成为

[美] 米歇尔·奥巴马

出版时间

2018-12-31

ISBN

9787545544206

评分

★★★★★

标签

教育

书籍介绍

当米歇尔·罗宾逊还是个小女孩的时候,她的世界还只限于芝加哥南城。那时,他们一家租住在位于二楼的小公寓里,米歇尔和哥哥克雷格共用一间卧室,他们还常常去公园里玩传球游戏。在父亲弗雷泽·罗宾逊、母亲玛丽安·罗宾逊的教导下,米歇尔养成了直率敢言、无所畏惧的性格。然而,生活很快就 将她带向更远的地方:在普林斯顿大学,她第一次体会到作为班里唯一的黑人女生是怎样的感觉;在全玻璃幕墙的办公大厦,她成为一名杰出的公司法律师,也是在那里,一个夏日的早晨,一位名叫贝拉克·奥巴马的法学院学生出现在她的办公室,打破了她人生的所有精心规划。

米歇尔·奥巴马在书中首次公开描述了她的婚姻生活,尤其是她与贝拉克·奥巴马结婚的早些年,她是如何在丈夫政治生涯的快速上升期寻求职场与家庭间的平衡的。她向我们展露了他们二人关于贝拉克要不要参加美国总统竞选的私下争论,以及她在他竞选期间所扮演的既备受欢迎又饱受指责的角色。米歇尔以优雅、诙谐、坦率的口吻,为我们生动地讲述了她的家庭受到世界瞩目 以及八年白宫生活的幕后故事。在此过程中,她更加深入地了解她的国家,而美国民众也逐渐了解她。

从爱荷华州不起眼的厨房到白金汉宫的舞厅,从那些令人心碎的伤痛到惊人的抗逆力,《成为》将带我们认识一位实现历史性突破的人物,带我们走进她的灵魂深处,见证她如何为了活得真实而努力,如何为了实现一系列更高的理想而贡献个人的力量、发出自己的声音。米歇尔坦诚而又大胆地向我们讲述了她的人生故事,并向我们抛出一个问题:我们是谁?我们想要成为怎样的人?

AI导读
核心看点
  • 米歇尔坦率讲述从芝加哥南城女孩到第一夫人的成长历程
  • 深入剖析婚姻中职场与家庭的平衡,展现真实脆弱与坚韧
  • 以优雅诙谐笔触揭示白宫幕后故事,探讨自我定义与进化
适合谁读
  • 关注女性成长、自我实现及职场平衡的读者
  • 对名人传记、美国政治文化及社会议题感兴趣的读者
  • 寻求心灵共鸣、渴望建立自信与独立人格的青年群体
读前提醒
  • 前半部分成长经历生动有趣,后半部分政治生活略显平淡
  • 建议关注作者关于“成为”的定义,即不断进化的过程
  • 书中涉及大量美国社会背景,需结合时代背景理解其处境
读者共识
  • 文笔亲切自然,无说教感,像与好友聊天般真诚动人
  • 展现了高效自律、经济精神双重独立的现代女性典范
  • 部分读者认为后半段政治内容枯燥,存在自我褒奖嫌疑

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“成为”并不意味着一定要到达某个位置或者达到某一特定目标;相反,我认为“成为”应该是一种前进的状态,一种进化的方式,一种不断朝着更完美的自我奋斗的途径,这条道路没有终点。我成为一位母亲,但是在为孩子们付出的同时,我一样可以从她们身上学习到很多;我成为一名妻子,但是,对于如何去爱一个人,对于与另一个人携手生活,我仍在适应,有时也会遭遇挫折。从一些标准来衡量,我已经成为一名拥有权力的女性,但仍然有很多时候,我感觉没有安全感,感觉自己被忽视。“成为”是一个漫长的过程,需要一步一步慢慢实现。“成为”既需要耐心,也需要艰苦付出,二者同等重要。“成为”是永不放弃要继续成长的想法。"
  • "When it came to the home-for-dinner dilemma, I installed new boundaries, ones that worked better for me and the girls. We made our schedule and stuck to it. Dinner each night was at 6:30. Baths were at 7:00, followed by books, cuddling, and lights-out at 8:00 sharp. The routine was ironclad, which p"
  • "在我的人生中,我很幸运地遇到了许多不同凡响、颇有建树的人,其中有世界领袖、发明家、音乐家、宇航员、运动员、教授、企业家、艺术家和作家,以及有开拓精神的医生和研究者。其中一些(尽管数量不多)是女性,一些(尽管数量也不多)是黑人或其他有色人种,一些人出身贫寒,还有的人在我们看来遭遇了重重磨难,但是他们在人生路上披荆斩棘,仿佛拥有世界上所有的优点。我了解到,他们所有人都遭受过质疑。有些人现在依然有众多激烈的批评者和反对者,数量多到能装满一个体育场。每当他们失误或犯错时,那些人就会大喊“我早说过你不行”。这种噪音不会消失,但我知道的那些成功的人都想出了办法应对,那就是依赖那些对他们有信心的人,并不懈地"
  • "If you don’t get out there and define yourself, you’ll be quickly and inaccurately defined by others. I wasn’t interested in slotting myself into a passive role, waiting for Barack’s team to give me direction. After coming through the crucible of the last year, I knew that I would never allow myself"
  • "These were women who knew their own voices and were unafraid to use them. They could be humorous and humble when the moment called for it, but they were unfazed by blowhards and didn't second-guess the power of their own points of view. Also, improtantly, they were working moms. My considerable bles"
  • "今天的我认为,大人问孩子的一个最没用的问题就是“你长大后想干什么?”好像长大就是终点。好像在某一个刻,你成了ー个什么,然后一切就结束了。"
  • "In other words, I cared what people thought. I'd spent my young life seeking approval, dutifully collecting gold stars and avoiding messy social situations. Over time, I'd gotten better about not measuring my self-worth strictly in terms of standard, by-the-book achievement, but I did tend to believ"
  • "Ultimately, though, like so many things, it was a matter of perception-how we decided to look at what was in front of us"
作者简介
米歇尔·奥巴马(Michelle LaVaughn Obama) 2009年至2017年间的美国第一夫人。她曾就读于普林斯顿大学以及哈佛大学法学院,早期供职于芝加哥盛德国际律师事务所,其间结识了她未来的丈夫贝拉克·奥巴马。她后来先后于芝加哥市长办公室、芝加哥大学、芝加哥大学医学中心任职,并创建了“公众联盟”芝加哥分会,旨在培养年轻人的公共服务精神。奥巴马夫妇育有两个女儿——玛利亚与萨沙。目前,他们一家居住在华盛顿特区。
目录
目录
Part I 成为我
Part II 成为我们
Part III 成为更多

显示全部
用户评论
无论作为一本言情小说,还是一本心灵鸡汤,或者是一本成长日记,都值得一看,共鸣之处太多了。即便奥巴马最后没有成为总统,那个“闲庭信步、平静超脱,但从未远离一种更强的责任感”的青年也实在是太迷人了。
读这本书时,感受有点深的是,每个人都是站在自己角度阐述事实,无法做到客观,无法做到公正,这个时候米歇尔应该站在希拉里.克林顿这边,反问一下自己,假若你是希拉里,你会轻易放弃吗?我相信你肯定也不会,一定会坚持到最后,只要还有那么点希望,都会紧紧抓住它坚持到最后,这就是人性。有时候读自传体,一定不要只相信他们说了什么?最好还要反向思考他们所说的,不过我还是喜欢读他们的自传,书中有不同于我们的价值观,人生观,能够带给我们不一样的思考。
看了导读一下被吸引,花三天时间看完。成功的人有成功的理由,家庭带来的影响和最初的教育,成长环境和所结交的人,自身坚强和善于思考的品质,还有教育,这些真的都太重要了。前半部分娓娓道来,幽默风趣地讲述她的童年,成长过程,在普利斯顿和哈佛的教育经历,还有她如何一步步与奥巴马坠入爱河,步入婚姻。后半部讲了她成为第一夫人之后如何平衡政治以及生活,如何在白宫完备的保护机制下留出个人隐私等等。黑人,女性,工薪阶层,居住在芝加哥南城一个正在逐渐衰败的社区,这些因素加起来可以说“输”在了起跑线。但是她通过自己不断努力,让教育改变命运,最后步入上流社会,给千万人带来正面影响。整本书读起来还是很励志的。还有,米歇尔真是毫不掩饰她对特朗普的厌恶之情……
才读到19页就迫不及待地给了5星,因为文笔太好了。于是我查了一下翻译胡晓凯还译过哪些作品,决定买一本。然后我发现她还翻译过一本恐龙的图鉴,就这样,我感觉到天下的女性,无论是哪国的,什么人种,都是一国的。。。。
读传记就是各取所需,选择性共鸣吧。米歇尔很好,可我只记住了贝拉克被出版社退稿,后来跑去巴厘岛租个小木屋,与世隔绝几个月专心写书。“他每天在椰子树和拍打着海岸的浪花间漫步,撷取写作灵感。” 羡慕!
由于看这本书拖的时间太长,所以。。感受都有点断续了
人生如此不同,心境却又如此相似。很多地方都很有同感却又有启迪。
“我很重要”成长过程中从来没有人对我这样说。上次受到这样的感动还是一位老师对我说:没有人比你自己更重要。 谢谢米歇尔,感谢我的这位老师,感恩生命中所有女性。
第一部分成为我,第二部分成为我们,第三部分成为更多。吸引我的是第一部分和第二部分前半部分,到他们开始竞选总统以及总统上任后的内容真的很流水账。前面关于黑人的身份,女性的身份带来的困难以及她如何度过其实都是比较简单概括的。上一辈的父母对于白人的抵触是写在骨子里的,这辈的作者高中时也被质疑过不可能,将不可能变为可能真的很酷。谈恋爱的时候可以感受到米歇尔真的很喜欢奥巴马,在她的描述下奥巴马真的很有魅力,可见她的感情,但到后面就日益流水账,以至于我没看完最后一部分。开拓眼界的三个点:1.总统身边有一个军事指挥官手里会有核武器的控制按钮🔘2.美国总统竞选之时双方的互相攻击.3.美国总统竞选时候是摸着圣经。
2019年刚出版的时候就读了,第一次看现代名人传记,觉得很有意思。
下载
收藏