误投尘世

[英]约翰·韦恩

出版时间

1998-01-01

ISBN

9787805678795

评分

★★★★★
书籍介绍
二十世纪五十年代,英国出现了一支批判现实的文学新军——“愤怒青年”。约翰·韦恩的这本小说就是“愤怒青年”的第一次成功创作。小说主人公查尔斯·兰姆利步出大学校门后,感到无所适从,前途渺茫。他发誓要摆脱金钱和地位的控制,拒绝所受教育可能提供的向上爬的便利。最终他痛苦地发现,自己冲破罗网的一番苦心全落空了。本小说给读者呈现了一幅幅当时英国社会的真实画面,具有深刻的现实意义。
AI导读
核心看点
  • 愤怒青年流派开山之作,批判英国社会现实。
  • 毕业生查尔斯拒绝阶层规训,在底层挣扎求生。
  • 揭示理想与现实的落差,展现存在主义困境。
适合谁读
  • 关注英国文学及愤怒青年流派的文学爱好者。
  • 面临毕业求职迷茫,思考人生方向的年轻人。
  • 对存在主义哲学及社会批判题材感兴趣的读者。
读前提醒
  • 译林版译文流畅,建议搭配吴宣豪译本阅读。
  • 主角性格愤世嫉俗,阅读时请保持耐心与理解。
  • 注意书中荒诞手法背后隐藏的严肃社会议题。
读者共识
  • 后段情节精彩,翻译神来之笔,阅读体验过瘾。
  • 虽略逊于《打死父亲》,但仍是不可多得的佳作。
  • 深刻共鸣,每个认真选择生活的人都能找到影子。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "和他同类的人虽然都有毛病,讨人厌,怪里怪气又事事不如意,但灵魂还是活着,还产生出某种人性的力量。这个华丽的田园诗般的环境却只能为他提供一个钻进死胡同的机会。……和往常一样,严肃的问题是通过荒唐可笑的手法暴露出来的。他的生活是戏剧中的一段对白,里面充满着深刻而带悲剧性的事实,却是由音乐厅里那些红鼻子小丑用嘶哑的嗓子喊出来的。什么事都不会顺当地发生——将来,只要有事情发生,也就该感到满足了,不必管它发生什么事。"
  • "不过,现在说什么也不能直截了当地告诉她:“我是刚刚走出大学校门的成绩平平的历史系毕业生。我没有工作,前途渺茫,现在正靠自己存在银行里的五十英镑过日子,还要考虑下一步该怎么走。”"
  • "”嗯,是这么一回事,史密斯太太,你听说过耶和华证人团吗?“ 她立刻把头向他转过来,一双惊愕的眼睛死盯住他不放。 “难道你也是里面的成员吗?” “呃,不完全是里面的成员。不,我是说,我不是他们的人。” “兰姆利先生,那你是干什么的。” “我是个私人侦探。” 这句话是脱口而出的。总算说出来了。"
  • "“真的,再给大家念一些吧,你选一段能说明本书的主题或倾向的念念好吗?” “你也说话了。”“小说家”答道,只要不提“情节”二字,他倒还是挺温顺的,“那我就解释解释中心情景吧。有一座摩天大楼,楼里有六个人给困在两层楼中间的电梯里出不来——其中有一个音乐家、一个外科医生、一个打杂女工、一个变戏法的和他的女助手,还有一个提着小衣箱的驼背。” “我希望箱里装着三明治,”地方副牧师笑着说,“他们一定很快就会肚子饿。” “你想添什么细节就自己添吧,”弗劳利希说道,他没有察觉出这个人是自以为在开玩笑,“我刚才说到哪里了?对了,电梯里有六个人。这部书中有一系列的倒叙,每个倒叙都是一般小说的两倍长。倒叙描述了每个"
  • "查尔斯意识到,自己因为喝了他们一杯茶,还得再听他们的指导和教训。他们的指导就像一团棉絮,很难下咽,吞下去对身体也毫无益处。"
  • "And I a twister love what I abhor. And I a lover twist what I abhor. And twister I, abhorring what I love. And I a whore, twisting what I love. Love eye and twist her and what I abhor. 我是一个反复无常的人,我爱我所憎。 我是一个奸夫,曲解我所憎。 我是反复无常的人,憎恶我所爱。 我是一个娼妓,曲解我所爱。 爱眼睛,曲解她及我所憎。"
下载
收藏