中国出版文化史

[日] 井上进

出版时间

2015-02-01

ISBN

9787562260820

评分

★★★★★
书籍介绍

《出版学建设丛书:中国出版文化史》内容:中国是一个文明古国。如果说即使一木一石都有着久远的历史的话,或许会有些夸大其词。但是,在这样一个悠远的文明面前,即使当方便面广告宣传中夸张地赫然出现诸如其在中国有“四千年历史”之类的词句时,也不能就此笼统地轻下断言,认为这有些荒诞无稽。如果我们要探究“拉面”“面条”的起源,大概可以追溯到公元3世纪的西晋时代。当时出现的“水引饼”发展到唐代就演变成了“切面”,到宋代就变成“面”了,那就是:“水引饼”至宋代又发生了重要演变,最终成为现在所说的“面”了(青木正儿著,《华国风味》,“馄饨之历史”)。换句话说,“面”即使没有四千年的历史,但至少也有两千年左右的历史了。

精彩摘录
  • "南宋13世纪前半期的刊刻经费,一字大概在2文左右,若是半页10行且每行20字的话,一页大概有800文左右。这情况在明初,即16世纪末变得如何了,估计实际上的经费也不会有很大的变化。至少不会降至一半以下。但是在成化十七年(1481年)嘉定县(江苏)刊的《题韵直音篇》这本书里面说到,“全部两千余版,费用银四百余两”,即是以一版二钱的价格来刊行的。这本书因是讲述文字方面的书,所以小字很多,行款每半页8行小字双行24字,大概每页750字左右,如此则每100字不足3分,银钱比价是一两银,大致相当于700文,大概是20文。南宋时是100字200文,到了明初后少说也应有一百文以上吧。但是此时却大约是20文。"
  • "新编纂的举业书几乎没有,出版当然是极度的不振,而且出版与其说是坊刻不如说是官刻占主流,这一情况也是只有明朝前半期才有的事情。但即使是由官僚来重刊的宋元时期人的编著,比起成化、弘治时期,举业书的出版终于开始呈上升的趋势了,对于这一点可以通过上面的叙述来确定。而且对于举业书的社会需求如果增加,与之相应,出现新的举业书也是自然的趋势吧。“成化以前,世无刻本时文,吾杭通判(相当于第二副知事)沈澄刊《京华日抄》一册,甚获重利;后闽省效之,渐至各省刊提学考卷也。”这是16世纪前半期的郎瑛所说的话,是相当容易理解的。 弘治中期,《京华日抄》这本举业书被出版,且在世间颇为流行。这一时期举业书的出版也渐渐变得活"
作者简介
井上进,1955年出生,专攻中国历史。1984年京都大学研究生院文学研究科博士课程毕业。现任名古屋大学研究生院文学研究科教授。其代表性研究成果有:专著《顾炎武》《中国出版文化史》《明清学术变迁史:出版与传统学术的临界点》,译著《明史选举制》(合译)等多部;论文有《复社的学问》《出版文化与学术》《书肆·书商·文人》《藏书与读书》《四部分类的形成》《六经皆史说的谱系》等20余篇。 李俄宪,1962年出生,籍贯山东成武。1998年日本国立山口大学硕士毕业,获文学硕士学位。2001年日本国立新潟大学博士毕业,获文学博士学位。2003年完成博士后研究工作,回国任职。现为华中师范大学外国语学院副院长、教授、博士生导师。其代表性研究成果有:日文专著《中岛敦文学研究》,译著《满铁调查(第一辑)》;日文论文《中岛敦“古俗”二篇与(弟子)》等10余篇,中文论文《二战时期日本左翼作家转向问题研究》等30余篇。
目录
前编
第一章 书籍的成立
书籍的定义
著书
藏书

显示全部
用户评论
没多少创见,史料发掘很不足,翻译也很一般。
翻译太烂,可能是对中国古代文学文化缺乏基本的了解导致的,专业的事情还是得专业人做啊
写的太棒了!
作教材比较遗憾的就是没写到清代,估算藏书规模和书价也挺清楚,材料也很充实,虽然不明白为什么讲很多阳明学…
很一般。
取需
較有意思,比較符合我對出版文化史研究的設想。就是行文比較散,大概我讀書尚少,或許是日本學者的風格? 關於翻譯,多有吐槽,就不贅述。但是文字錯訛也很多,如P55明顯的錯誤就有三處,不知是譯者還是編輯的鍋
翻译太差,校对太差,几不可卒读。内容四星。
有趣且可闲暇时翻看 读来无压力而极有收获 但这个翻译也真的是一言难尽。。。 @2019-12-11 11:06:20
这翻译真是惨不忍睹
下载
收藏