沙丘之女 - 安部公房

沙丘之女

安部公房

出版社

聯經

出版时间

2016-04-27

ISBN

9789570847116

评分

★★★★★
书籍介绍
若非猝逝,他必定獲得諾貝爾文學獎。 ──諾貝爾文學獎評審委員會主席佩爾・韋斯特伯格(Per Wästberg) 1962年讀賣文學獎得獎作品 1964年坎城影展評審團獎得獎電影原著小說 1967年法國最佳外語文學獎得獎作品 ‧讓日本已故知名作家大佛次郎、小說家三島由紀夫為之讚嘆驚豔 ‧舉世公認的日本前衛文學代表作家、芥川獎得主──安部公房經典作品全新翻譯 ‧作家/著名翻譯家邱振瑞專文導讀 「沒有懲罰,逃亡也就沒有樂趣了。」 直指人際的疏離、人性的異化 當流竄的慾望如永無止息的沙塵鋪天蓋地席捲而來 當所有的反抗與不服從都被沙粒掩埋在地底最深處 最終該是棄械投降抑或奮力一搏? 一名男子趁著假日到遠處的沙地裡採集昆蟲,於荒漠中遇見了一位老翁,在老翁的殷勤勸說下,男子跟著來到村落裡一幢深埋在沙丘中的破敗房舍借宿,而在那裡等著他的,正是神祕莫測的沙丘之女。 原以為只是鄉下人家一晚的好心收留,未料竟隱藏著一樁心懷不軌的預謀犯案,當真相揭曉,加害者與被害者的角色遽然翻轉──他淪為不得不日日勞動的囚徒,她則成為照看他起居的守衛。村民們為了生存而出此下策,女人則默許如此荒唐的勾當發生,男子無法理解這些人為何竟安於每日剷沙的生活,日復一日、年復一年,一如希臘神話中的薛西佛斯,徒勞無功且永無止盡。從最初的憤憤不平,試圖說之以理、動之以情,到後來的假意應付,打算伺機而動、逃出生天,儘管男子三番兩次試圖脫逃,最後卻都功敗垂成,只得屈服在「渴望」之下,接受豢養苟活……。 《沙丘之女》是日本前衛文學代表作家安部公房的經典作品,無垠的荒漠隱隱帶有詭譎科幻的色彩,也鋪陳出荒誕懸疑的氣氛。小說中鉅細靡遺描寫沙子的構造與動態,以及昆蟲的生態與習性,以沙粒的無機對照生物的有機,似乎暗示著適者生存的定律,而如液體般流動的沙粒充塞毛細孔,幾乎教人喘不過氣,也成功營造出疏離隔絕的空間感。隨著情節的進展而緊繃到極致的張力以及虛脫的無力,直指現代都市生活的空虛與匱乏,心靈上得不到滿足,於是墜入肉體與物質上的歡愉,抽菸、性交、犯罪交織成一幅心靈荒漠的圖像。同樣張力十足的性愛場面,則以意識流的手法穿插男人的呢喃囈語,以史前地球的畫面凸顯蒙太奇的效果,沙子反覆的乾燥與潮濕映襯著人體皴裂的皮膚與黏膩的汗水,在一望無際的沙丘中,人的慾望、希望與絕望都無所遁形,終將面對赤裸裸的人性,正視人類的孤獨與疏離,一如這場空虛的性愛。 小說中著力描寫男子心理的轉變與女人溫馴的姿態,前者從激動憤慨到妥協,後者則始終畢恭畢敬、逆來順受,一方面象徵抗爭的力不從心,另一方面則隱喻「愛家愛鄉」的烏托邦假象堅不可摧,或許最後人人都將成為共犯結構中的一份子。由此而言,《沙丘之女》不僅是一部精采的心理分析之作,也是一則警世的當代政治寓言,值得讀者深入咀嚼。 ※ 名家一致肯定 《沙丘之女》堪稱詭奇之作,不同於世上那些疊床架屋的小說,就算再次提筆恐怕也無法複製,對我來說非常新奇。……我將其視為新一代的《伊索寓言》,耽讀不已。 ──小說家大佛次郎 充滿詩意且懸疑跌宕的出色開場、三番兩次脫逃的驚險場面、急轉直下如沙子般簡潔而平淡的收尾……在在顯露出劇作家的才華與小說家的天分在安部公房身上幸福地結合。 ──小說家三島由紀夫 不得不說《沙丘之女》確實極其出色,從開頭到結尾,通篇儼然如希臘悲劇般,無可避免的情節推進讓讀者被迫深陷其中。 ──日籍美裔日本文化與文學研究家唐納德‧基恩
AI导读
核心看点
  • 男子被困沙坑,從反抗到接受命運
  • 以流動的沙隱喻現代人的生存困境
  • 探討自由、囚禁與人性異化的哲學
适合谁读
  • 喜歡存在主義與荒誕文學的讀者
  • 對日本戰後文學及安部公房感興趣者
  • 思考現代社會疏離感與生存意義的人
读前提醒
  • 本書節奏緩慢,需耐心品味心理描寫
  • 建議結合西西弗斯神話理解核心隱喻
  • 注意沙、昆蟲等意象對氛圍的營造
读者共识
  • 被譽為日本版卡夫卡,風格詭譎獨特
  • 精準描繪現代人無力感與適應機制
  • 翻譯流暢,文字充滿超現實的張力

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "不停的流动,正是沙子拒绝接受所有生物的理由。一年中必须不停顿地强逼着紧紧抓住,与这个现实的郁闷相比起来,是怎样一种错误呐。"
  • "男人的表情冻住了。好容易压下去的情绪,这会儿又被强行拨弄起来,真没劲呀。可似乎与他的意志无关,血管里有什么东西随意往上涌着。简直像沾在皮肤上的沙子,渗透到了血管里,从内侧剥落着他的情感似的。"
  • "只要这种恶性循环不在哪里截断下来,不仅是手表,怕是连时间本身都要被沙的粒子弄得动弹不得了吧。"
  • "等待的时间可真难受。时间,就像蛇腹一样,弄出深深的皱纹,折叠了好几层。那一层一层假如不绕远道,就无法向前挺进。每一层皱纹,所有形式的疑惑,手里都潜藏着各自的武器。与这些疑惑论争,或置之不理,或冲撞前行,都不是一般的努力。结果,呆呆地等了一场,直到天亮。清晨之光,从窗户那边射进来戏弄他,把他鼻子和额头弄得和蜒蚰的肚子一样白。"
  • "劳动是人们在没有前途时,得以忍耐逐渐逃走的时间的依靠。"
  • "沙丘的一条棱线闪着金光,映入眼角。缓缓高涨起来的曲面,以那条金黄线为界,以一个笔直的角度滑入了阴影里。这个空间的构成里,有异常紧迫的感觉。"
  • "男人眼前浮现起穿过沙子的空隙,升起的银色绵毛般,一望无际的水脉之网。"
  • "洞穴的底部,依然什么变化也没有,但他的心情却像登上了高高的塔顶。世界变得本末倒置,也许“突起的部分”和“坑洼的部分”倒了过来。"
作者简介
作者:安部公房 日本知名小說家、劇作家。1924年出生於東京,幼時舉家搬遷至滿洲國的奉天(今中國東北瀋陽市),1940年進入東京成城高中就讀,該年被診斷出肺結核,休學返回奉天療養。後進入東京帝國大學醫學系就讀,二次大戰末期一度偽造診斷書返回奉天,直到1946年底方被遣返回日本。1948年自醫學系畢業,但最終放棄實習。 少年時期喜讀愛倫‧坡、杜思妥也夫斯基的作品,亦曾受德國詩人里爾克吸引。思想上則逐漸傾向馬克思主義,曾加入日本共產黨,之後又被開除黨籍。 1951年以小說《牆壁──S‧卡爾瑪的犯行》獲得第25屆芥川獎,1962年以《沙丘之女》獲得讀賣文學獎,後者於1964年改編成電影,獲得坎城影展評審團獎,享譽國際。其作品往往著眼架空的背景與虛構的人物,著重人性的疏離與異化,呈現強烈的前衛色彩,近似卡夫卡等存在主義作家。諾貝爾文學獎評審委員會主席韋斯特伯格(Per Wästberg)在2012年受訪時曾提到:「若非猝逝,安部必定獲得諾貝爾文學獎。他距離得獎非常非常地近。」 除了小說創作,他也是位才華洋溢的劇作家。曾以劇作《幽靈在此》獲得1958年的岸田演劇獎,1967年以《朋友》一劇獲得谷崎潤一郎獎,1974年則以《綠色絲襪》獲得讀賣文學獎。此外,在《沙丘之女》、《別人的臉》、《燃盡的地圖》等作品改編電影時,亦親自擔綱撰寫劇本。 1992年年底,他在寫作時因腦溢血緊急送醫,於隔年1月22日病逝。
用户评论
【补标记】高中日本文学课看的,真的不知道是我“不爱看名著”的buff在起效,还是英文真的无法表达日文,真的索然无味,不知道在干嘛.......
採集昆蟲的男子,城堡,瞭望塔,處處是卡夫卡的影子,和《變形記》一樣窒息,但寫法上更擊中我,自以為未至絕境而實則處於絕境,沙子的流動從常識成了假象、謊言、夢寐。戰後廢墟中的人,不像電影院的門那樣可以推出一個與昨天一樣的今天,而是生活在怪獸電影之中——「比戰爭更恐怖的是日常生活」。人不再是會思想的蘆葦,而是沙漠中喝自己尿液來補充水分的特殊鼠類⋯⋯
很傳神 於是驚悚 (用砂子比喻啊...)
去台湾旅行的时候,在诚品书店偶然看到的,算是和这本书有缘吧。看完之后思考回味了很久。在荒芜的沙漠里,希望与失望轮番交替,谁能猜到结局会是这样?对于旁观者的我而言,这不是我想要的结局,但对于主角来说,他也许满足了。
闷热潮湿的沙下是皮肤粘腻的触感。从渗出污秽液体的毛孔里面跑出的野兽,张大了嘴在嘶吼,叫声却被坐在沙房顶上的女人,吃的一点不剩。绝望…逼迫人屈服的绝望。外面的海,再没想象中那么蓝,臭鱼干腐烂后的黑色浆汁都是香的。就这么留下了,但是绝望的心情还是一样没变,还是想要寄风景明信片出去。
无数次的觉得自己也身在沙丘中 慢慢被侵蚀
疫情下讀這本書,別有一番感受……
自由、环境、现实
“于是秩序赶来,代替自然获得对爪、牙、性的管理权。”
讀到結尾不再覺得這個設定有多麼誇張,這不就是大多數人活著的樣子嗎?太多人活在世界上其實都是從充滿鬥志到變得妥協;機械性的生活,偶然的希望就足以點燃新的火光,在黑與白中反覆掙扎,最終再也沒有力氣面對,甚至連自己也覺得自己不再有力氣面對。這本書的恐怖就在於它讓我開始思考,我真的有能力逃出這樣的世界嗎?
收藏