永恒的骰子:巴列霍诗选

[秘鲁] 塞萨尔·巴列霍

出版时间

2021-05-31

ISBN

9787559651716

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

★拉美诗歌的伟大先驱

★莱昂纳多·科恩、聂鲁达深爱的诗人

★苦难根茎上的奇异果实 孤独先知一生经验之诗

【编辑推荐】

“我将在豪雨中的巴黎死去”,巴列霍在一首诗中如此“预言”,1938年4月15日,他果真在巴黎死去。他的诗与命运为世人留下永恒的谜。巴列霍的诗充满对各种前卫技巧的实验,譬如排版之效果及语汇的创建,意象扭曲,往往造句断裂不全,这显示他与外在世界的疏离。对同胞爱的渴望,对虚无和荒谬的感知,是其诗作的两大主题,而他用一种崭新的革命方式表达出来。

【内容简介】

本诗集选秘鲁诗人巴列霍代表作品100首,共涵盖其诗集四部《黑色的使者》《Trilce》《人类的诗》《西班牙,求你叫这杯离开我》,中译诗选工程前后跨越40多年。诗人的前卫技巧突破了传统语言,在扭曲的意象、断裂的造句后面隐含着热烈而真挚的情感,作品生动刻画了人类在面对死亡及无理性之社会生活时的荒谬处境。

【名人推荐】

我爱巴列霍,我们是兄弟。

——巴勃罗•聂鲁达

诗人(巴列霍)让我找回我祈祷时消失的生命力。他是从西班牙内战迸出的伟大人物。

——莱昂纳德·科恩

巴列霍是南美 最伟大的诗人,也是整个20世纪世界诗歌的关键人物。

——杰罗姆·罗森伯格

塞萨尔·巴列霍(César Vallejo,1892—1938)

秘鲁诗人,20世纪最重要的拉丁美洲诗人之一,拉美诗歌伟大先驱。生于安第斯山区,父母皆有印第安人血统,46岁卒于异乡巴黎。一生诗作仅有约250首,巨细靡遗地记录了一颗受苦的灵魂漂泊、挣扎,挖掘内在自我与探索人性秘密的过程,是20世纪使用西班牙语写作的诗人当中,最具独创性的一位。

陈黎

台湾师大英语系毕业。著有诗集,散文集,音乐评介集等20 余种。曾获台湾文艺奖,吴三连文艺奖,时报文学奖推荐奖、叙事诗首奖、新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖,台湾文学奖新诗金典奖,梁实秋文学奖翻译奖等。

张芬龄

台湾师大英语系毕业。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译有诗集20 余种。曾获林荣三文学奖散文奖、小品文奖,并多次获梁实秋文学奖翻译奖。

AI导读
核心看点
  • 拉美诗歌先驱,以苦难为内核
  • 实验前卫技巧,意象扭曲断裂
  • 直面死亡荒谬,情感真挚热烈
适合谁读
  • 拉美文学与诗歌爱好者
  • 现代主义文学研究者
  • 追求精神深度与痛感的读者
读前提醒
  • 接受语言断裂,勿强求逻辑
  • 关注宗教意象背后的痛苦
  • 结合译者序理解前卫手法
读者共识
  • 诗意沉重如泰山压顶
  • 翻译风格引发两极评价
  • 直击灵魂,振聋发聩

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "愤怒使大人碎成许多小孩, 使小孩碎成同量的鸟, 而鸟,随后,碎成许多虫卵; 穷人的愤怒 以一瓶油对抗两瓶醋。 愤怒使树碎成许多树叶, 使树叶碎成不同量的叶芽, 使叶芽碎成许多需要用望远镜看的狭缝; 穷人的愤怒 以两条河对抗众多海。 愤怒使美善碎成许多疑虑, 使疑虑碎成三个相似的圆弧, 而圆弧,随后,碎成许多未料及的坟墓; 穷人的愤怒 以一块铁对抗两支匕首。 愤怒使灵魂碎成许多肉体, 使肉体碎成许多不相似的器官, 而器官,随后,碎成一分为八的思想; 穷人的愤怒 以一核心之火对抗两个火山口。"
  • "信任眼镜,而非眼睛 信任眼镜,而非眼睛; 信任楼梯,而绝非一级台阶 信任翅膀,而非鸟, 并且只信任你自己,你自己,你自己。 信任卑鄙,而非卑鄙者; 信任酒杯,但绝非酒; 信任尸体,而非人, 并且只信任你自己,你自己,你自己。 信任多数,而非单 信任河床,而断非河流 信任裤子,而非腿, 并且只信任你自己,你自己,你自己。 信任窗户,而非门; 信任母亲,但非那九个月 信任运气,而非金骰子, 并且只信任你自己,你自己,你自己。"
  • "我并非以塞萨尔·巴列霍的身份受此痛苦。我受苦,非以艺术家、男人的身份,甚至非以一单纯的存活的个体。我承受此痛,不因我是天主教徒、伊斯兰教徒或者无神论者。今天我受的苦没有缘由。如果我的名字不是塞萨尔·巴列霍,我还是会承受同样的痛苦。如果我不是艺术家,我的痛苦依旧。如果我不是男人,甚至不是存活的个体,我的痛苦依旧。如果我不是天主教徒、无神论者或伊斯兰教徒,我的痛苦依旧。我今日所受的苦来自更深的底层。今天,我是个纯粹的受难者。 我现在所受的苦无法言说。我的痛如此之深,无从探知原因一一也不乏原因可溯。可能的原因为何?那个重大到不再成为理由的事物何在?无缘无由一一缘由也无所不在。这痛苦因何而生?为自身而"
  • "生命里有这样重的敲击…我不知道! 像神的憎恨的敲击;仿佛因它们的压力 所有苦难的淤泥都 积存在你的灵魂里…我不知道! 它们不多,但的确存在…它们在最冷酷的脸上凿出黑暗的沟渠,在最坚硬的背上。它们许就是野蛮的匈奴王的小雄马; 或者死神派来的黑色的使者。 它们是你灵魂基督们深深的泻槽 遭命运亵渎的某个可爱的信仰。 那些血腥的敲击是出炉时烫伤我们的 面包的爆裂声。 而人…可怜的人啊!他转动着他的眼睛当一个巴掌拍在肩膀上召唤我们; 他转动着他疯狂的眼晴,而所有活过的东西像一泓有罪的池水积存在他目光中。 生命里有这样重的敲击…我不知道!"
  • "愤怒使大人碎成许多小孩, 使小孩碎成同量的鸟, 而鸟,随后,碎成许多虫卵; 穷人的愤怒 以一瓶油对抗两瓶醋。"
  • "诗人致其恋人 亲爱的,今夜你被我的吻两根 弯曲的原木钉在十字架上; 你的难过告诉我耶稣曾哭过 有个圣周五比那个吻更甜美。 在你如是看着我的这个明亮夜晚, 死神开心地在骨子里歌唱。 在这九月的夜晚,我的二度堕落 和最人性的吻已进行如仪。 亲爱的,我俩将一同死去,紧紧相依 我们崇高的痛苦将慢慢干枯停止 我们死去的唇将在黑暗中相触。 你神圣的眼里不会再有责备之意 我也不会再冒犯你。在同一座 坟里,我俩共眠,如一对小兄妹。 译注:圣周五,又称黑色星期五、沉默周五、耶稣受难节、"
  • "圣落叶 月亮!巨头之上的冠冕, 持续在金黄的阴影中落叶! 思索着绿宝石悲剧性甜意的 一个耶稣,他头上的红冠冕。 月亮!发狂的天心一 你为什么在蓝葡萄酒满注的 高脚杯里如是划向西, 拖着败北而忧伤的船尾? 月亮!企图飞驰而无功,你 引发了一场蛋白石四散的燔祭: 你也许是我吉赛人般的心, 游荡于蓝色当中,滴下一行行诗! 译注:中译标题“圣落叶”,即“神圣的叶落”( Deshojacion agrada)ー圣洁的月光之叶落向大地。蛋白石( opalo),一种以耀眼的颜色反射光线的半宝石,其色彩光泽随视者观看的角度而变化,英文名opa,源于拉丁文 opalus、希腊语 pallis,其原始源头可能系梵"
  • "你自嘴唇和黑眼窝闪闪升起! 我自你的静脉升起,像一条受伤的狗寻找柔软的人行道容身。 爱情啊,你是人间之罪! 我的吻是魔鬼头角上闪亮的 尖梢;我的吻是神圣的教义! 灵魂是会移动的凝视面 遭亵渎依然纯洁! 是生出大脑的心脏! 透过我忧伤的泥躯移向你的灵魂。 是柏拉图式的雄蕊,生存于你灵魂所在的花萼中!"
作者简介
塞萨尔·巴列霍(César Vallejo,1892—1938) 秘鲁诗人,20世纪最重要的拉丁美洲诗人之一,拉美诗歌伟大先驱。生于安第斯山区,父母皆有印第安人血统,46岁卒于异乡巴黎。一生诗作仅有约250首,巨细靡遗地记录了一颗受苦的灵魂漂泊、挣扎,挖掘内在自我与探索人性秘密的过程,是20世纪使用西班牙语写作的诗人当中,最具独创性的一位。 陈黎 台湾师大英语系毕业。著有诗集,散文集,音乐评介集等20 余种。曾获台湾文艺奖,吴三连文艺奖,时报文学奖推荐奖、叙事诗首奖、新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖,台湾文学奖新诗金典奖,梁实秋文学奖翻译奖等。 张芬龄 台湾师大英语系毕业。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译有诗集20 余种。曾获林荣三文学奖散文奖、小品文奖,并多次获梁实秋文学奖翻译奖。
目录
目录 译者序
以苦难为发条的奇异的果实——论巴列霍的诗 1
黑色的使者(1918)
黑色的使者 29
圣落叶 30

显示全部
用户评论
“我的永恒也死了,而我在为它守灵”
有些用词和句式十分怪异,不知道是原诗就如此还是译者有意为之
很喜欢
沉静、骄傲、爱和愤怒,统统都是下坠的,像身处一片混沌的重力结界,喜欢。谢谢翻译算是没有多动手脚,当然序和有些注释写那么长也是挺……。
前半本平平,后半本从《人类的诗》开始都好,翻译感觉一般,准备买黄灿然译本。
佩恩先生里知道的巴列霍,非常喜欢
囫囵完了,get不到
重要的是疯狂地去闻,去追问 雪有多炽热,乌龟是如何地转瞬即逝, “如何”有多简单,“何时”有多急促! 很久没有读到这么让人心潮澎湃的诗集,尽管它的主题很灰暗,有些内容也比较晦涩,但读的过程中数次让人深深触动。像诗人说的“痛苦的本质是两次的痛苦”,死的太少是为了活着,值得一读再读。
七点五分,如果没有最后一章《西班牙,求你叫这杯离开我》这么充满力量的章节,就只有及格分数,很少有外国诗歌能让我眼前一亮,巴列霍所选取的意象,非常的现实,他并没有用诗歌特有的词语造梦功能为读者织就一张网,不断的提醒读者,我们无论如何都该面对现实,文学无法给予梦境,通过诗人于不同时期的诗作可以明显的察觉到风格及技艺的变化,但是重复是巴列霍一直惯用的技巧,通过阅读可以得到一些形式上的启示,也能读出他后期的一些诗歌愈加偏向刻画底层人民的劳动生活,诗人还在诗歌中为我们贡献了他的政治倾向和社会责任感。
在这一切当中我是唯一离去的, 从这张椅子我离去,从我的裤子, 从我伟大的境况,从我的行动, 从我裂成了好几部分的号码, 从这一切当中我是唯一离去的。
收藏