书籍介绍
★ 从《爱的荒漠》开始了解莫里亚克。
★ 凭借此书,莫里亚克获得了诺贝尔文学奖,也是凭借此书,莫里亚克奠定了在法国文坛的地位。
★ 历经96年,经久不衰的诺奖文学作品。
★ 书中搭配精美插图,图文并茂,让读者产生了一种看电影的即视感,体验身临其境的阅读感。
★ 时隔9年,重新翻译该作品,在保留了法语原有的美的同时,更符合现代读者的阅读习惯。让中国读者在阅读过程中感受法国文学的魅力。
本书是一本探讨婚姻、爱情、家庭以及人性的小说。故事由主人公雷蒙·古雷热的回忆展开。他与父亲生活在优渥的中产阶级家庭里,被满屋子的人与事挤压出了厌倦感。他们一眼望见寸草不生的荒漠顺着生活的涸泽渐渐地浸蚀而来,于是踏着各自的节奏转身奔逃。不巧的是,他们爱上了同一个叫做玛丽亚 ·克罗丝的女人。然而,玛丽亚却没有选择他们俩中的任何一个。
镇上的人都传玛丽亚是个放荡的女人,却不知道她只是想找个可以依靠的港湾。至始至终她都在纯洁与罪恶之间、善与恶之间、幻想与现实之间踯躅徘徊。她曾在遇到雷蒙·古雷热时认为自己遇到了爱情,但是雷蒙对她的轻视让她逐渐认清了现实,再也无法让任何人走进她的内心。她虽然倍感孤独,但她仍认为最温情的家庭也无法使她解脱孤独。
AI导读
核心看点
- 诺奖得主莫里亚克代表作,奠定其文坛地位。
- 父子爱上同一女人,深刻剖析人性与孤独。
- 新译本流畅优美,插图丰富,极具电影感。
适合谁读
- 喜欢法国文学及心理描写细腻的读者。
- 对婚姻困境、人性幽微感兴趣的读者。
- 想深入理解诺贝尔文学奖作品的读者。
读前提醒
- 故事节奏较慢,需耐心品味人物内心。
- 涉及复杂情感纠葛,部分情节可能压抑。
- 建议关注父子两代人的心理投射与幻灭。
读者共识
- 文笔极佳,心理刻画入木三分,令人共鸣。
- 揭示了爱的不可得与人与人之间隔阂。
- 部分读者觉得情节俗套,评价两极分化。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "我们都曾被爱我们的人锻造并一再锻造,只要他们坚持不懈,我们就会成为他们的作品。他们自己未必认可的作品,他们始料未及的作品。任何爱情和友情穿过我们生命时,都会留下永恒的一笔。"
- "问题是,放荡生活是否就会让他得到解脱呢?一切都促进情欲:禁食激化它,饱食滋补它,我们的道德使它活动,刺激它,它使我们害怕,使我们迷惑;可是如果我们让步,我们的怯弱永远不会满足它那疯狂的要求……"
- "死亡并不能夺走我们所爱的人,相反,它使我们保留他们,使他们永葆可爱的青春,死亡犹如我们爱情中的盐,而生命却使爱情溶解。"
- "他把日常的操心事往自己身上注射,仿佛在打吗啡针。"
- ""我,一个已经衰老的、堕落的女人,而他还满身稚气,他的纯洁就是横在我们中间的一片天空,就连我的欲望也不愿意在那里劈开一条路来。“"
- "“我喜爱的不是石头的城市,不是讲座,不是博物馆,而是在那里骚动的、被比任何风暴都更强烈的激情打上烙印、活人的树林。阿尔热卢兹的松林在夜间呻吟,它之所以感人,正是因为仿佛是人在呻吟。”"
- "他隐约感到这不是事实,因为在少年时代结束时,我们身上将要实现的一切已经成形了。跨进青年时代以后,就大局已定,无能为力了;也许从少年时代起就已经定局,在我们的肉体还未诞生之前就蕴藏于其中的某种癖好,它和我们一同成长,与我们少年时代的纯洁交织在一起,而当我们成年时,这种癖好便突然开放它那可怕的花朵。"
- "我们都曾被爱我们的人一再塑造。只要他们稍稍坚持下去,我们就变成他们的作品,而这件作品是他们所认不出来的,因为它们从来不是他们想象中的模样。没有任何爱情,没有任何友谊,能够掠过我们的命运而不促使它永远定型。"
作者简介
【著】弗朗索瓦·莫里亚克
弗朗索瓦·莫里亚克(François Mauriac,1885年10月11日-1970年9月1日),法国小说家、诗人、剧作家、文学评论家,诺贝尔文学奖获得者。
1932年任法国文学家协会主席;1933年当选法兰西学院院士;1952年,其凭借《爱的荒漠》获得诺贝尔文学奖;1958年荣获法国国家荣誉勋章。
1970年莫里亚克去世时,戴高乐将军称其“代表了法国文学的精粹,是嵌在法国王冠上最美丽的一颗珍珠”。
主要作品有诗集《握手》,小说《爱的荒漠》《给麻风病人的吻》《蛇结》等。
【译】尹永达
男,生于1979年,山东沂南人。法国波城大学文学博士、天津外国语大学副教授、天津市译协成员、曾任天津外国语大学法语系系主任。著有Idéographicité et plasticité、《法语描述辞典》等,并在中国、法国、加拿大、意大利、西班牙等多地学术期刊发表学术论文多篇。