文化的解释 - (美)克利福德·格尔茨

文化的解释

(美)克利福德·格尔茨

出版时间

1999-11-01

ISBN

9787806570326

评分

★★★★★
书籍介绍
简介: 格尔茨这本开拓性的著作,美国社会学协会1974年索罗金奖获奖作品,有助于为整个一代人类学家界定其领域的终极目的。 ——《出版家周刊》 前 言 当一位人类学家在殷切的出版商的催促下,着手收集他的某些论文,以便对他自离开研究生院后十五年中的工作作一个回顾性的展示时,面临着两个困难的抉择:收集哪些论文以及如何以诚实的态度来对待收集进来的论文。我们所有这些为社会科学杂志写文章的人都有一本自己想像中的非书之书(nonbook),而越来越多的人也正在把它们出版出来。我们所有的人都设想过去自己写的东西现在会写得更好,而且准备好了要自己修改而决不让编辑改动。想要从自己的行文中发现精巧的构思可能会同想在自己的生活中有所发现一样让人失望;事后(post facto)编一个进去——“这就是我过去想要说的意思”——是一种强烈的诱惑。 面对第一个抉择,我决定只收入那些与文化概念有直接而明显关系的论文。事实上,这些论文的大多数不是理论探求而是经验研究,因为当我离社会生活的直接体验太远时,我就会感到不舒服。但是所有的论文基本上都是通过一个又一个的实例,来提出一个独特的——别人也许会认为是奇怪的观点来阐明什么是文化,它在社会生活中扮演了什么角色,以及应该如何恰当地研究它。虽然重新定义文化是我作为人类学家最持久的兴趣,但是我也在经济发展、社会组织、比较史学和文化生态学领域里做了一些拓展——为了避免离题太远,本书就没有反映这些关注。因而,我希望,这一组论文看起来就像是一篇通过一系列具体分析而得来的论文,不要仅仅是一种“尔后我写道……”这样的对有些漂泊的职业生涯的回顾。这本书要进行论证。 第二个抉择不大容易处理。一般来说,我对发表过的文章采取一种stare decisis(维持原样)的态度,即使仅仅是因为如果这些论文需要很大的修改,那就完全不应该重印它们,而应代之以能纠正错误的全新论文,也应这么做。况且,把改变了的观点写进早先的著作中来纠正自己的错误判断,在我看来不太光明磊落。这样做会模糊了选编自己的论文时首先想揭示的思想发展进程。 不过,即便如此,虽然争论的实质不受严重影响,但要是对原文一字不改,传达的就是过时的信息或因与现在已淡化的一系列事件联系过于紧密而削弱了现在还有效的讨论,在这种情况下,似乎还是有正当理由,回过头去做一些校订。 在后面选收的论文中,有两处与我上面的考虑有关,因而我就对原来写的东西做了些修改。第一处是第二编中的两篇关于文化与生物进化的论文,原文给出的化石年代已被确切地替代了。这些年代,一般说是向前推了,这一变化基本上未触动我的核心论证,我认为引入比较新的测算没有坏处。在考古学已经发现四百万或五百万年前的化石后,再说南方古猿(Australopithecines )可以追溯至一百万年前就没有多少意思了。第二处与第四编第十章《整合式革命》有关,自这篇论文在本世纪六十年代写作以来,新国家历史的潮流——如果它应该这么称呼的话——已使其中的一些内容读起来很古怪。既然纳赛尔已经去世,巴基斯坦已经分裂,尼日利亚已经非封建化,共产党已从印度尼西亚的政治舞台上消失,如果写得仿佛这些事件没有发生过似的,会给讨论带来不真实的感觉,而且即使现在不是尼赫鲁而是尼赫鲁的女儿在领导印度,马来亚共和国已经扩大为马来西亚联邦,这个讨论我认为还有意义的。因此我在这篇论文中做了两类修改。第一,我变换了时态,引入了从句,添加了一两处脚注等等,从而在使论文的正文读起来不太像过去的十年没有出现过一样。但是我没有为了增强论证而改变任何实质性的东西。第二,我给每一个历史实例都增加了一段内容,概括自这篇论文写作以来与之有关的发展——而且清楚地与实例正文分开,以此来明确指出,假如有任何事件发生,它的发展显示出在这篇论文中以早先的事件为根据的讨论仍然与剔除过时事件( Rip Van Winkle)的影响有关。除了一些印刷和语法上的小更正(以及为索引风格一致所做的修改),本书的其他内容基本上没变。 不过,我增加了新的一章,即第一章,尽可能概括地表明我现在采取的立场。因为各章讨论的观点跨越十五个年头,在引论性的第一章中讨论某些事情的方式的确与出现在重印的某些其他章中的方式有些不同。我早先的一些关注——比如功能主义——现在在我的思想里已不太突出;而一些后来的关注——比如符号学——现在更突出了。但在我看来,这些论文中的思想走向是相对连贯的——它们的排列是按逻辑顺序而非年月顺序,而第一章代表的是一种努力,要更清楚、更系统地说明这一思想走向是什么:总之,努力说出我一直在说的东西。 我删掉了论文中原有的所有致谢,那些帮助过我的人知道他们帮助过我,并且也知道给我的帮助有多么大。我只能希望他们至今还知道我也知道这些帮助。而我不再忙乱地提及他们,代之以对三个出色的学术机构的真诚的感谢:哈佛大学社会关系系,我在那里受过训练;芝加哥大学人类学系,我在那里教了十年书;普林斯顿高等学术研究所,我现在在那里工作。在美国大学系统被抨击为不合潮流或日益恶化的时刻,我只能说,它 一直是一份拯救我的礼物。 (克利福德·格尔茨 一九七三年于普林斯顿)
AI导读
核心看点
  • 提出文化是意义之网,主张解释而非实验科学
  • 创立深描理论,通过具体案例阐释文化象征
  • 巴厘岛斗鸡分析经典,揭示情感与地位隐喻
适合谁读
  • 人类学、社会学及文化研究领域的学生学者
  • 对跨文化理解、符号学及民族志感兴趣者
  • 渴望提升社会现象深度解读能力的读者
读前提醒
  • 译文晦涩且句式复杂,建议耐心慢读或参考其他译本
  • 不必强求通读,可先读斗鸡篇等精彩个案章节
  • 需结合韦伯思想背景,理解解释人类学方法论
读者共识
  • 理论极具启发性,但阅读体验普遍痛苦且艰难
  • 深描方法影响深远,是理解文化意义的必读经典
  • 译本质量争议大,建议对比阅读或挑战英文原版

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "一次斗鸡就是(如果为某一既非结构严密到可称为团体也非无结构到可称为人群的事物寻求一个名目)如欧文 戈夫曼所称的一次“有焦点的聚集”(focused gathering)——一群人全神贯注于一个共同的活动流并且按照那个活动流相互关联起来(《遭遇:互动社会学中德两种研究》)。这一聚会集合起来而后又散去;其参与者流动不定;使他们聚集起来的活动是不连续的——一个重复发生的过程而非不间断的连续性过程。如戈夫曼所言,这些聚会从唤起它们的情景中,即它们所发生的场景中获得它们的形式;但只是一个形式,一个清楚表达的形式。因为情景或场景,例如在陪审团的审议、外壳手术、街区会议、静坐示威及斗鸡中,是通过文化成见(t"
  • "边沁 深层游戏(deep play) 《立法理论》 通过这个概念他意指堵住过高的赌博游戏,从其功利主义立场出发,那些参与这样游戏的人是完全物理性的。假设一个人拥有一千英镑,在一场数额对等的赌博中投入其中的五百帮那么他赌赢时这些钱的边际效用明显地少于他赌输时所失去的钱的边际效用。在真正深层的游戏中,对参与的双方而言都是如此。这也是双方都难以理解的。他们为寻找快乐走到一起来,达成一种关系,这一关系总体而言给参与者的是全然的痛苦而不是快乐。 …… 但对巴厘人来说,尽管他们不用很多语言系统地表述,他们解释却根据这样的事实,即在这种游戏中,钱与其说是一种实际地或期望的效用尺度,不如说是一种被理解的或被赋"
  • "“诗歌不会导致任何事情发生,”奥登在他给叶芝的挽诗中说,“它存在语言的山谷中……它发生的方式,是用嘴说出。”就此意义而言,斗鸡同样不会导致什么事情发生。男人们不断地比喻性地羞辱对方和比喻性地被人羞辱,日复一日,在他们的经历中有获胜是的暗自得意,也有失败时稍微表露的沮丧。但是人们的地位实际上是不变的。赢得斗鸡并不能使你在地位阶梯上升高,作为个体,你事实上根本无法提升自己的地位。同样,你的地位也不会因为斗鸡而下降。你所能做的只是享受和品味,或忍耐和经受那一刺激而短暂的活动带来的混合感觉,它伴随着地位等级的一种审美的外观,一种看起来变动了实际却没有变动的地位跃升的假象。 如同任何艺术形式,斗鸡通过哪"
  • "把斗鸡作为一个文本看待,将显示出它的一个特征(在我看来是核心特征),也是把它看做仪式或娱乐这两种最显而易见的替代物时会变得模糊不清的特征:这就是用感情去追求认知的目的。斗鸡对此特征的表达,是用情感的词汇说出的——冒险的刺激,失败的绝望,胜利的欢欣。然而它所说得并不仅仅是冒险令人兴奋,失败叫人沮丧或胜利使人高兴这些情感表现的废话,而在于它本身就是这些使社会得以建构、个体得以汇聚的情感的例证。……人们在那学到的是它文化的气质和个体的感知力(或它们的某些方面)清楚地表现在一种集合的文本中的状态;这两者十分相似足以用单一文本的象征加以表达…… 斗鸡就是这样一场使各类日常生活经历得以聚集的事物,暂且抛开"
  • "我认为所谓文化就是这样一些由人自己编织的意义之网,因此,对文化的分析不是一种寻求规律的实验科学,而是一种探求意义的解释科学。我所追求的是析解(explication),即分析解释表面上神秘莫测的社会表达。"
  • "人是悬由自己所编制的意义之网的动物...因此,对文化的分析不是一种寻求规律的实验科学。而是一种探求意义的解释学。"
  • "知识社会学应该被称为意义社会学,因为被社会所确定的,不是概念的本质而是概念的载体。[…] 或者再引用伯克的一个例子,由于日本人在提到一个亲密朋友的死讯时会微笑,因此在美式英语中语义学上的对等说法(行为和词语)就不是“他笑”而是“他苦着脸”。只有这种精心的转译,我们“把日本人接受的社会用法转变成相应的西方人接受的社会用法。”"
  • "日本人即使在面對死亡也能微笑以對,事實上也真的以微笑應對。此時的微笑與其他狀況下的微笑,並不存在不同的理由,裡頭沒有抵抗,也沒有虛偽,更不能把這種微笑與我們西方人偏向視為性格上的弱點、那種代表陰鬱自棄的笑容混為一談。日本人的微笑是歷史千錘百鍊後所形成的一種禮儀,亦是一種沉默的語言。但是,就算你努力想用西方人相的情感表達方式來解釋日本人的微笑,這舉動如同你想解釋漢字與日常生活常見的物品形狀相似與否,很難行得通。 乍來到日本的外國人幾乎不太可能會錯過日本人臉上那種欣喜的微笑特徵,而他們的第一印象,大部分也是非常愉快的。一開始,日本人的微笑總是魅惑人心,但是,到了後來,當異常事態發生,比方像是傷痛、"
作者简介
克利福德·格尔茨(1926—),美国文化人类学家、修辞家、符号人类学和释义人类学倡导者,普斯顿大学高等研究院教授。其符号人类学认为,文化是“使用各种符号来表达的一套世代相传的概念,人们凭借这些符号可以交流、延续并发展他们有关生活的知识和对待生活的态度”,因而也是可以解释的文本,而人类学家的任务就是对每一种文化的各种指导性符号进行解释以达到能被理解的目的。格尔茨的文章侧重修辞,富有特色,常以比喻例证以阐其说,很少出之以平铺直叙。作为一位雄辩的理论家,格尔茨以其《文化的解释》、《爪哇的宗教》、《地方性知识》等著述影响了人类学界内外的众多学者,被誉为二十世纪一位“具原创力和刺激力的文化人类学家,也是致力于复兴文化象征体系研究的知识运动的前沿人物”。
Z-Library
收藏