紫颜色 - 艾丽斯·沃克

紫颜色

艾丽斯·沃克

出版时间

1998-04-01

ISBN

9787805677804

评分

★★★★★
书籍介绍

这部小说主要反映了精神、感情和社会压迫的实质。它主要通过一个大半辈子过着艰难而令人灰心丧气的生活的黑人妇女,诉说她经过一场激烈的几乎摧毁了她跟宇宙和跟她自己灵魂的联系的斗争,最后找到了有意义的工作,找到了友谊、爱心和自尊。

AI导读
核心看点
  • 书信体叙事,展现黑人女性从受压迫到觉醒的历程
  • 深刻探讨种族、性别双重压迫下的生存与反抗
  • 通过女性友谊与爱,重建自尊并寻找生命意义
适合谁读
  • 关注女性主义、种族议题及美国文学的读者
  • 对底层人物命运及心理成长有共鸣的群体
  • 喜欢书信体小说及现实主义题材的文学爱好者
读前提醒
  • 译本存在代词指代不清问题,建议选新版或对照阅读
  • 部分版本有删节,原文俚语风格可能减弱,需留意
  • 叙事节奏较慢,需耐心体会主角内心变化的细微之处
读者共识
  • 原著情感真挚震撼,但部分译本翻译质量参差不齐
  • 电影改编精彩,但小说文本更具深度与文学价值
  • 虽有争议,但作为女性觉醒经典,仍具重要地位

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "天下万物都喜欢为人所爱。我们唱歌、跳舞、做鬼脸、送鲜花都是为了能叫人喜欢。 还是像莎格说的,你眼睛里没有了男人,你才能看到一切。 男人腐蚀一切,莎格说。他坐在你的粮食箱上,待在你的脑子里,收音机里。他要让你以为他无所不在。你相信他无所不在的话,你就会以为他就是上帝。可他不是。如果你在做祷告,而男人堂而皇之地一屁股坐下来接受你的祷告的话,你就叫他滚蛋,莎格说。你就用魔法召来花朵、风、水、大石头。 可是这很难办到。他在那座位上坐了很久,他不能动弹了。他用闪电、洪水和地震来威胁我。我们搏斗。我很少祷告。我每次想象出一块石头,就扔出去。"
  • "你眼睛里没有了男人,你才能看到一切。 男人腐蚀一切,莎格说。他坐在你的粮食箱上,待在你的脑子里、收音机里。他要让你以为他无所不在。你相信他无所不在的话,你就会以为他就是上帝。可他不是。"
  • "你要是能觉得心里不好受,我说,那就说明你的心并没像你想的那样碎。"
  • "她们真宠她们的丈夫。你真该来看看她们是怎么奉承丈夫的。只要他做了一点点微不足道的事情,她们就赞不绝口,不断地给他们倒棕榈酒,拿甜食。难怪这里的男人都挺幼稚的。而幼稚的成人特别危险,尤其是在奥林卡,因为在这儿,丈夫对妻子有生杀权。如果他指责某个妻子是巫婆,或对他不贞,她就有可能被杀死。"
  • "p2 只有女人自由了,男人才可能懂得他们其实并不拥有女人...... p15 可我不知道该怎么斗争。我只知道怎么活着不死。 p20 我对自己说,西丽,你是棵树。我就这样知道了树是怕人的。 p33 她说,我这辈子一直得跟别人打打架。我得跟我爸爸打。我得跟我兄弟打。我得跟我的堂兄、我得叔伯们打。在以男人为主的家庭里女孩子很不安全。可我从来没想到我在自己的家里还得打架。她嘘了一口气。我爱哈波,她说。上帝知道我是真心爱他。可我会揍死他的,如果他想揍我的话。如果你想要一个死儿子的话,你就照样劝他揍我。她把手放在屁股上。我从前用弓箭射过野物,她说。"
  • "她说,只要我不死,我一定给你写信。 她从此没有写过信来。"
  • "反正,我说,我一直向他祈祷、给他写信的那个上帝是个男人。他干的事和所有我认识的男人一样,他无聊、健忘、卑鄙。"
  • "归根结底,艾伯特和我都知道我们之间的爱情应当再进一步。可我们两人的做爱已经登峰造极,不可能再提高了。这就是我的想法。"
目录
紫颜色
用户评论
我看了它改编成的电影,那个女孩的眼神充满着迷茫与坚韧。。“我不知道怎么斗争,但我知道如何活着不死。”
女同女权倾向却绝不小资的书
据说沃克的原文中常常夹杂许多黑人俚语,但这本译作都把它化简掉了。天真的语言。
如果和莫瑞森pk的话,高下立见,笔法、叙事、情节没有神马惊喜,作者的意图太强烈了。
我读的是另一封面的,没有找到……记得作者开头说过类似——“有过相似经历的妇女会有共鸣,这大概就是为什么在中国也受到欢迎的原因”……总之,就是同感啊!
有些人不知道如何改变生活,但是她知道如何坚强地活下去。生活不尽是快乐。
语言简单质朴,很适合长时间不阅读之后进行复健。“我带你到这儿来是为了爱你,为了让你站起来做人。”看到结尾真正的理解了,女权主义是为了解放世界上所有的人。
先看的电影再读的书。感觉被剧透了一样。 书里有很多电影没有拍出来的细节。 故事很精彩,翻译一般,希望能再版重译。 艾丽斯沃克敏锐地指出现实的残酷:黑人整体被白人压迫的背景下,黑人女性又是如何被黑人男性、男权社会压迫的。但是她们没有低头:西丽、那蒂、莎格、索菲亚、玛丽。女性间的互助让她们找回或是传播她们的力量。她们在白人的世界斗争,在男人的世界斗争。在家庭里斗争,在家庭外斗争。她们都活出了自己。 艾丽斯沃克也温和地赋予了一个圆满的结局“人人都从生活里学到点东西。” 也需要这样的结局。总还是要有点希望。 她们是黑人。她们是女人。她们是人。不会被打倒的人。
girls help girls.
读完最后一页,不由自主地微笑起来,衷心为那一刻的西丽和大家开心。但痛苦依旧清晰地敲击在心上,越是单纯的书写,越让人感到痛。同为女性的共鸣与战栗,辛酸的日子、未被详细描写的痛苦。无法忘却如今仍有这样的女性,在世界的角落里求生,努力发出声音,只是有越来越多的莎格,而非曾仅仅活着的木头般的西丽。 上帝是什么样的,上帝是白人,是男人吗?那么黑人女性的人上帝,也是那样的形象吗?不是的。压迫黑人女性的,除了社会,还有黑人男性。妇女需通过确立自我,摆脱社会与习俗强加在其身上的精神枷锁,维护自身精神世界的完整,并且依靠妇女之间的相互关心与支持,追求并获得真正的独立与自由。
Z-Library
收藏