张论刻意避免或无法透彻掌握的课目。本书建议从张爱玲的立场来了解并批断她的政治笔墨。离开特定政党、民族、国家或地域的观点,所有张爱玲文学的政治表述都变得合情合理,“左”“右”逢源。本书很可能最先自宏观阅读看出:这些作品环绕的最重要的政治关切之一,即对土改的思考。但自一九八五年上海文坛前辈柯灵《遥寄张爱玲》开始,海峡两岸及香港批评《秧歌》与《赤地之恋》的论述仍有"
  • "我们倒是确知吴翠远的瞬间经验,符合葛莱维尔《霎眼间——未经长考的思维威力》所报告的实验结果:女人自由预定的择偶条件,经常与实际的异性择友的霎时考虑脱节。也就是说,女人挑选男友的瞬间抉择,与完全未曾接触这些男人之前冷静陈述的行事原则,常不配合。 葛莱维尔擅写美国社会现象与个人心理学研究的综合讨论,原来意图证明未经长考的个人浅思威力,虽然找到了一些正面肯定的实例,却不得不承认直觉直感的临时动议有时非仅难以理喻,而且事后可以清楚裁定实属愚蠢。女性择偶,即其反例之一。 葛莱维尔归纳历史、社会事件,以及心理学实验、思考刹那思动的得失,曾指出:“经验与环境促成初步印象,所以改变能够印象初步印象的那些经验,"
作者简介
高全之(Chuan-chih Kao) 1949年生於香港,四歲隨父母遷台,在台灣成長。美國紐約州立大學布法羅分校電腦科學碩士。美國航太工業資深電腦軟體工程師。1976年出版《當代中國小說論評》(台北幼獅)。該書略做修訂之後,1998年改名《從張愛玲到林懷民》(台北三民)。1997年完成《王禎和的小說世界》(台北三民)。2003年出版《張愛玲學:批評‧考證‧鉤沉》(台北一方),兩岸三地許多專家學者推崇該書為張愛玲研究最重要的著作之一。2008年擴充篇幅,增訂版行世(台北麥田)。
用户评论
还是叫从张爱玲到林怀民吧。。。
一向不喜欢那些总是从张的轶事出发的东西,都不太能觉得叫书的。 这里试图从纯文学的角度用小说技术分析的方式去读张的作品,平实详尽。作者严肃的态度令人敬佩。(虽然有时候还是联想到中学语文关于鲁迅的过度解读。) 提到某些版本上由于出版时间和地区带来的不同,又让我重新检查自己手里的版本。
陈子善推荐的。
切入点很有启发性,但是论述总有言不达意之感
冷静,客观,非常好。特别是分析《第一炉香》和《金瓶梅》的关系,读起来趣味盎然。
看得我脑袋发昏,真讨厌竖版 高全之译的《自白》对研究爱玲与五四挺有帮助的,其他都是略看的
不好说
下载
收藏