诗人X - [美] 伊丽莎白·阿塞韦多

诗人X

[美] 伊丽莎白·阿塞韦多

出版时间

2021-02-01

ISBN

9787559645135

评分

★★★★★
书籍介绍
15岁的苏美拉是一个既普通又惹眼的多米尼加女孩,随父母移民美国后,在最普通的高中念书,却因为火辣的身材经常受到同学的注目。她也是一个安静的女孩,对于成长的困惑和家人的要求从来都是默默承受。由于和母亲关系的日益僵化,她开始将自己的内心写成一首首诗,并在老师的鼓励下,终于找到释放自己内心声音的出口,也在外界的种种“质疑”中找到完整的自己……
AI导读
核心看点
  • 以诗歌体叙事,细腻呈现少女成长阵痛
  • 探讨拉美裔移民女孩的身份认同与觉醒
  • 展现母女冲突中通过文字寻找自我救赎
适合谁读
  • 关注女性成长与自我探索的读者
  • 喜爱诗歌形式与文学性小说的读者
  • 对移民文化与少数族裔议题感兴趣的读者
读前提醒
  • 全书由短诗组成,阅读节奏轻快流畅
  • 建议关注诗中隐喻,体会主角内心挣扎
  • 部分章节涉及宗教压抑与身体焦虑描写
读者共识
  • 诗体小说形式新颖,情感表达极具冲击力
  • 主角坚韧形象引发青春期读者强烈共鸣
  • 装帧设计独特,红色字体增强阅读体验

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "妈妈说 “男人的手上没有干净的东西。 就算那指甲里的污垢 已经被洗掉,当肥皂的气味 飘散 在空气中一一罪恶还会残留在那儿。 他们洗过的手知道怎样把你的脊柱 拧成一块抹布,拧断你的脖子。 别想得到什么纯洁的对待, 当男人用你的泪水做清洁剂; 他们会用你骄傲拖地板。 那里没有干净可言,孩子。 他们的手指生来藏污纳垢, 专门玷污美好的事物。 把你的心当作钢丝球, 脆弱而又坚硬一一更别想做该死的海绵 他们的手从不知道怎么拧才算轻柔。 每夜,如果你想象男人的亲吻、温柔的触碰和爱抚 记住亚当是泥做的,玷污了手, 记住夏娃轻易受到引诱。”"
  • "“这个世界翘首以待, 等着你展露才华的一刻。”"
  • "无处遁形 我无处遁形。 我比爸爸还高,所以妈妈常说 我是“大个子的小女孩”。 婴儿肥被塞进了D罩杯和摇摆的翘臀, 以致学校那些曾叫我“大鲸鱼”的男生 如今向我讨要穿内衣的照片。 别的女孩说我自以为是。骚!浪!贱! 当你的肉体比你的声音更有分量, 你便永远是被流言命中的目标。 这就是为什么我用我的拳头说话。 这就是为什么我学会了耸耸肩——当听到 我的名字被污言秽语所取代。 我要逼自己脸皮尽可能厚些。"
  • "晚上躺在床上, 我的手指摸索着 一种我叫不出名字的火热。 划入一个中心, 发现了一个暗藏的核, 或茎,又或者 是根。 我学着感受 同时又能呼吸。 怎样静悄悄地 感觉某种东西的生长 在我的内里。 当它升腾起来, 我瘫软在床。 我感到如此释放,如此放松。 我感到如此羞耻 瘫软得如同一张毯子 从头到脚、覆盖全身。 让自己有这样的感受 是不是有些不应该? 可为什么会觉得如此舒服?"
  • "当你的肉体比你的声音更有分量, 你变永远是被流言命中的目标。"
  • "只不过随着我长大了些, 我开始真正发觉 教会会用怎样的手段 来区别对待我这样的女孩。 有时感觉就像 我的全部价值都在裙底, 而不在我两耳之间。"
  • "如今已不再是那样,但有一件事我很确定, 那就是名声一朝即可建立,要改变印象还需日累月积。"
  • "世界近乎平静, 当你不再尝试 去理解它。"
作者简介
伊丽莎白•阿塞韦多(Elizabeth Acevedo), 《纽约时报》畅销作家, 处女作《诗人X》上市后一举获得 包括美国国家图书奖在内的诸多大奖, 拥有表演艺术学和创意写作学双学位, 美国斗诗赛大满贯冠军, 现居住在美国华盛顿特区。
用户评论
算是與《最長的一分鐘》互文的詩集吧。以少數族裔在美國的成長史作為詩歌的寫作文本,關於女性成長,關於性別意識覺醒,關於少數族裔在社會階層的不公。破碎的原生家庭,宗教信仰的枷鎖,青春的困惑等等,具有一定的社會議題性。不過“詩人X”具備了更為明顯的女性意識中先天的柔韌,尤為珍貴的是那份野性。不過戲謔地說一句,美國黑人似乎出詩集更容易些,相較中國內地的現代詩人而言。
你要相信自己话语的力量并且敢于表达一切,因为每一个思考生活的人都可以成为诗人。
“我心匪石,不可转也。”诗定格为经典,往往会失去力量,沦为陈词滥调,但新的、富有同质力量的诗也会不断涌现,这部坚定的诗集便是一例。它同时也是一部成长小说,写的是一个女孩如何凭借对文字的信仰,挣脱陈旧的束缚——只是那束缚本身,曾经也是一种叛逆。青春是美好的,但青春也是一场逃亡。这本书会给逃亡者以勇气,也会给置身事外的人,包括"约束者"——家长、教师等等以提醒:最大的过错,莫过于杀死灵魂。
多米尼加二代移民女孩苏美拉,家中是心灵缺席的父亲,交织着性向不同黑暗浮沉里的双胞胎哥哥,虔诚基督教的母亲,欲硬塞来她在怀疑着的宗教信仰,她没法按母亲期许的方式长大。她自有另一种天赋将自己填满~把这段青春生长痛,内心的声音写成对抗世界的叙事诗:妈妈俯下身子:“听着,孩子,去接受神明。为你的生命去感谢它。”她有办法让我心怀愧疚地顺从。一般总能奏效。但今天,我有个疑问,它含在我的唇齿间像一块圣饼:上帝给我生命又是何必——若我不能活成自己?为什么听从它的诫命,常常意味着我不能发出自己的声音? 诚挚鲜明,情绪饱满,简短率直的感染力。装帧设计美观的红白两色诗册。一如乐府的那句~“心里满了,就从口中溢出。”
诗体小说。伤痕成长的少女,深柜的同志哥哥,控制欲的母亲,冷漠缺席的父亲,全人类的原生家庭主题。结局大团圆,实在太美好。
充满力量的女孩,诗人。
“你可真不是省油的灯”。
“我和妈妈,永远都不会成为朋友”。
我也想对我身边的部分挥出我的拳头👊
突破自己,没有什么事情是永远做不到
Z-Library
收藏