大卫科波菲尔 - 【英】狄更斯

大卫科波菲尔

【英】狄更斯

出版时间

2015-08-01

ISBN

9787568208635

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 狄更斯半自传体代表作,讲述大卫从孤儿到作家的成长历程。
  • 姨婆名言“永不卑贱,永不虚伪,永不残忍”成为立身座右铭。
  • 人物塑造丰满鲜活,米考伯夫妇等形象极具生命力与喜剧色彩。
适合谁读
  • 喜爱英国文学、现实主义小说及经典名著的读者。
  • 对人物成长、家庭伦理及人性善恶探索感兴趣的读者。
  • 能接受长篇叙事节奏,不介意部分章节略显冗长的耐心读者。
读前提醒
  • 篇幅较长且细节繁多,建议保持耐心,可结合音频辅助阅读。
  • 部分对话描写较为絮叨,若感枯燥可尝试跳读以把握主线。
  • 注意区分虚构情节与作者自传色彩,体会狄更斯的温情笔触。
读者共识
  • 情感真挚动人,人物命运起伏令人唏嘘,大团圆结局温暖人心。
  • 部分读者认为行文啰嗦冗长,节奏缓慢,需克服阅读门槛。
  • 虽有人批评人物扁平或情节巧合,但公认其文学价值与感染力。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "一个很黑的夜里,我比平常较迟一些回来,因为当时我们准备要离开这里回家了,我那天是去向布兰德斯通告别。我发现斯梯福兹独自在皮果提先生家中,坐在火炉前沉思。他专心得竟没发现我走向他近旁(当然,就算他不那么专心,他也很难发现,因为脚步落在外面的沙地上不会发出什么声响;可是我进了屋走向他他居然也没觉察)。我在他身边站下,看他,只见他皱着眉头沉思。 我把手放在他肩头上,他吓了一跳,连我也被他这样子吓了一跳。 “你像魔鬼那么降临!”他几乎生气了说道。 “我总得让你知道呀,”我答道,“我把你从星球上唤下来了?” “不,”他答道,“不。” “那么,我把你从什么地方唤上来了?”我在他身旁坐下说道。 “我在看火中"
  • "我的天哪!那时候,如果他给我一句好话,那我可能一辈子都改好了,可能一辈子都变成了另一种样子的人;那时候,他只要说一句鼓励我的话,说一句讲明道理的话,说一句可怜我年幼无知的话,说一句欢迎我回家的话,说一句使我放心,感觉到这个价还真是我的家的话:只要说这样一句话,那我就可以不但不用外面作假敷衍他,而反倒要打心里孝顺他,不但不恨他,而反倒要尊敬他。我当时知道,我母亲看到我站在屋里那样战战兢兢,那样愣愣傻傻,也很难过。待了一会儿,我偷偷地溜到一把椅子前面,她用眼瞧着我的时候,露出比以前还要难过的样子来——因为她瞧不见一个小孩子走起路来那种活泼自然的脚步了。但是当时却没人说那个话,而说那个话的时机,却稍"
  • "我满眼都是泪,几乎都找不到门了。"
  • "第二天早晨醒来的情况,是我永远忘不了的:刚一醒来那一刹那,还觉得有一股清新劲儿,叫人高兴;跟着想起昨天来,就又旧事陈迹,阴郁凄怆,重重地压在心头,使人意气一下消沉。"
  • "欢迎我们的还有一个非常漂亮的小女孩(也许是我觉得他非常漂亮),她带着一串蓝珠子项链,我想亲亲她,可她不让亲,跑到一个地方,藏起来了。"
  • "我想吻她一下,可是她却用手捂住了她那通红的嘴唇,还说她已经不是孩子了,说着比刚才笑得更厉害,一边笑,一边跑回家去了。"
  • "不过等我长大了以后,我曾不止一次地想过:不易察觉的事情有各种可能性,这孩子之所以做出那样轻率的举动,那样深情地望着远方,可不可能有一股吸引力,从善意出发,引导她走向危险,有一股诱惑力,经她已故的父亲允许,诱使她向他走去,以至于她的生命可能就在那一天结束。"
  • "角落里有一个大狗窝,里面也没有狗。"
作者简介
查尔斯·狄更斯,是19世纪英国现实主义文学的主要代表。艺术上以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称。马克思把他和萨克雷等称誉为英国的“一批杰出的小说家”。 朱生豪(1912-1944),翻译家、诗人。浙江嘉兴人。他从二十四岁起,以坚韧的毅力,经数年呕心沥血,翻译出版了《莎士比亚戏剧全集》,其过程之艰辛诚如朱先生自述:“余笃嗜莎剧,尝首尾研诵全集至十余遍,于原作精神,自觉颇有会心……虽贫穷疾病,交相煎迫,而埋头伏案,握管不辍。凡前后历十年而全稿完成,夫以译莎工作之艰巨,十年之功,不可云久,然毕生精力,殆已尽注于兹矣。”
Z-Library
收藏