魔山 - [德] 托马斯·曼

魔山

[德] 托马斯·曼

出版时间

2025-11-01

ISBN

9787575309172

评分

★★★★★
书籍介绍
欧洲精神生活的精髓,20世纪德语长篇小说佳作前三,托马斯·曼顶峰之作,“北极光”杰出文学翻译奖得主杨武能倾心移译! . 【编辑推荐】 ⛰️一曲一战所葬送的欧洲世界的精神挽歌,一场彷徨灵魂的荒原寻路之旅 ⛰️诺奖得主、现代德语文学巨擘托马斯·曼基于自身经历、耗时11年写就的顶峰之作 ⛰️欧洲现代文学史上的地标,20世纪德语长篇小说佳作前三 ⛰️影响深远的文学经典,马尔克斯、卡尔维诺、桑塔格、村上春树、宫崎骏等皆是拥趸 ⛰️“北极光”杰出文学翻译奖得主杨武能耗时20年倾心移译 ⛰️万字长篇序言,剖解神秘的“魔山”世界与一个没落的时代 ⛰️特别收录诺奖颁奖词、作家演讲词与人生自述 ⛰️著名设计师廖韡精心设计,三边喷色,护封精装,精良印制,宜读宜藏 . 【内容简介】 年轻的汉斯·卡斯托普即将成为一名工程师,开始新的人生阶段。就在此时,他受家人所托,来到瑞士群山之中的疗养院,探望在此养病的表兄。他的计划是在此逗留三周,然后回到平原上,开启自己的生活。然而,一进“魔山”,岁月不明。这里的每个人对于疾病有着共同的执迷,他们与此地环境织成一面细密之网,让身处其中的人难以脱身。卡斯托普在这里看到了一个处于世俗世界之外的不同天地,感受着身体、情感、思想和死亡的另一面。时间绵延,三周变为七年,直至无所事事的沉湎被战争炮火惊醒…… . 【名人评价及推荐】 托马斯·曼博士——作为一位德国作家和思想家,您在作品中反映出了诸种现实,与各种思想观念角力,创造了苦痛之美,尽管您深信艺术是足堪质疑的。您在诗歌的崇高和智慧与对人类、对简朴生活的炽热渴望之间做了调和。 ——瑞典学院 如果你已经读过一遍《魔山》,我建议你再读一遍。这本书的创作方式会让读者在第二次阅读时获得更深的享受。 ——托马斯·曼 我觉得《魔山》是整个欧洲精神生活的精髓。 ——辛克莱·刘易斯 托马斯·曼的小说《魔山》,我们可以把它看作本世纪文化的最全面的序言。 ——伊塔洛·卡尔维诺 这本精彩的“思想的小说”同时也是(尤其对这一世纪末的读者来说)对所谓原样的思想的一种强烈怀疑,是对相信思想、相信思想能够领导世界的时代的一次彻底告别。 ——米兰·昆德拉 《魔山》可能是所有小说中最富思想的作品。 ——苏珊·桑塔格 《魔山》是改变欧洲文学形态与可能性的作品之一。这是一部与众不同的杰作。如果我们学着以其独有方式来阅读此书,那么它也是一种具有喜剧性而又深刻的令人喜悦之物,一种新的语言形式,一种新的观察方式。 ——A. S. 拜厄特 当我还年轻,任意漂荡时,托马斯·曼的《魔山》给了我一种目标感。时至今日,这部小说所体现的先见之明与我的人生如此息息相关,让我惊异不止。 ——乔治·帕克,《大西洋月刊》 对于我来说,托马斯·曼真正的杰作是那部1924年的史诗,那部枝节无限蔓延、陷于漫天飞雪中的《魔山》。 ——W. B. 古德汉姆,《卫报》
AI导读
核心看点
  • 欧洲精神挽歌,一战前夜文明反思
  • 时间感知扭曲,疾病与死亡的哲学
  • 杨武能经典译本,诺奖得主巅峰作
适合谁读
  • 喜欢沉思、能忍受慢节奏的读者
  • 对欧洲现代文学及哲学感兴趣的读者
  • 不追求强情节、愿深入文本的读者
读前提醒
  • 需全身心投入,急躁会破坏体验
  • 建议配合序言阅读,理解时代背景
  • 接受其冗长描写,感受时间流逝感
读者共识
  • 阅读门槛高,需耐心与专注力
  • 思想深刻,但部分描写引发争议
  • 重读价值极高,常读常新
用户评论
《魔山》已自成一个世界,进入它需要全身心投入,就像汉斯全身心投入疗养院的治疗一样。任何急躁,任何想要读其他书或想看点情节的念头,都会毁掉这本书。须知这一切从不是为行动爱好者而作,而是为沉思者而作。甚至——或许——生病,才能真正领略它的精髓。 因为在那规则与我们截然不同,小说令人信服地将疾病描绘成一种精神状态,而不仅仅是一种身体状态,在那时间似乎被超自然地拉长、膨胀、延展,你会觉得陌生,不合时宜,你需要适应,渐渐地,不可避免地,或许你就能沉浸其中,并为之着迷。而后我无法说读懂了多少,亦非逾过了这山,只能说,试登过,也下来了。
《魔山》所揭示的不是疾病本身,而是文明用疾病重新组织灵魂的方式。疗养院并非避难所,而是现代性最诚实的缩影:在那里,时间被拆解,人被减速,生命被迫呈现它最真实却最无力的形状。主人公的上升并非超越,而是一场在规训之光下缓慢自愿的投降;他以为自己在观察病人,实际上成为制度所观察的那一个。 托马斯·曼的真正残酷之处在于:他让疾病不再是身体的例外,而是文明的常态。所谓“疗养”,不过是用静止的秩序来慢慢替换人的意志;所谓“思想升华”,不过是把衰弱的体验包装为启蒙的本能。人们自以为在追求精神的高度,实际上只是用哲学的语言为自己的虚弱赋予意义。
有非常精彩有力的篇章,2位“老师”的辩论,还有冬奥会第一个比赛日看到的《雪》,确实过瘾,但整体真的是一本完全不喜欢的书 —— 毫无必要的厌女描写,扑面而来的种族和性别歧视。时常想吐槽作者“故弄玄虚”又怀疑是自己浅薄,即便找了几篇论文也止不住这种左右脑互搏,看到最后附录和曼的2篇小文,确认是知识分子的矫揉造作和居高临下。 但是这版新的装帧真的很美,很适合书架软装(?
那么,更宏大更多虚构的在疗养身心之际是必须的吗?发问和寻找解决方法依然是有效的吗?托马斯·曼也在考虑。单方面的山在摇晃,随之而来的是山景的种种描绘,雪中花与花中雪,并非两种选择,而是一幅风景画。视野扩大,目光可延伸,时光无尽,自然将一段段对话裹起,梦的游离正在进行。终极答案得到了吗?那不是,或是一次无法再忍受的反击,而后冲往同一个方向,带着一个祝福,留下具有反差性的那一问。
别了—多保重,永远保重!你的前景不妙啊;你卷入了群魔乱舞的罪孽,它还要持续许多个罪恶的年头,我们不敢过多地期望你安然无恙。老实说,对这个问题我们漠不关心,听其自然。肉体和精神的冒险将使你不再那么单纯,就算你的肉体挺不过来吧,也会使你在精神上挺过来的。会有这么一些时刻,到那时将从死亡和肉体的糜烂中为你萌生出一个爱之梦,以你充满预感和“执政”自省的方式。从这死神的世界节日里,从这燃烧在雨夜黑暗天空下的狂热里,什么时候是不是也能产生出爱呢?
七年,缩短了由山分界开的上下维度,缩短了时间与空间的感知。
大部头总是让人望而却步,这确实并不是我第一次尝试攀登这座高峰,之前的几次尝试都以失败告终。托马斯·曼用整整一个章节来描写魔山的一天,这种事无巨细的描写方式,总是让我的思绪飘散开来,如同冬日里氤氲的水汽一般。因此,我在刚开始阅读的时候总是读了就忘,阅读进度缓慢。如果强迫自己集中注意力,又感觉分分秒秒都很难耐。渐渐的,我终于发现,这就是托马斯·曼用文字构建的时间迷宫。而我自己的感受,竟与主角汉斯的感受,是同步的。对于第一次攀登魔山的读者来说,时间确实是一个很好感知的角度。
在惯性时代的争论中走向消亡。
读到最后一页,我的脑子里突然回想起卡斯托普在夜深人静时独自一人听唱片的情节。巨大的反差让我的内心升起了悲伤的情感。 这个世界太过残酷
这一遍读的尤其久,26年春节始,今日毕。《雪》。躲进魔山中吧,汉斯,不要出来。
长吁一口气,终于读完了,受教了托马斯曼
翻译很差
既没有哲学体系的严谨通透,也没有文学的感性动人,絮絮叨叨地卖弄半生不熟的哲学知识。
虽然很长 但是读起来很顺畅
因为每一天都漫长而空虚,所以岁月整体上流逝得飞快而无声。
Z-Library
收藏