牛虻

[爱尔兰] 艾捷尔·丽莲·伏尼契

出版时间

2022-05-31

ISBN

9787554619315

评分

★★★★★
书籍介绍
1.与《简爱》《红与黑》并列为轰动中国的三大外国经典文学名著,感动几代中国人。 2.《钢铁是怎样炼成的》隔空向它致敬,再现了人性中的勇敢、纠结与信念。 3.王蒙、周国平、史铁生、杨绛、罗素、奥斯特洛夫斯基共同推荐。 4.足本无删节,苏州大学教授、翻译家方华文修订详注本,新增三千余字精彩解读。 5.本作在各国引起强烈反响,先后被改编成多部歌剧和影视作品。 “我必须走我自己的路,去追求我所看到的光明。” 在19世纪的意大利,青年亚瑟因詹玛对他的误解痛苦时,偶然得知敬爱多年的神父也一直在欺骗自己。承受不住打击的他,愤然离开了家。 13年后,一位化名牛虻的革命战士返回了意大利,积极投身革命。但在一次行动中,他不幸被捕。 在狱中,他见到了前来劝降的神父。原来亚瑟就是牛虻。 此时此刻,面对曾经的导师,他决心做一次顺从内心的决定。而正是这个决定,激励了成千上万的革命青年。
AI导读
核心看点
  • 超越革命标签,深挖父子与恋人的情感纠葛
  • 牛虻历经十三载磨难,从亚瑟蜕变为坚定战士
  • 神父在信仰与亲情间痛苦抉择,灵魂备受拷问
适合谁读
  • 对经典文学感兴趣,寻求深度情感共鸣的读者
  • 喜欢悲剧美学,能接受虐心情节的文学爱好者
  • 对信仰、人性及自我救赎主题有探索欲的人群
读前提醒
  • 勿仅视作革命小说,需关注人物内心挣扎与成长
  • 做好心理准备,后半部分情节极具冲击力,易致泪崩
  • 建议关注翻译版本,不同译本对人物语气还原度不同
读者共识
  • 并非单纯革命文学,而是关于爱与信仰的深刻悲剧
  • 人物塑造有血有肉,牛虻的坚韧与神父的矛盾令人动容
  • 文字渲染力极强,结尾高潮部分极具震撼力,令人唏嘘

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "他们陷入一阵奇怪的沉默,长久、深沉和突然。在灰蒙蒙的黄昏中,他们相互看着对方,他们的心因为害怕而停止了跳动。 “你还有什么话要说吗?”蒙泰尼里低声说道,“能——给我一点希望吗?” “不。我的生命除了和教士斗争别无他用。我不是一个人,我是一把刀子。如果您让我活下去,您就是批准动用刀子。” 蒙泰尼里转身看着十字架。“上帝!听听——!” 他的声音消失在空洞的静寂之中,没有回音。只是牛虻重又变成冷嘲热讽的恶魔。 “对他喊、喊、喊响点,也许他是睡、睡、睡熟了——” 蒙泰尼里吓了一跳,好像被打了一下。好一会儿,他站在那里,直愣愣地看着前方——然后他坐在地铺边上,双手捂住了脸,哭了起来。牛虻不住地颤抖,身上"
  • "牛虻靠着医生的膝盖抬起身子,睁大眼睛直视十字架。哑然无声的寂静之中,他缓缓举起已被打断的右手,推开了那个十字架。耶稣的脸上被抹上了鲜血。 “Padre——您的——上帝——满意了?” 他仰头倒在医生的胳膊上。"
  • "“你指的是暗杀工作吗?” “这是其中的一项工作吧。就其本身来说,刀子挺有用的。但是必须有组织良好的宣传作后盾。这也是我不喜欢另一个团体之处。他们认为刀子能够解决世上所有的难题。这是错误的。它能解决许多难题,但是并不能解决所有的难题。” “你真的相信它能解决什么难题吗?” 他诧异地望着她。 “当然了,”她接着说道,“就目前来说,它能解决某个狡猾的暗探或者某个讨厌的官员所引起的实际难题,但是除去一个难题以后,它是否制造更加糟糕的难题则是另外一个问题。在我看来就像是那则寓言一样,把房子打扫装饰一新,却招来了七个魔鬼。每一次暗杀只会使警察变得更加凶狠,并使人们更加习惯于暴力和兽行,最后的情况也许会比原"
  • "[the Gadfly]“Padre, this God of yours is an impostor, His wounds are sham wounds, His pain is all a farce! It is I that have the right to your heart! Padre, there is no torture you have not put me to; if you could only know what my life has been! And yet I would not die! I have endured it all, and h"
  • "[the Gadfly]"Padre, come away with us! What have you to do with this dead world of priests and idols? They are full of the dust of bygone ages, they are rot ten; they are pestilent and foul! Come out of this plague-stricken Church-come away with us into the light! Padre, it is we that are life and y"
  • "Montanelli turned to the crucifix. "God! Listen to this——“ His voice died away into the empty stillness without response. Only the mocking devil awoke again in the Gadfly. “C'c-c-call him louder: perchance he s-s- sleepeth’——“"
  • "[Mon]”Dost Thou sleep indeed, dear love; and wilt Thou never wake again? Is the grave so jealous of its victory; and will the black pit under the tree not loose Thee even for a little, heart's delight?” Then the Thing behind the crystal shield made answer, and the blood dripped down as It spoke: “Ha"
  • "“Wilt thou not be satisfied? For these men was sacrificed; thou hast destroyed me that they might live: and behold, they march everyone on his ways, and they shall not break their ranks.”"
下载
收藏