一千零一夜(全10册)

不详

出版时间

2009-11-16

ISBN

9789573265504

评分

★★★★★
书籍介绍
《一千零一夜》又名《天方夜譚》是古代阿拉伯的一部文學名著, 也是阿拉伯人民貢獻給世界文苑的一株閃爍著異彩的奇葩。 幾個世紀以來,全世界的男女老幼幾乎無人不曉。 它匯集了古代近東、中亞和其他地區諸民族的神話傳說、 寓言故事,詭譎怪異,神幻莫測,優美動人,扣人心弦, 煥發出經久不衰的魅力。 它被譽為民間文學史上「最壯麗的一座紀念碑」。 《一千零一夜》並非出自一人之手, 它是歷代阿拉伯說書藝人反覆加工創作的結果。 成書時間長達八、九個世紀。它的產生、發展、 定型經歷了阿拉伯社會的不同發展時期,深植根於阿拉伯土壤。 因此,其故事不論何種類型,都具有濃重的阿拉伯和伊斯蘭色彩。 《一千零一夜》的故事種類繁多,色彩斑斕。 出場人物除各種神魔精靈外,幾乎涉及到社會上各個階層和各種職業, 諸如帝王將相、王子公主、商賈漁夫、裁縫僧人、販夫走卒、 工匠藝人、奴隸婢女……無所不有。多數故事具有神幻色彩。 精魔駕飛毯馳騁在山壑林莽之間,神燈神戒指中迸發出無所不能的巨怪, 陸地居民遨遊在神奇的海底世界……,一幅幅令人目不暇給的瑰麗畫面映入眼簾。 神話,在這裡成了表現社會生活的某種特殊藝術手段。 《一千零一夜》吸引我們的除了它那絢麗多姿、變幻莫測的神奇情節, 真正打動讀者的,是它所蘊含的美好的內容,而這正是它永不磨滅的精神價值所在。
AI导读
核心看点
  • 汇集阿拉伯民间传说,神幻色彩浓郁
  • 李唯中据阿拉伯原文善本全译,含诗文
  • 故事套故事结构,展现古代社会百态
适合谁读
  • 对阿拉伯文化与民间文学感兴趣的读者
  • 喜欢奇幻冒险与神话传说的成年读者
  • 希望阅读完整译本而非节选本的爱好者
读前提醒
  • 非儿童读物,含暴力、色情及厌女描写
  • 篇幅浩大,情节程式化,需耐心阅读
  • 部分故事存在塞书现象,节奏可能不均
读者共识
  • 译文质量高,诗文翻译颇具古体诗韵味
  • 部分故事精彩,但整体水平参差不齐
  • 内容包含物化女性等争议性价值观

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "国王走上前去,坐在姑娘身旁,抱住姑娘,让她坐在自己的大腿上,然后亲吻、吮吸她的涎水,只觉得甜似蜂房里的蜜。"
  • "当她以光明贯穿黑暗, 灿烂的白昼将出现。 她洒下辉煌, 让万物染上面纱。 在她的彩色中,太阳将更光彩。 揭开帷幕,她顷刻现身, 宇宙会向她跪下。 当她电光般的目光闪烁, 泪水便犹如暴雨倾下。"
  • "请怜爱这颗为爱你而备受煎熬的心,要知道它疲惫脆弱,望你护佑。"
  • "国王陛下,这个故事不比驼背人的故事新奇吗? 国王听后,说:“一定要把你们统统绞死!”"
  • "努尔丁眷恋凝视姑娘片刻,一把将她搂在怀里,先吻她的下嘴唇,再吻她的上嘴唇,继而把舌头伸进了她的双唇之间。片刻后,努尔丁仰起身,观看她的玉门,发现她是一颗未穿孔的珍珠,也是未曾备鞍的金马驹,不仅欲火中烧,难以抑制,金玉勃起,直挺挺缓缓地进入了玉门…"
  • "请问问黑夜,我现在怎样, 它会透露我长夜不眠的消息。"
  • "据说,犀牛把大象顶在角上,照样可以吃草,好像没有任何感觉;等大象死在犀牛角上,经太阳晒,大象身上的油脂溢到犀牛头上,继而流入犀牛眼里,犀牛因而眼睛变瞎,再也吃不动草,只有躺在海边。这时,那种名叫鲲鹏的巨鸟便飞来,用爪子抓起犀牛,飞回巢中,用犀牛及大象肉喂养雏鸟。"
  • "莎赫札德讲到这里,天亮了。她共讲了一千零一夜。在这期间,莎赫札德已为国王舍赫亚尔生下三个王子。 莎赫札德讲完故事,站起身来,恭恭敬敬地向舍赫亚尔国王行吻地礼,然后说:“国王陛下,你是当世大王,我是你的婢女。在过去的一千零一夜中,我给陛下讲了先人的这些故事,还讲了先贤们的训诫。陛下,现在能允许我向你提一个要求吗?” 舍赫亚尔国王说:“莎赫札德,你有什么要求就直说吧!” 莎赫札德唤来保姆和太监,对他们说:“把孩子们都带到这里来吧!” 片刻后,他们把孩子带来了,但见那三个男孩儿:一个已经会跑,一个已会爬,一个还在吃奶。 莎赫札德领过孩子,将他们都抱到舍赫亚尔国王面前,再次向国王行吻地礼,然后说:“国"
下载
收藏