比较历史分析方法的进展

詹姆斯·马汉尼

出版时间

2021-12-31

ISBN

9787564238865

评分

★★★★★
书籍介绍

在对数据收集和理论测试新技术的研究兴趣激增的背景下,本书提供了有关比较历史分析的全新程序说明。它考察了比较历史分析对理论生成的进步和独特贡献,以及对大规模结果的解释,而新方法通常被认为是经验上难以解决的。本书是一个论文集,一篇介绍性文章将比较历史分析的持久影响力的源泉定位在区别于该方法的核心特征中,例如,比较历史分析对过程的关注以及对基于经验的、基于案例的深入研究的承诺。随后的文章探讨了受比较历史分析工作启发的广泛研究计划、研究时间过程和制度动力学的新分析工具,还包括了用于分析序列以及将比较历史分析工作与其他方法结合的方法学工具等内容。这本书对于寻求了解比较历史分析持久影响的来源及其当代分析和方法技术的学者来说是必不可少的读物。

詹姆斯·马汉尼(James Mahoney),是伊利诺伊州西北大学决策学戈登·富尔彻教授(Gordon Fulcher Professor)和政治学与社会学教授。他是《自由主义的遗产:中美洲的路径依赖和政治体制》(The Legacies of Liberalism:Path Dependence and Political Regimes in Central America,2001)的作者,该书获得了美国社会学协会比较和历史分会的小巴林顿·摩尔奖(Barrington Moore Jr.Prize)。他还是《社会科学中的比较历史分析》(Comparative Historical Analysis in the Social Sciences,2003)的合著者,该书获得了美国政治学协会定性方法部的乔瓦尼·萨托里图书奖(Giovanni Sar...

(展开全部)

目录
目录
第一部分 导论
1.当代政治学中的比较历史分析方法
第二部分 议程设置工作
2.发展型国家(地区)的兴衰

显示全部
用户评论
谁说翻译的那本强制难读的?过来读读这本
20221205,课程PRE补充文献,实际只看了第1、8章和结论。翻译确实过于直白了
书是好书,但是翻译可以说就是一坨💩。实在不明白为什么找了这么个奇葩译者来做翻译,随便找个博士生都比这位自鸣得意的人群强百倍。
虽然但是,方法论著作确实也很难翻译就是了。
虽说直译是基本,但过于直译就是灾难。例如这句,这些方面重要到足以证明,不仅在理解它们的当前后果上,而且在理解它们的起源上做出系统化的努力是有道理的。译者知道自己在说啥吗?
翻译太差了,有些荒唐可笑的译法译者错就算了上财社的编辑也看不出来?从贵财对面或者西南友校随便拉个青椒甚至在读博士都比这个译得好…………
翻译得一塌糊涂,完全不懂专业,不及格。
幸好提前仔细阅读过原著,否则,,,,,只能说翻译的稀烂,统计学常识无,没做过真正的案例研究或历史案例,不仅错漏百出,而且漏译误译接连出现,有些地方可能是因为出版审查严,到有些关键术语翻译的云里雾里,连一颗星都不想给。。。。
收藏