電影語言-電影符號學導論 - Christian Metz, 克里斯蒂安·麦茨

電影語言-電影符號學導論

Christian Metz, 克里斯蒂安·麦茨

出版时间

1970-01-01

ISBN

9789573232971

评分

★★★★★
书籍介绍
電影符號學這個領域是在梅茲於一九六八年出版這本《電影與語言》之後才開始數十年如此豐富的論述與研議的。做為這個領域的奠基經典之作,它不但開啟了現代電影理論的新頁,也對往後眾聲喧嘩的電影研究立下了一個里程碑。其在電影與語言間千絲萬縷的糾葛中試圖理出某些可茲憑藉的脈絡,在符號學所關注的各個電影特質上做了多樣且相互辯證的分析,如:寫實的呈現、蒙太奇的角色、攝影機的運動、聲音與影像的關係、鏡頭的大小,以及電影的「現代性」等等。 全書共分四大篇,第一篇討論電影的現實印象及敘述的現象學;第二篇主要在釐清電影是一種語言,還是語言系統;第三篇則以賈克.侯濟的《再見菲律賓》為例,探討影像的語意分析;第四篇專注於六0年代前後的「現代電影」,並以費里尼的《八又二分之一》做為探究的的例子。
精彩摘录
  • "當我們在看一幀照片的時候,我們看到的不是一種「在那兒」(être-là)(be there)的現象…而是一種「曾經在那兒」(avoir-été-là)(have been there)的現象…「我們因此便得到了一種新的時間和空間的關係:空間是現在,時間卻是過去——因此在照片上我們看到了此地和彼時的不合邏輯連貫關係。」……電影觀眾被電影吸引住的不是「曾經在那兒」,而是此時此刻「在那兒」。"
  • "觀眾看到的永遠是此時此刻的現在式動作(即使是過去式動作的再現亦然)……(而)運動本身是非物質的(immatériel),我們看得到,卻觸摸不到,所以它無法跨越現象世界的兩個層次:真實的部分以及複製的部分。我們經常經驗到複製物體的呈現訴諸以觸摸的感覺為主,是不是「現實」,以觸摸為憑。"
  • "As Roman Jakobson observes, the sentence is always more or less translatable. That is because it corresponds to a real mental impulse, and not to a code unit. The word can still yield interlinguistic equivalences, imperfect to be sure, but sufficient to make dictionaries possible. The phoneme is com"
  • "一个视觉的或听觉的主题一旦在构成整部影片的述说中取得了其正确的语意群位置,即会发展出比其本身更多的价值,而且随着其接收更多的其他意义,其价值更为增加。此一其他意义并非全然武断的,因为电影所叙述的故事之中,主题以此方式呈现乃是一种全然的状况或整体的过程,成为电影叙说中一个有效率的整体。简而言之,内涵的意义超越指示意义,但并不互相抵触或加以忽略。"
用户评论
读日语版呕了三升血,我老师的译文实在太不亲切,通篇不知道在说什么鬼,要不是因为图书馆里借来的书弄坏要赔钱真的会忍不住想扔到对面墙上。在电影语言的研究领域中如此重要的一本著作居然没有大陆中文版,痛心疾首!
有大陆版吗?不知道这本和国内《电影的意义》是否同一本啊,只能买台版的了
Christian Metz
09',16'
上半年看的……至少是少见的原典?
收藏