汤岛之恋

[日] 泉镜花

出版时间

2011-02-01

ISBN

9787546345666

评分

★★★★★
书籍介绍

梓出身寒苦,却做了子爵家的上门女婿,后从家里出走,与贫穷时结识的蝶吉亲近。蝶吉对梓一片痴情,但梓念念不忘自己的社会地位,终使蝶吉精神失常。警察因而把梓传了去。梓料到其前程会被断送,遂拼命抱住蝶吉一道跳进河里。最后,两个人的坟紧紧地挨在了一起。

AI导读
核心看点
  • 泉镜花幽玄耽美风格,文字如镜花水月般唯美。
  • 讲述寒门女婿背叛发妻,与旧爱双双殉情的悲剧。
  • 收录《汤女之魂》等名篇,展现日本古典物哀之美。
适合谁读
  • 喜爱夏目漱石、川端康成等日本文学经典的读者。
  • 对日本古典美学、幽玄意境感兴趣的文学爱好者。
  • 偏好细腻景物描写与心理刻画的深度阅读者。
读前提醒
  • 部分读者认为男主忘恩负义,需做好心理建设。
  • 结构存在不均衡,细节极尽铺陈,大关节略过。
  • 非《汤岛之恋》的篇章可能较为晦涩,建议耐心读。
读者共识
  • 文笔极佳,景物描写优美,但情节略显平淡。
  • 《汤女之魂》等鬼怪故事比同名篇更受读者青睐。
  • 整体艺术成就高,但评价略逊于其代表作《歌行灯》。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "虽然隔着隔扇,时断时续听不大真切文章的内容,但我觉得奇怪的是先生您今夜的声音,简直如同白莲花上滚落的露珠,又如溪水上面映着的明月,清澈悦耳,分外令人神清气爽,根本无法形容。听着听着就被吸引,令人落寞寂寥,不由得感伤起来。 …… 每当那种时候,我就仿佛喝下一滴滴冰冷的清水,连唾液都凉冰冰的。……一半身体仿佛化成了水,快要融化了似的,就像被月亮上的水滴清洗过一般。"
  • "据说这里栖息着很多泛着青光的蛇,村里人都不敢靠近。"
  • "在几丈外的背阴处留着长长的黑发的,那就是神灵"
  • "这时,从神社后面的树荫里走来两位妇人……身材高挑的贵人头部几乎要贴着伞里子,蓝色绢布里子遮住了眉毛。黑油油的头发闪闪发光。"
  • "一位把遮阳伞折叠起来,拿在纤纤细手里当拐杖用。"
  • "贵人的衣裾,袖口窸窸窣窣,像拧柳条一般,拧动着纤细的腰肢踉踉跄跄的,再度发出了悲鸣……说罢,捂着胸口,一半出于烦闷地,脱下双脚还未习惯的鞋子,丢弃在一旁。拖着身子,总算来到了阴凉处。"
  • "贵人着急地催促道:“快给我呀,给我好的,给我好的”"
  • "贵人松开侍女的胳膊,仰着脸,目光迷离地移开捂着胸口的手,抱着少年的肩膀,目不转睛地看着他点了点头,颓然地咽了下去。斑驳的日影透过梧桐叶筛落下来,紫阳花的颜色,映着寂寞的笑脸。"
作者简介
泉镜花,日本跨越明治、大正、昭和三个时代的伟大作家。原名泉镜太郎,生于石川县金泽市。由于战争使日本经济矛盾、社会危机日益加深,对不公正的现实感到愤慨,相信永恒的纯洁的爱的存在,开创了日本的“观念文学”。此后发表了一系列表现处于伪善横暴世界中的善良人性的作品。他以追求美的观念和浪漫主义丰富了日本文学。1937年成为帝国艺术院院士。
目录
1 海的使者
2 汤岛之恋
3 汤女之魂
4 紫阳花
用户评论
只看了前面一点就生理厌恶了,作品也代表了一些作者的观点吧,到底是有多不要脸才会觉得资助读书继承家业不算是夫人的恩情啊,一脸理所当然的说这么忘恩负义的话,呕恋爱脑的油腻白眼狼自大狂形象已经出来了
泉镜花这名字真好
还是鬼气森森的爱情故事最精彩。
《紫陽花》也寫得超華麗,對鏡花真是五體投地。
……烂尾?
气死我啦
读不下去这样的文章。大段对话,感觉像是剧本。
不喜欢这个翻译,男主好讨厌,镜花写这种艺妓之恋只剩恨不见爱,看得很难受,但文字里那股着实不可撼动的怪异画面感非常适合拍成电影。紫阳花那篇很美,年谱也很详细。
6分 泉镜花的名字太美了,他的文字也太美了,翻译成中文尤其。“这女子的心灵或许就如同打磨得美丽无比的明镜,无论是月儿、花朵的姿影映上心头,还是黄莺、杜鹃的啼鸣掠过心间,她都能历历形于颜色。”这样的表达对中国人来说,实在是浪漫又可亲。这本书里几个短篇风格各异,同名篇相对好读,首尾两篇(尤其是最后一篇)读得有点一知半解。
蛮好的,只是泉镜花看多了会慢慢失去惊喜。
下载
收藏