古典時代瘋狂史 - 米歇爾.傅柯(Michel Foucault)

古典時代瘋狂史

米歇爾.傅柯(Michel Foucault)

出版社

時報

出版时间

2016-11-15

ISBN

9789571367880

评分

★★★★★
书籍介绍
法國思想大師—米歇爾.傅柯 重量級經典再現! 華文世界最佳全譯本! 「簡言之,我希望,一本書不要以文本(texte)的身份出現,那是教學法或批評爛熟的化約對象;我要它瀟脫大方,以論述(discours)的樣貌出現:同時既是戰鬥亦是武器,既是戰略亦是撞擊,既是鬥爭亦是戰利品或傷口,既是時局不是遺跡,既是不規則的遇合亦是可重複的場景。」--傅柯 《古典時代瘋狂史》為法國思想大師暨後結構主義思想家米歇爾.傅柯(Michel Foucault)的重要著作,內容衍生自其博士論文。本書的中心議題為:在歐洲的啟蒙過程中,「理性與非理性」以及「理性與瘋狂」如何在歷史的條件中成形與出現。從這一角度,傅柯討論了兩個主要問題:第一,精神病學與心理學作為一種科學,是如何形成與開展的;第二,在舊王室崩潰的過程中,精神病院在 18 世紀末的出現,具有何種意義。要理解傅柯的方法論,此書為不可不讀之作。 傅柯在本書談的主要是由中世紀到 19 世紀一部瘋狂的禁閉史;更深入地說,它企圖透過對監禁結構的研究,建立起瘋狂和非理性之間的對話;最後,它也規劃出一份草圖,談「一部界限的歷史--其內容是一些晦暗不明的手勢,它們一旦完成,便必然遭人遺忘。然而,文化便是透過這些手勢,將某些事物摒除在外。」 本書曾以英文濃縮本《瘋顛與文明》風行知識世界。此次重新出版的中文翻譯是直接源自法文版本,且較英文世界現在流通的全譯版本更早幾年面世,其不僅還原了傅柯這部重要著作的原貌,而且避免許多因版本和英譯本原因所導致的許多爭論與問題。 名人推薦 「《瘋狂史》的中譯絕對要比英譯本更具學習價值。它的出版,無疑是台灣出版界引介西方思潮的新譯標,在這地平線上,讓我們期待更壯闊的氣象!」--李威霆(國立聯合大學資訊與社會研究所 助理教授)
AI导读
核心看点
  • 追溯理性与疯狂在启蒙时代的历史分野
  • 揭示精神病院建立背后的权力规训机制
  • 以考古学方法重审非理性的文化意义
适合谁读
  • 对福柯思想及后结构主义感兴趣的读者
  • 社会学、哲学及历史学专业的学生学者
  • 关注精神医学史与社会控制议题的人
读前提醒
  • 本书源自博士论文,理论密度高需耐心
  • 建议搭配《疯癫与文明》简本辅助理解
  • 注意区分法文全译本与英译本的差异
读者共识
  • 译文质量优于英译本,还原著作原貌
  • 阅读门槛较高,需具备一定哲学基础
  • 深刻揭示疯狂是文明产物而非自然现象

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "水流带人远离,但不只如此,它还能净化;而且,航行把人交付给命运中的不确定性;每个人在此都被托付给自己的宿命——每次上船起航,都可能是最后一次。当疯子坐上疯狂的小船离开时,他是朝向另一个世界驶去;当他下了船,他则是来自另一个世界。疯人的航行,既是严格的划分,同时亦是绝对的过渡。"
  • "至少有一件事是确定的:在欧洲人的梦幻中,水和疯狂长久相关。"
  • "在古典的监禁之中,疯狂便已如此,但那时它是在作兽性的演出;因此那时人对它的观看,乃是一种受到蛊惑的目光,也就是说,人在看这个奇怪的野兽形象,但这其实也就是他自己的兽性,模模糊糊地,他觉得这个内在的兽性,离他很远却又很近,而这种因为狂妄丑怪而显得非人的存在,其实会让他在自己身上暗暗地察觉到。"
  • "念则围绕着一个明确的性质主题组织起来一它把原因、中枢、征象和效应整合于和谐的想象之中,整合热几乎是可感的逻辑。炎症的活力组织着它;无理的火若它一一维燃烧,或是管脉里沸腾起来,但这是火焰或是滚水并不大重要;讨论总是紧扣着同一主题,而它具有合的力量:作为身心烈火的非理性。"
  • "这是因为它象征了中世纪末期,突然出现在欧洲文化地平线上的焦虑。因为其性格上的暧昧性,疯狂和疯人才演变为重要角色;它们是威吓和嘲弄,是世界令人晕眩的非理性,是人微不足道的可笑。"
  • "无事无物不处在直接的矛盾中,无事无物不召唤着人们去认同他自身的疯狂。以本质的和上帝的真理作为衡量尺度,人的世界只是疯狂。"
  • "如此,疯狂开出的是一个全属道德的世界。邪恶( le Mal)并非罪惩或是末世,它只是错误和缺陷。布兰特的一百一十六首诗歌,其主题在于描绘船上疯狂乘客的肖像:吝啬者、告密者、酒鬼;陷人混乱和放荡无羁之人;曲解圣经者、通奸者。布兰特的拉丁文译者罗歇( Locher),在译者前言里提出,这部作品的意义和目的在于阐明“有何种邪恶、何种善事(que mala, qua bona sint) 何种恶德( quid vitia);何种美德(quoius);错误会导向何者( quo ferat error)”;书里依照每种言行各自作恶的程度加以斥责:不虔减诚(imo)、高做( superbos)、悭吝( am"
  • "十七世纪初期的世界,出奇地殷勤接待疯狂。"
作者简介
米歇爾・傅柯(1926―1984) 傅柯為20世紀極富挑戰性和反叛性的法國思想家。青年時期就學於巴黎高等師範學校,以後曾擔任多所大學的教職。1970年起任法蘭西學院思想系統史教授,直至去世。傅柯的大多數研究致力於考察具體的歷史,由此開掘出眾多富有衝擊力的思想主題,從而激烈地批判現代理性話語;同時,傅柯的行文風格具有鮮明的文學色彩,講究修辭,包含激情,這也是他在歐美世界產生巨大影響的一個重要原因。他的重要著作有《古典時代瘋狂史》、《臨床醫學的誕生》、《知識考古學》、《規訓與懲罰》、《性史》三卷等。 譯者簡介 林志明 法國高等社會科學研究學院文學藝術語言體系研究博士,現為國立臺北教育大學藝術與造形設計學系專任教授,曾三度受邀至巴黎第七大學擔任訪問教授。主要研究領域為影像研究、美學及法國當代思潮。同時也是許多重要歐洲當代思想家的翻譯者,譯有《布赫迪厄論電視》、《塞尚:強大而孤獨》、布希亞《物體系》、傅柯《古典時代瘋狂史》、班雅明《說故事的人》、余蓮《本質或裸體》(合譯)、《間距與之間:論中國與歐洲思想之間的哲學策略》(合譯)等書。
Z-Library
收藏