镜中的孤独迷宫

范晔(编), 哈维尔·比利亚乌鲁蒂亚

出版时间

2008-01-01

ISBN

9787802225251

评分

★★★★★
书籍介绍
本书集中编选了一批拉美文学中尚未受到国人注意的精粹作品。 拉丁美洲说西班牙语的国家有十余个,加上说葡语的巴西,从殖民地巴洛克时期到“文学爆炸”,几个世纪的辉煌,名家名作灿若星河。这本书无意展现拉美文学史的全景,只希望为汉语读者提供机缘来邂逅拉美文学中些许尚鲜为人知的吉光片羽。其中选入的作家作品对国内读者虽较为生疏,但其已在文学史上留下鲜明的印记,值得我们关注。 魔幻现实主义曾经为拉美文学赢得了空前的关注,但丰富多姿的拉美文学也不是一个标签所能涵盖。本选集就某种意义而言,也是在尝试向读者展现拉美文学于“魔幻”之先、“魔幻”之外的一些风景。
AI导读
核心看点
  • 精选拉美文学鲜为人知佳作
  • 展现魔幻现实主义之外的风景
  • 范晔等名家翻译,文风独特
适合谁读
  • 拉美文学爱好者与入门者
  • 喜欢短篇小说与诗歌的读者
  • 寻求异质阅读体验的文艺青年
读前提醒
  • 选文风格跨度大,需耐心适应
  • 部分译笔带有独特翻译腔调
  • 非全景史,侧重冷门精粹作品
读者共识
  • 部分篇章惊艳,整体质量参差
  • 拓展了拉美文学认知的边界
  • 诗歌与小说交织,阅读体验独特

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "你怎样逃避我的声音终归徒劳 无望逾越我赞颂的墙垣 我们被同一颗星缝合 你被紧缚于群月之夜莺 它在咽喉履行神圣的秘仪 与我何干夜间的符号 在我胸中的根脉和墓地的回声 与我何干发光的谜语 照亮偶然的纹章 和那些畅游于混沌的岛屿不以我双眼为目的地 与我何干空洞里花朵的恐惧 与我何干虚无的名字 无尽荒漠的名字 或意志或偶然为化身 在那荒漠每一颗星是一个对绿洲的渴望 或是预兆与死亡的旗 我在你的气息里有独占的氤氲 你的目光凭着内在星群的神奇把握 特有的种子的语言 你发光的前额像神的一枚戒指 稳固胜过天宇一切植物 不激起宇宙旋流而扬身上腾 在空气里的影子宛如马驹"
  • "泪水的元素向内滚动,由高傲的胆怯和沉默构成,你让时间踌躇不定,让天空产生无限的直觉,远离你无物永恒。"
  • "您和我一样,和所有的人一样,活过,天知道多少次,同样的生命,而且还将活下去,在世世代代永恒的重生中,就像一条吞噬自己尾巴的蛇..."
  • "梦,梦见夜,梦见,楼梯 梦见雕像的叫将街角伸展。 向雕像跑过去只找到喊叫, 想触摸叫声只发现回声, 想抓住回声只碰到墙 向墙跑过去就摸到了镜子。 在镜子里遇见被杀的雕像, 从她阴影的血泊里拉出来, 一眨眼给她穿上衣裳, 爱抚她像一位意料之外的姐妹 拿她手指的筹码玩耍 在她耳边数一百次一百个一百次 直到听见她说:“我已经被吓死”。"
  • "…之后她坐上一艘满载旅客的船。直到看不到岸,她才发现海水并不属于她,而且这深海中潜伏着太多陌生的生物。后来她告诉我说,船上有些人不停地议论船失事的可能,从他们瞭望浩瀚大海时的眼神里就能感受到他们对大海的敬畏。但当他们从这海中取水洗澡时却很自然,毫不介意将自己赤裸的身体交给它。当然他们还喜欢走到船的底层,去看看蒸汽机怎么将水吸入并用烈火烧至沸腾,而水则如困兽般被火焰折磨,出离愤怒。"
  • "护它们的兽穴中听天由命的。 狮子们绕着干涸的喷泉徘徊,眼中射出人类的疯狂,突然,它们扭头狂奔寻找另一处水源,但是也干枯了,跑到处枯泉旁边,它们蹲了下来,烧焦了的吻部冲着天,双眼绝望而失神,朝天抱怨一一我确定是抱怨,并开始咆哮。 啊 无论什么,无论是恐怖至极的灾害,还是将死之城的惨叫,都没有废墟之上野兽的悲吼更凄厉。它们的咆哮声有语言的说服力。谁知道它们向什么未知的神灵哭诉自己无意识而混沌的痛苦。野兽简单的灵魂为其对死亡的畏惧增添了一份因无法理解事实而带来的惊恐。既然一切如常,同样炎炎的烈日、同样恒远的天空、同样熟悉的沙漠,凭什么开始灼烧,凭什么没有水?…"
  • "然后她说 今天伙计们把布景搭起来了 我知道,不过什么都别跟我说。 地陪他到门ロ,用一只手指愛抚了一下他的鼻子,然后把他单独留在卧室。他打算在晚餐前小睡一会儿,昏暗的卧 室会驱赶白天的烦恼,为夜间将至的欢愉开道。他还像儿时 那样,天真地听着机器愈发闷弱的声音,睡着了。梦里他看 到一束光从屏幕中射出照到桌子上。桌边站着几个男人,其 中一个穿燕尾服的人说:“血流方向应该颠倒过来,从静脉 流向动脉,而不是从动脉流向静脉。”众人一齐鼓掌欢呼, 随后燕尾服男人走到院子,一跃上马,在人们的欢呼雀跃中 绝尘飞奔,马蹄铁在石子路上激起了阵阵火星。黑屋的男主 人醒了,他回忆起这个梦,觉得关于血流方向颠倒的演说应 "
  • "爸爸,放开我。” 从那儿到玉米田的空地那里,离他们停住的地方没多远了。库埃斯卡弯着腰说: “这里蛮好。 安娜听到了。她知道他们要对她干点儿什么,但不清楚做什么、怎么做,这时她看见教父用砍刀把一根木桩砍出一个尖头来。他把木桩埋进地里,细心地让长长的尖头指向天空。安娜回过头对父亲说: “爸爸,您可别帮他干这事呀。” 她挣脱了那条胳膊,跑了几步,但没跑多远,两个人很快就把她拖回木桩那里。卢西奥撩起她的裙子。 爸爸,饶恕我吧。” 孩子,我的孩子,要知道这是伸张正义。” 她叫喊起来,他们很快地干着。 也许还够不到她。” 够得到了。”安德列斯・库埃斯卡说。“我让桩子的四分之三留在地面上了。” 在这个过程中"
用户评论
最悲伤的段落竟然是 等我病好不再说胡话了 你还喜欢我吗?毕竟 这在三十七摄氏度体温的正常人的爱情中是永远看不到的。我是浪游的天鹅一路血染,我来玷污湖泊我振翅上升。
作者不是范晔,只是主编,甚至翻译也不全是范晔 ,真胡来··· 看着很厚的一本书,字号大,读起来轻便得过分,有点像小时候看泰戈尔小说梅里美小说,但是不如梅里美诡丽···· 果然一本书里可读无二三么····唉
用上午开会时间看完的,没有格外惊艳的篇目,但也不算乏味,中庸的短篇合集。基罗加的两篇没看到过。
拉美文学有意思。风格驳杂,颇有趣味。
从各个角度来看,各篇跨度都不小,甄选标准有点怪。总体还不错,有几篇惊艳。
戳中欣赏点;对于章鱼的意象描写。
拉美文学遗珠集锦,闲来翻一翻很新鲜。短篇都很有趣,诗歌都很狂野。老虎魟鱼和人的那篇尤其刺激,应当是有某种zz隐喻的罢。相信望远镜,不相信眼睛。这首很久之前就读过。
选篇质量还是有点参差的,但是内容非常丰富,诗歌、寓言、儿童文学、类型文学均有,主题也是包括爱情、亲情、死亡等,但探讨最多的应该就是阶级和不平等。最后一篇收尾很惊喜,仿佛在说,这不是一次结束,你还会再次翻开这本书,像吞噬自己尾巴的蛇。
总体上只能算是二流,有种儿童般的稚嫩感。拉美好多作家都是外交官。 @2015-05-11 21:50:54
收藏