书籍介绍
🦋“一千个小女孩在一起,向你涌来,把你淹没。”
影响朱迪斯·巴特勒、《燃烧女子的肖像》导演瑟琳·席安玛,玛格丽特·杜拉斯、克洛德·西蒙盛赞
法语文坛的叛逆之声 莫尼克·威蒂格 小说代表作
🍇通过女孩的目光、触摸与呼吸,成为童年本身
法国美第奇奖获奖作品 被翻译成数十种语 言的经典
特别收录玛格丽特·杜拉斯真挚后记
+++
🍊“奥波波纳克斯:
可以伸展。无固定形状,因此不可描述。
界,既非动物界,也非植物界,亦非矿物界,即无法界定。
情绪,不稳定,不建议与奥波波纳克斯来往。”
🍒《奥波波纳克斯》是法国作家莫尼克·威蒂格的第一部长篇小说,也是她的自传性写作,从孩童的视角呈现了一个女孩的成长经历。本书颠覆了语言和叙事的规范,还原了未被性别和社会秩序约束的孩子对世界的感知。以纯粹、细腻、介乎诗与散文间的书写,邀请每个人重返童年的涌流。
+++
【编辑推荐】
🦋法语文坛的叛逆之声 莫尼克·威蒂格 自传体小说 中文版首次推出
影响朱迪斯·巴特勒、萨拉·艾哈迈德、《燃烧女子的肖像》导演瑟琳·席安玛的女性主义先锋。
玛格丽特·杜拉斯、娜塔莉·萨洛特、克洛德·西蒙、阿兰·罗伯-格里耶一致推荐。获法国最高文学荣誉之一“美第奇奖”。
基于作者童年的自传性书写,呈现一个不羁女孩的成长与爱恋。
🦋通过女孩的目光,重返所有人的童年
各种气味、光线、声音、质感、印象混合交织着涌来,一切在面前平等地呈现,童年世界无限伸展、无比清晰。
晕开的墨水,课间的游戏,反复诵读的诗句,风或泥土或草叶湿漉漉的气味,蝴蝶颤抖的翅膀,以及女孩之间涌动的情愫。
然后是奥波波纳克斯。创造出来的名字,不能公开的秘密,一个谜。骤现、消失,又现形。“我是奥波波纳克斯。”
🦋颠覆规范的先锋写作,用纯粹语言塑造崭新的世界
摈弃分段,精简标点, 以介于散文和诗歌之间的文体,还原童年接踵而至的事件与不间断的印象,混乱中充满活力与节奏。
模糊的主语创造出一种普遍性视角,让每个人都能进入鲜活的童年现场。
用剥去性别、等级的纯粹语言,展现性别身份未经社会构建的孩童的世界。所有孩子自由呼吸、奔跑,我们有自己的游戏。
+++
【名家推荐】
我的奥波波纳克斯,它是第一本关于童年的现代著作。我们被邀请去观察,去见证。童年在制造,在成形,在我们眼前呼吸。 ——玛格丽特·杜拉斯
阅读这些文字的时候,我不是在阅读一段历史或故事,它在忠实而有趣地诉说可能发生在一个小女孩身上的事情,而是通过她的眼睛、嘴巴、双手和皮肤去看,去呼吸,去咀嚼,去感受。——克洛德·西蒙
当代文学中最有趣和激动人心的冒险之一。——阿兰·罗伯-格里耶
每个人都有一个奥波波纳克斯。——《纽约时报书评》
AI导读
核心看点
- 莫尼克·威蒂格自传体小说,获法国美第奇奖。
- 颠覆叙事规范,还原未被性别约束的童年感知。
- 影响巴特勒及《燃烧女子的肖像》导演的女性主义经典。
适合谁读
- 对法国文学、女性主义理论及先锋写作感兴趣的读者。
- 渴望重返童年记忆,探索自我身份与成长轨迹的人。
- 喜欢诗意语言、意识流风格及实验性文本的文学爱好者。
读前提醒
- 文本无分段且标点精简,阅读节奏独特,需耐心适应。
- 人称代词模糊混用,旨在邀请读者代入,勿纠结具体主角。
- 建议静心沉浸,感受文字如咒语般的流动与感官冲击。
读者共识
- 文字如洪流淹没读者,极具感染力,令人反复动容落泪。
- 虽阅读门槛较高,但能唤起每个人内心深处共通的童年记忆。
- 奥波波纳克斯象征不可定义的自由,是童年精神的完美隐喻。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "你说,我曾爱她之深我仍活于她身。"
- "一大片田野里长着顶端粉红色的草,草里夹杂着和草一样高的天蓝色的花。那是亚麻花或者乌头。每个花冠都紧紧地连在一起,同时又彼此分离,它们的轮廓非常清晰,让整朵花、整片田都呈现出几何形状。你去花田。到了。你在草里打滚。有些地方的草是干的但根部是湿的。有一种刺鼻的气味,还有某种带点甜的气味,打滚的时候感觉吸进了些什么。你把花连茎摘下。雷娜·迪厄摘下整朵整朵的花冠然后把它们放进嘴里。她边跑边摘花,同时把嘴里的花瓣吐掉塞进新的。雷娜·迪厄嘴里塞满了鲜花,她噎住了,你看见她嘴唇上贴着,牙齿间塞着碾碎的蓝色花瓣。和亚麻花或乌头相同颜色的蝴蝶从看不见的地方飞了出来。"
- "下起了雨夹雪。脚下满是泥泞。罂粟花湿漉漉的。你站起来,去跟凯吕斯老师的父母握手。你说,落日的余晖/给田野、运河与城市/洒下风信子/与金黄的色彩/在温暖的柔光中/世界在沉睡。你说,我曾爱她之深我仍活于她身。"
- "你拉上窗帘,演员们自己鼓掌,但是没人喊安可。"
- "然而你却有一种永远也不会知道答案的预感。"
- "老师说,卡特琳·勒格朗,你落了好几页作业,要补上礼拜一礼拜二礼拜三礼拜五礼拜六的那些,还有另一个礼拜一的那几页。卡特琳·勒格朗的作业和其他人的差了三个礼拜一。m、1、b和元音的那几页。房屋、石子、图像、喷泉的那几页,大道、狮子吃小羊、莱昂学功课、让娜洗手的那几页。铅笔太尖了,会戳破纸。笔头太秃了,写出来的字会很大。橡皮不好擦,想擦掉的地方都晕开了。老师说,拙匠常怨工具差。老师用墨水在要补的那些页的顶端标上日期。"
- "河堤上最后几朵花正在调谢。神父用拉丁语背诵祷文,你附和着。一片寂静。然后你听到舅妈、帕斯卡勒弗罗芒坦、皮埃尔-玛丽·弗罗芒坦和其他不认识的人的抽泣声。神父开始新的祷告,你回应他,阿门,安息,等等。你看着棺材在抬棺人的头顶上摇摆。你听到鞋子在地上拖行的声音,人群像牛群一样踏过地面。当你回头望去,送葬队伍只是田野中的一个黑点罢了。你走着。你时不时停下来,让抬棺人换一下肩膀。天气很热。你流着汗。看来黑色会吸热。你时不时会被石子绊到,因为行进的速度突然慢了下来,而且这天气让人抬不起脚。燕子飞得很低,相遇或交叉的时候会发出轻微的叫声。到达墓地后,你看到掘墓人还在坑里,把泥土往身后铲。男人们放下担架,用绳"
- "她还没有在黑板上写任何东西。你很无聊,你坐在凳子上,你是一条鱼,墙壁把你困在鱼缸里,靠墙站或靠墙坐时会往下滑,绿色让光线变得更浑厚,像某种半透明的东西,眼睛滑过它,你变成的这条鱼越来越大,它准备吞掉一排又一排凳子,它准备往前进,吞掉一切,吞掉学生,吞掉圣若望由天主者修女。当它变得和教室一样大时,它会挺一挺肚子,让尾巴打到天花板,把鳞片贴在窗户上,你会听到房子在摇晃。好像班里没有人似的,哪儿都没有人,你撞到各种各样的东西,撞到绿色,撞到玻璃,撞到许许多多穿不过的东西,必须一动不动地待在那儿,直到你听到有人说,你在做什么,你在做什么,你没在听课,直到你听到笑声,你不知道为什么要笑,比如当圣儒略修女"
作者简介
莫尼克·威蒂格(Monique Wittig,1935—2003)
法国作家、哲学家、女性主义理论家,法国妇女解放运动的先驱。她提出了“异性恋契约”(heterosexual contract)的概念,是性别研究无法绕开的人物,影响深远。威蒂格同样因其文学作品享有盛名,她的写作打破了文体和语言的规范,超越了性别界限。代表作有《直人思维》《奥波波纳克斯》《女游击战士》等。
+++
【译者简介】
张璐
法语译者,法国新索邦大学巴黎高等翻译学院博士在读,译有《黄金年代》《好咖啡为什么好》《莫里索:亲密时刻》等。