游牧身份

[法] 勒克莱齐奥

出版时间

2025-12-01

ISBN

9787559495259

评分

★★★★★
书籍介绍
诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥新作 讲述持续渴望写作的真正原因,探索文学存在的意义 “作家拥有的行动方式就是写作” “文学可以帮助我们抵制时间流逝” 勒克莱齐奥作品研究者张璐倾情翻译 逃离、漫游,以“游牧身份”在世界狂奔 🌊 编辑推荐: ✍🏻 ❖诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥的全新作品《游牧身份》,以回忆录的形式讲述他从儿时到现在持续渴望写作的真正原因。“作家拥有的行动方式就是写作”,而“文学可以帮助我们抵制时间流逝”。 ⊹如果没有文化,说话的将是武器与暴力。 ⊹我生于战争,既是不幸也是幸运,因为生于战争的孩子对人生的苦痛与生活的艰辛尤为关注。时至今日,轰炸时的情景我仍然历历在目,那个时期,我跟母亲、外婆和哥哥住在尼斯。父亲在非洲做医生。我们因战争相隔两地。十岁起我才开始对他有所了解。战争结束后,我们乘船去尼日利亚,才见到了父亲。战争中的生活让我对发生的一切更为敏感,因为孩子如同海绵,能将眼前发生的一切吸入脑中。 在这部作品中,勒克莱齐奥打开了他的黑匣子,揭示了是什么唤醒了他的写作欲望。在战争期间,整个城市不过是一个巨大的露天监狱,住着儿童、妇女、老人和弱者,饱受饥饿和疾病的折磨。然而,正是这些令人难以忘怀的恐怖画面,激发了作者独特的敏锐度,用他所有的感官捕捉周围的一切。 🔍 ❖游牧身份,一种“局外人”的清醒视角,一种对冒险和探索的热爱。 ⊹在身份问题上,当时的我的确是迂回面对的,用形象化的说话就是像一条蛇,或是一条鳗鱼,在不同国籍,以及所有这些国籍带来的危险中适时变换。 通过他的父亲,勒克莱齐奥将发现一个全新的大陆,以及一个全新的命运。与当地的孩子们生活在一起,参加他们的游戏,分享他们对丰富而脆弱的自然环境的体验,激发了他对自由的思考。他只能将自己的身份定义为“游牧民族的身份”。这种身份与历史和地理有着非常独特的关系,而这种身份认同建立在对他人、对不受欢迎的人、对不同的人的持续感知和关注之上。 ✒️ ❖笔调朴素,见解犀利,情感真挚而充满诗意。 ⊹对你们自己忠实(be true to yourself),你们要忠于自己的内心,遵从伟大的莎士比亚的建议吧。在充斥着暴力和不公的当今世界里,我们可以永不停歇地探究文字的力量。我相信,在文学中也能找到这个问题的答案。 ⊹重要的是女性有写作的权利,有以她们的视角讲述故事的权利,她们有权自私,不知羞耻,尖酸刻薄,这并非占据男性的位置,尽管有时男性会想让大家都这样认为,事实上,这只是将她们重新置于她们的位置;重要的是有权利去爱,获得尊重,创造另一种社会模式,女性不再只是家庭主妇或缪斯女神,不再只是荡妇或受人尊敬的母亲,她们只是自己,只是做她们自己。 🎁 装帧设计: 精装双封趁手小开本设计,方便随时随地取阅。封面选用特种纸专色印刷,内文75g胶版纸,印刷清晰,翻阅轻松、护眼。 🎙️ 名人推荐: ✧作为作者,勒克莱齐奥展现了新的起点、诗意的冒险和感官狂喜;作为探险者,发掘了隐藏于主流文明底部和外部的人性。——诺贝尔文学奖授奖词 ✧勒克莱齐奥一直在讲述他所热爱的主题:启蒙,痛并自由,有得必有失,文明世界的幻象,对自然之爱,混血的魅力。基于这些,没有什么是道德上的失败者。勒克莱齐奥给我们带来的是一本边界广阔、内涵丰富的书。——法国《快报》 ✧勒克莱齐奥的风格有着我们难以定义的灵巧,在他的文字里、在他讲述的发生在遥远蛮荒之地的故事里有着某种独唯一的、沉静的东西。——法国《读书》 📖 内容简介: 诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥于2024年推出的新作,以回忆录的形式讲述他持续渴望写作的真正原因,“作家拥有的行动方式就是写作”,而“文学可以帮助我们抵御时间流逝”。 战争中颠沛流离的动荡童年,辗转生活带来的无根漂泊感,同时夹杂着对常新事物的好奇心和探索欲,为勒克莱齐奥注入了游牧身份。借助这些赋予他的广阔视野,勒克莱齐奥想从自身探讨创作文学作品的意义。
精彩摘录
  • "在身份问题上,当时的我的确是迂回面对的,用形象化的说法就是像一条蛇,或是一条鳗鱼,在不同国籍,以及所有这些国籍带来的危险中适时变换。我拒绝在政治问题上表明立场。事到如今,我依然不知道自己是谁,不知道自己是否属于法国文化。"
  • "我一直由衷地感激非洲,在我八岁离开毁灭之国时,非洲赋予我生的喜悦。我觉得自己将永远铭记心中跷跷板的这另一端。当人们谈起非洲,总说非洲是一片贫穷的大陆、遭遇不幸的大陆,我无法理解,对我来说恰恰相反,欧洲才是被不幸所笼罩的、贫穷的,而我要去往繁荣、富裕的国度。"
  • "战争的这一面令我深受震撼,我明白,战争中率先出现的受害者其实是老人和孩童。战争绝不代表荣耀时刻,绝不可颂扬,我们必须惋惜、痛斥战争。战争并非英雄主义的体现,而意味着老人与孩童之死。他们是第批受害者。我认为,如果要给战争下个定义,我会说,这是对老人和孩子犯下的重罪。4"
  • "我们离开这个封闭的世界,来到一个能赤脚狂奔的国度,在森林里奔跑,在稀树草原上奔跑,我们可以探索生命,有昆虫、蛇、蝎子,还有猴子、狒佛,时不时从面前经过;太让人陶醉了。这不是平淡无味的自由,而是真正的自由。9"
  • "侵略者因为各种原因并未离开,但抵抗行动的记忆留了下来。马拉喀什这座城市是摩洛哥的精神所在,是一座古老的城市。这座历史古城赋予国家以名字,在非洲身份构建史中占据着重要的地位。38"
  • "或许有时,文学展现了童年梦想、爱情、对美好世界的憧憬和对美的追求,从而表达对慰藉的巨大需求。可千万不能落入理想主义。47"
  • "文学——包括小说、诗歌、戏剧,以及如今的歌曲——并非积极情绪的集合,亦非道德准则的合集。相反,文学是一种见证,对时代的考量,有时是对时代的批判。作家是见证者,这并非诉讼案件中的证人——如果这能算作诉讼案件,谁会是检察官呢?而是在写作过程中,寻求更好地理解我们现代性的关键。47"
  • "文学、诗歌将在信仰它们的人身上获取力量。如果无人相信,文学便无能为力,那就会验证戈林的惊世言论:“我一听到文化这个词,就握紧了我的手枪。”如果没有文化,说话的将是武器与暴力。55"
作者简介
著者: 勒克莱齐奥(Jean-Marie Gustave Le Clézio,1940-),1940年生于法国尼斯,法国新寓言派代表作家之一,当今法国文坛领军人物之一,与莫迪亚诺、佩雷克并称为“法兰西三星”。1963年出版第一部小说《诉讼笔录》,并获得勒诺多文学奖。至今已出版四十多部作品,包括小说,随笔,翻译等。1980年,勒克莱齐奥以小说《沙漠》获得保尔·莫朗文学奖。1994年,他在法国《读书》杂志一次读者调查中,被评选为当代最伟大的法语作家之一。 2008年,勒克莱齐奥荣获诺贝尔文学奖。 译者: 张璐,南京大学外国语学院法语系副教授,研究方向为法国当代文学,主要研究诺奖得主勒克莱齐奥作品。已翻译出版《变革》《逐云而居》《阿尔玛》《伊莱娜·內米洛夫期基的一生》《当前时代的色情》等多部法国重要文学与社科类著作,其中《阿尔玛》荣获2023年度傅雷翻译出版奖。
用户评论
勒克莱齐奥以亲身经历说明写作的最好状态就是不安稳的游牧状态,对比之下,国内的各年龄段作家一直追求安稳的体制身份,成功后就躺平;书中谈及的阅读书目让人惊叹,勒克莱齐奥作为一个成名作家竟然还阅读中国重庆的女诗人,尼日利亚年轻的小说家,韩国80后女作家的作品,而国内成名的老作家已经不咋阅读年轻人的新作了,只推荐拜入自己门内的弟子。
所谓游牧身份,大概也就是世界公民。写到毛里求斯社会的内部问题,是第一次见——没想到外观如此糅合混血的地方,居然也有一触即发的危机时刻,“如若我们不在文化之地相见,就将在战场上兵戎相见。”
童年时期无尽的搬家记忆到如今客居北漂的境遇,令我天然对游牧性质的身份与书写感到亲切。昆德拉、奈保尔、多和田叶子、乌格雷西奇……勒克莱齐奥也会被我置放于这一流动性的序列。不同于齐名的莫迪亚诺永远都在书写挚爱的巴黎,勒克莱齐奥的宇宙生成于孕育了父系和母系的法国、英国与非洲,联结着他曾经服役过的泰国、墨西哥,再辐射到更为广袤的亚非拉世界:他是一个永远的第三世界主义者。“沙漠中的绿洲”对他而言是塑成非洲身份的一把钥匙,绿洲绝非一种理想,而是一种处境,绿洲难以撼动沙漠,但那种捍卫着生命底线的倔强,绝非掘一口新小说式的小井,而是主动介入沙漠进行抵抗,直至文学能够抵抗时代的盲视而记录超越当下的真相。不同于冷酷到底的奈保尔,他以文学为信仰,爱着世界上全部的人类。很难说这是他的幸运,抑或是一种与生俱来的诅咒。
一本很快可以读完的小书,从童年经历说起,再与文学做勾连,“游牧身份”也对应了大多数人的身份认同问题,勒克莱齐奥说得更具诗意,从他的经历也能看出,那种对任何境遇都坦然面对的心态,只因为他在文学中找到了最大的自由。读到很多能共情的地方,甚至是相似的经历,以及更重要的是,对阅读的喜好,喜欢法国新文学,喜欢加缪和塞林格,时刻忠于自己的内心,不懈探究文学的力量。关于讨论文学之用的命题已变得没那么重要,却又非常重要。
一本轻盈又温暖的小书。是呀,游牧有什么不好呢,东亚人所谓“正确”的一生,在勒克莱齐奥那流动的、关注边缘的全球视野下,显得是那么呆板和被动。Be true to yourself. 去过自己真正想要的一生吧!
勒克莱齐奥具有英法双重身份,但他血液中流淌的是毛里求斯人的血液,再加上他在童年时期,由战时封闭、损毁的法国前往非洲居住过一段时间,非洲的热烈、奔放使一个孩子的心灵镶上了璀璨夺目的真正的自由之。此后,即使他回到法国,但基因与经历都似乎在召唤他的非洲天性,借由他对“文学无用”迸发出来。这本小书光看目录并不令人信服,短短一百页分了25个篇章,起始几篇读起来也是感到零散,走到1/3处领悟到了作者的意图。艺术是无用的,文学是无用的,而这个世界上仍有一些地方“介入文学”是在绽放着光芒的,例如非洲,作者对非洲的创作者以及他们的作品如数家珍一般,满怀赞誉之心,因为他们的作品始终坚持着独立意志。
被装帧吸引,太爱了。很薄的一本,讲语言、聊边界、谈文学的作用。勒克莱齐奥给我的感觉一直很柔和,偶尔有点啰嗦,但始终有种诚与真在,让人听得进去。听他讲洛特雷阿蒙那段太有意思:“这一定是魔法,洛特雷阿蒙把我的博士论文变成了裤子,他不希望我出版论文。”(是时候重读《马尔多罗之歌》。)「文学的用处只是展现我们想与邻人相遇的需求。」「写作就是行动。」(法农无处不在,感谢勒克莱齐奥让我改了一个译注。)
“文学、诗歌将在信仰它们的人身上获取力量。如果无人相信,文学便无能为力,那就会验证戈林的惊世言论:‘我一听到文化这个词,就握紧了我的手枪。’如果没有文化,说话的将是武器与暴力。”
比较浅显易懂,提到“介入文学”的概念,介入就是揭露,萨特认为写作的本质是“通过揭露而行动”,揭露社会不公、政治压迫等现实问题,从而引发变革。作者强烈的社会责任感,让本书更接近某种政治观念的宣传册。
非常薄的小册子,关于个人经历,关于文学的担当,给我很多启发。上一次在一册小体量的书中得到如此丰沛的感触,还是在阅读《致D》的时候~
这书是不是出版了去骗钱的,大家都不要买,不要买。!内容就是作者一个QQ空间记录,没有任何有价值的东西,问题也没有深刻探讨。出版内容也是在水页数,出版社不羞愧吗?
是一笔一画那样清晰、肯定的表达,是放不下的小集子,是丰富而有魅力的作家!有幸拥有了第一本,会一直读他的。
在游牧身份中,建构属于自己的“精神主体”。
写作即行动
勒克莱齐奥的杂谈随笔集,如闲聊一般给出了这位世界居民的身份地图。开本小巧装帧漂亮,尤其喜欢内外封设计,很美丽。
①字很大,老年人狂喜!②跳出现代地域性刻板偏见的视角:从在法国经历过二战的童年勒克莱齐奥的视角看出去,欧洲是“被不幸所笼罩的、贫穷的”、而非洲才是“繁荣、富裕的国度”。③看到勒克莱齐奥名字前的法国前缀时,也很难第一时间想到摩洛哥,然而正像法国女作家蕾拉·斯利玛尼通过她的家族女性史记录的摩洛哥历史那样,这片土地正是多身份杂糅之地,非洲、法国,白人JD徒、阿拉伯穆斯林、柏柏尔人 的身份都同等重要。④对文学的无用之用回答得中肯:“如若我们不在文化之地相见,我们就将在战场上兵戎相见。”
说来惭愧,还是第一次读勒克莱齐奥的书,但蛮喜欢的。一本丰富的小书,尤其讲非洲文学运动那一部分,“在非洲这样的地方,现实力量非常强大,始终激励文学时刻表明立场,甚至站队,伟大的作家无法摆脱社会,回归自我,孤独对他们来说是一种奢侈。”
拿在手里很舒服的小开本,讲述战争,写作与人生
勒克莱齐奥并非出于本意,却拥有冒险的人生,双重身份,英国,法国,家族来自于毛里求斯,在尼日利亚生活,学了在拥有300多种语言的尼日利亚里面的通用语皮钦语,在他看来文学的有用之处在于改变人们看世界的眼光,让我们看到那些忽视的东西,这里面往往还有我们所蔑视东西,借用心理学词汇外观法extrospection,除了写作,作家无能为力,写作就是他们能对于这个世界的行动最有力的一种行为,be true to yourself,你必须对自己忠实,有白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈,在这个充满着暴力不公与虚伪的世界里,诚实的对待自己,这就是文学的意义,
非常简短,勒克莱齐奥以介入文学和身份政治的两个角度谈文学之用,结合自身成长历程谈文化的杂糅,说是游牧倒更像是蒲公英,因为游牧在动-静之间有一种永复回归,蒲公英才是随风逐命。 祖先因缘际会定居于毛里求斯,勒克莱齐奥的父亲拥有英国国籍,在非洲的尼日利亚做殖民地医生,母亲法国国籍,在莱齐奥幼年时携家赴尼日利亚与丈夫团聚,莱齐奥的青年又恰逢阿尔及利亚独立战争,因此他得以用变幻和移动的视点聚焦思考战争与政治,去窥见宏大叙事背后的日常生活,去感受普通人的生存哲学,法国新小说运动的影响又让勒克莱齐奥感悟介入文学的影响力,致力于将写作作为一种改变世界的行动,而不是面对悲苦命运的做壁上观。 他对女性主义的一段表达,也非常朴素和难得。
下载
收藏