悲惨世界 - [法] 维克多·雨果, 古斯塔夫·布里翁 绘

悲惨世界

[法] 维克多·雨果, 古斯塔夫·布里翁 绘

出版时间

2023-09-01

ISBN

9787559459985

评分

★★★★★
书籍介绍
后浪插图经典系列,名家名译名画 收录传世插画,精心打磨译本 人类命运的百科全书,一代文学巨匠雨果的扛鼎之作 以一支锐笔揭露世间悲怆,用一颗慈心描摹人性真情 翻译名家潘丽珍全新修订 × 法国画家布里翁海量插图 五册本方便随身携带,珍藏版装帧,特别设计“开箱仪式” ——风起云涌的法国社会,由你亲手揭开序幕! 🌊 编辑推荐: ◎世界文学史上的伟大作家、为争取人类自由不懈斗争的不朽文豪,维克多·雨果的一生,就是19世纪法兰西的整个历史。 ★在文学界和艺术界的所有伟人中,雨果是唯一活在法兰西人民心中的伟人。 ——罗曼·罗兰 1885年5月22日,维克多·雨果逝世,法国政府为他举行“国葬”,两百万人参加葬礼。作家莫洛亚说道:“一个国家把以往只保留给君王和将领的荣誉给予一位诗人,这在人类历史上还是第一次。” ◎历经十七年命运浮沉,雨果完成这部巅峰之作——浪漫主义和现实主义的完美结合,永不过时的文学巨著。 人类苦难的百科全书,现实世界的痛切刻画: 只要是男人愚昧无知,陷于绝望的地方,凡是女人为了一块面包而卖身,以及儿童因为没有学习的书籍和取暖的火炉而痛苦的地方,我的《悲惨世界》都会来敲门,说道:“开门,我来找你们了!”——维克多·雨果 以一支锐笔揭露世间悲怆,用一颗慈心描摹人性真情: ★真正有罪的,并非是犯罪的人,而是造成他心灵黑暗的人。 ★光见过男人的悲惨,等于什么也没看见,应该看一看女人的悲惨;光见过女人的悲惨,也等于什么也没看见,应该看一看孩子的悲惨。 ★他们对时代冷嘲热讽,这样,就不必去理解这个时代。 ★生活、苦难、孤独、遗弃、贫困,这都是战场,都有自己的英雄。 ★审慎的人很少使用“幸福的人”和“不幸的人”这两个词语。这个世界显然是另一个世界的前厅,这里没有幸福的人。人类的真正区分,是“光明的人”和“黑暗的人”。 ★俚语不过是一个更衣室,语言要干坏事时,在里面乔装改扮,戴上词语的面具,穿上隐喻的烂衣。 ★这出戏的主角,是社会的受苦人,戏的真正名称是:进步。 ★我们要进入的坟墓,深深透进了曙光。 ★胜利的大歌咏团里只有欢呼的声音,哪里听得见做母亲和妻子的哭声呢? ★其实多多少少没有地位的女人随时都在伤心痛哭,随时都在抗议,只不过她们啼哭的声音抵不过欢呼的声音罢了。 ✨ ◎资深翻译名家潘丽珍全新修订译本,字斟句酌,扫清阅读障碍,文本更臻完善; 收录近万字译者新版序言,首次解读主人公命名背后的深意 ——“Jean Valjean还可以有另一个也许更恰当的译法,那就是让·瓦让。” ◎ 搭配海量精美插图,法国画家古斯塔夫·布里翁专为《悲惨世界》创作200余幅插图,原版插图本于1867年问世,曾获凡·高盛赞:“当没有人能够呈现《悲惨世界》时,布里翁却以无人可超越的方式做到了。” ◎珍藏版装帧设计,按照原书架构分成五册,搭配精致函套,匠心打磨,亮点纷呈: ●函套设计:上印滑铁卢战役后,拿破仑独自牵马、踽踽独行场景;下印雨果笔下人物群像图——英雄与人民,战争与苦难,生动诠释这广阔的“悲惨世界”中,个体的命运与挣扎。 ●五册本封面:以法国经典配色“红白蓝”为基调,书脊蓝色布纹纸拼接,正封人物插图以金属银墨满版印刷,烫正红色漆片工艺,兼具经典与现代之感。 ●最“雨果”的《悲惨世界》:雨果亲绘环衬图、“雨果自制”藏书票,封底饰以签名印刷: —环衬选用雨果手绘的大海与帆船场景图,与当时风雨飘摇的法国社会相呼应; —藏书票选用雨果于1861年6月在滑铁卢狮子山脚下采摘的三色花照片,当时他正在那里创作《悲惨世界》——虽然花已萎谢失色,但作为壮烈战役和“悲惨世界”的见证者,它将得永存。 ●特别设计“开箱仪式”,风起云涌的法国社会,由你亲手揭开序幕! 函套侧边粘贴黑色锯齿边“黑幕”作为封条,雨果临终前夕,曾吟出诗句:“人生便是白昼与黑夜的斗争。”让我们撕开黑夜的面纱,取出书籍,进入雨果的文学世界——“是的,谜底终将揭开,斯芬克司终将开口,问题终将解决。” 🎙️ 名人推荐: ★(雨果是法国)极少数的真正受到民众欢迎的作家之一,可能是唯一的一位。 ——让-保罗·萨特 ★雨果是一位超越国境的天才。 ——波德莱尔 ★《悲惨世界》是一部表达对上帝与人类之爱的伟大艺术品! ——列夫·托尔斯泰 ★《悲惨世界》中的这些人都不是凡人,却又都来自我们的世界。 ——福楼拜 ★我当时所读到的《悲惨世界》虽只是片段,但震撼力强劲无比,以文学价值而言,远远在大仲马、梅里美等人之上。文学风格与价值的高下,即使对于当时我这个没有多大见识的少年人,其间的对比也是十分明显的。 ——金庸 ★(《悲惨世界》是)“一个人也就是让·瓦让的苦行、苦修。”这个人的修行不是在宗教场所,而是在世俗的人间,这个“俗世”就是用“悲惨世界”来命名的。 ——王安忆 📖 内容简介: 《悲惨世界》初次发表于1862年,是一部长篇小说。其内容涵盖了拿破仑战争和之后的十几年的时间。故事主线围绕主人公苦刑犯让·瓦让的个人经历展开,融进了雨果对法国历史、战争、哲学、法律、宗教等主题的探讨,检视了善与恶、爱情与亲情、法律与人性的本质。 本书采用翻译名家、《追忆似水年华》的译者潘丽珍老师的全新修订译本,收录近万字译者新版序言,同时搭配200余幅法国画家古斯塔夫·布里翁所绘插图,按原书架构分为五册,收入函套之中,典藏装帧以飨读者。
AI导读
核心看点
  • 雨果浪漫主义与现实主义结合的巅峰巨著
  • 深刻揭露社会不公,描绘人性救赎与光辉
  • 潘丽珍修订译本搭配布里翁精美插图珍藏
适合谁读
  • 热爱世界经典文学与法国历史的深度读者
  • 关注社会底层命运与人性善恶的探索者
  • 追求精美装帧与收藏价值的文学爱好者
读前提醒
  • 篇幅宏大且夹杂大量政论,需耐心阅读
  • 建议配合插图理解时代背景与人物命运
  • 做好面对沉重苦难与复杂人物关系的准备
读者共识
  • 译本流畅优美,插图精美,装帧极具质感
  • 冉阿让的救赎与沙威的崩溃极具震撼力
  • 部分冗长议论劝退,但核心故事感人至深

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "沙威缓步离开武人街。 有生以来,他走路头一回低着头,也是头一回背着手。 时至今日,沙威只采用拿破仑这两种姿势:一种双臂抱在胸前表示决断,一种双手搭在背后表示犹豫;但是这后一种,他因不用而生疏。现在完全变了,他整个人儿都显得迟缓沉郁,有一种惶惶不安的神色。 他拐进僻静无人的街道。 然而,他却朝着一个方向走去。 他抄最近的路走向塞纳河,到了榆树码头,又顺着河沿走过河滩广场,距夏特莱广场哨所不远,在圣母院桥的拐角停下来。塞纳河流经这里,纵向在圣母桥和货币兑换所桥之间,横向在鞣革工场码头和花市码头之间,形成一个水流湍急的方形湖面。 这是水手们畏惧的塞纳河段,这段急流比哪处都危险,只因桥头磨坊打了一排木"
  • "他开始审问自己。 他承认自己不是一个无罪的人,受的处分也没有过分。他承认自己犯了一种应受指摘的鲁莽的行为;假使当初他肯向人乞讨那块面包,人家也许不会不给;无论给与不给,他总应当从别人的哀怜或自己的工作中去等待那块面包;有些人说肚子饿了也能等待么?这并不是一种无可非难的理由;真正饿死的事根本就很少见到;并且无论是幸或不幸,人类生来在肉体上和精神上总是能长期受苦、多方受苦而不至于送命的;所以应当忍耐;即使是为那些可怜的孩子们着想,那样做也比较妥当些;像他那样一个不幸的贱人也敢挺身和整个社会搏斗,还自以为依靠偷窃,就可以解除困难,那完全是一种疯狂举动;无论怎样,如果你通过一道门能脱离穷困,但同时又落"
  • "对他来说,这个历历可见的自然界是若有若无的。我们几乎可以说,对冉阿让,无所谓太阳,无所谓春秋佳日,无所谓晴空,无所谓四月天的清凉晓色。我不知道是怎样一种黯淡的光经常照着他的心。 最后,如果我们要把我们以上所谈的一切,择其可以总括的总括起来,指出一个明确的结果的话,我们只能说,冉阿让,法维洛勒的一个安分守己的修树枝工人,土伦的一个强顽的囚犯,由于监狱潜移默化的作用,十九年来已有能力做出两种坏行为:第一种坏行为是急切的、不假思索的、轻躁的、完全出自本能的,是对他所受痛苦的反击;第二种坏行为是阴沉的、持重的、平心静气考虑过的、用他从痛苦中得来的那种错误观念深思熟虑过的。他的打算经常通过三个连续的层次"
  • "这些人属于那种爬上去了的粗鄙人和失败了的聪明人所组成的混杂阶级,这种混杂阶级处于所谓中等阶级和所谓下层阶级之间,下层阶级的某些弱点和中等阶级的绝大部分恶习它都兼而有之,既没有工人的那种大公无私的热情,也没有资产阶级的那种诚实的信条。 点不的这些小人,一旦受到恶毒的煽动就很容易变成凶恶的力量。那妇人就具有做恶婆的本质,那男子也是个无赖的材料。他们俩都有那种向罪恶方面猛烈发展的极大可能性。世上有一种人就像虾似的不断退向黑暗,他们一生中只后退,不前进,并且利用经验,增加他们的丑恶,不停地日益败坏下去,心地也日益狠毒起来。这一对男女,便是那种东西。"
  • "当初别人看见他赚了钱,就说他是“商人”;看见他施舍他的钱,又说他是“野心家”;看见他推谢光荣,说他是个“投机的家伙”;现在,他谢绝社交,大家说:“那是个莽汉。”"
  • "荨麻在嫩时,叶子是一种非常好吃的蔬菜。老荨麻也有一种和亚麻或苎麻一样的纤维和经络。荨麻布并不比苎麻布差些。荨麻斩碎了可以喂鸡鸭。磨烂了也可以喂牛羊。荨麻子拌在刍秣里能使动物的毛光润,根拌在盐里可制成一种悦目的黄色颜料。不管怎样,这总是一种可以收割两次的草料。并且荨麻需要什么呢?一点点土,不需要照顾,不需要培养。不过它的籽,一面熟,一面落,不容易收获罢了。我们只须费一点点力,荨麻就成了有用的东西,我们不去管它,它就成了有害的东西了。于是我们铲除它。世上有多少人就和尊麻大同小异。”他沉默了一会,又接下去说:“我的朋友们,记牢这一点,世界上没有坏草,也没有坏人,只有坏的庄人”"
  • "双目失明,并且为人所爱,在这一事事都不圆满的世界上,那可算是一种甘美得出奇的人生幸福。在你的身旁,经常有个和你相依为命的妇人、姑娘、姊妹、可爱的人儿,知道自己对她是决不可少的,而她对自己也是非有不可的,能经常在她和你相处时间的长短上去推测她的感情,并且能向自己说:“她既然把她的全部时间用在我身上,就足以说明我占有了她整个的心”;不能看见她的面目,但能了解她的思想;在与世隔绝的生活中,体会到一个人儿的忠实;感到衣裙的摇曳,如同小鸟振翅的声音;听她来往、进出、说话、歌唱,并且想到自己是这种足音、这些话、这支歌的中心;不时表示自己的愉快,党得自己越残缺,便越强大;在那种黑暗中,并正因为那种黑暗,自己"
  • "他总是桀骜不驯的,仿佛有一种无可软化、无可撼动的本能使他警惕,使他不安似的。在某些人心里,好像确有一种和其他本能同样纯洁坚贞的真正的兽性本能,具有这种本能的人会制造同情和恶感,会离间人与人的关系,使他们永难复合;他不迟疑,不慌乱,有言必发,永不认过;他卖弄糊涂的聪明,他坚定、果敢,他对智慧的一切箴言和理智的一切批判无不顽强抗拒,并且无论命运怎样安排,他的那种兽性本能发作时,总要向狗密告猫的来到,向狐狸密告狮子的来到。"
作者简介
著者简介: 维克多·雨果(Victor Hugo,1802—1885),法国19世纪前期积极浪漫主义文学的代表作家。代表作有长篇小说《巴黎圣母院》《九三年》和《悲惨世界》等。 译者简介: 潘丽珍,1943年生,现居上海。解放军外语学院法语教授,法语翻译家。代表作有:《追忆似水年华》(第三卷)《蒙田随笔全集》(合译)《巴黎圣母院》《悲惨世界》《屋顶轻骑兵》《海底两万里》等。 绘者简介: 古斯塔夫·布里翁 (Gustave Brion,1824—1877),法国插画家,1847年在巴黎的沙龙首次亮相,作品受到广泛关注,被米卢斯美术馆、法国南特美术馆、斯特拉斯堡美术馆等地收藏。
用户评论
期待
收藏