傲慢与偏见 - [英] 简·奥斯汀(Jane Austen)

傲慢与偏见

[英] 简·奥斯汀(Jane Austen)

出版时间

2021-08-01

ISBN

9787559460752

评分

★★★★★
书籍介绍
“家产丰厚的单身男子总得娶位太太,这是一条举世公认的真理。” 把五个女儿成功嫁出去,是班纳特太太的人生大事!突然有一天,隔壁的纳瑟菲尔德庄园真的搬来了家产丰厚的单身男子,班纳特小姐们的寻爱故事也由此展开。在这条通往婚姻的道路上,性格迥异的她们该如何遇见属于自己的那个“对的人”呢? 简·奥斯汀(Jane Austen,1775—1817),英国著名女性小说家。简·奥斯汀生于英国汉普郡的史蒂文顿的一个普通牧师家庭。她天赋异禀,十多岁就开始在操持家务之余偷偷写作,一生创作了6部主要作品:《理智与情感》《傲慢与偏见》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》《诺桑觉寺》《劝导》。她对人的本性观察入微、了如指掌,并通过作品轻松诙谐的格调和明显的戏剧冲突体现出来,在英国小说发展史上具有承前启后的重要作用。被誉为“可与莎士比亚平起平坐的作家”“真正伟大的英国小说家”。 《傲慢与偏见》原名《初次印象》,经过修订更名为《傲慢与偏见》。时隔两百多年,这本小说已成为不可不读的爱情经典,人们仍一次又一次被书中的故事所打动。在《傲慢与偏见》出版200周年之际,简·奥斯汀的头像被英国中央银行印在新版10英镑纸币上,以此向《傲慢与偏见》和简·奥斯汀本人致敬。 译者:杨浩田,青年译者,中国翻译协会会员,毕业于上海外国语大学高级翻译学院。代表译作有《傲慢与偏见》《金银岛》《欧·亨利短篇小说精选》《汤姆叔叔的小屋》等。
目录
彩插
第一卷
第二卷
第三卷
《傲慢与偏见》独家文学手册

显示全部
用户评论
翻译蛮有意思的 丽滋真的是怼人钢炮
译文很不错,看到后面伊丽莎白与达西互诉情长谈心的那部分想去看看煽情的英文原文了。谢谢简奥斯汀给读者带来这段可以在文学作品里享受快乐的理想爱情故事。经典就是经典,永远不过时。
学生时代总是被推荐书单中总是会有这部小说,也幸好当时没有看,看了也理解不了那样无趣、尴尬的英国乡村生活。但现在看来,在那个特定的历史背景下,冲破传统男尊女卑价值观,敢于挑战和追求自己的爱情,伊丽莎白或者说是作者的勇气可嘉。另外,作者对于画卷勾勒和平凡小事的描写,对于场景想象很是有用。唯一觉得不足的是,翻译有一丁点难懂,也许评分较高的孙致礼版本好一点,以后遇到合适版本再入吧。
奥斯汀的小说常读常新。这一版的翻译总体来说有点差强人意,在人物对话的时候,冷不丁就出现一个班纳特小姐说,可是对话的人物都是班纳特小姐呀,把名字译出来很困难么……不知道是译者太忠实原作还是不了解故事情节。
最爱的《傲慢与偏见》又出新版了!
这个翻译我实在不喜欢
不用多说了。
Mr.Darcy 从此有了新男神🤓
在爱情中,保留住自我是难能可贵的,达西和伊丽莎白的爱情,一波三折才显示出爱情的珍贵,人和人需要在接触中,相互了解。达西是个傲慢的人,但他会反思,能够思考和接受别人的意见;伊丽莎白,可爱,有自己的思想,而这思想差点让她错过了爱情,幸好有理智的家人,最终拥有了彼此。美丽的爱情故事,就像一个童话。
Z-Library
收藏