基督山伯爵 - [法]大仲马

基督山伯爵

[法]大仲马

出版时间

2018-10-01

ISBN

9787544774727

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《基督山伯爵》是法国文学必读名著,影响一批中国作家,包括金庸、余华、木心等。

译者周克希系资深翻译家。他的译作颇多,文笔优美、流畅,深得广大读者的厚爱。

译林版《基督山伯爵》采用布面精装的形式,高度配合译文的典雅风味。

《基督山伯爵》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。

目录
Le Comte de Monte-Cristo
目 录
上卷
第1 章 返航马赛
第2 章 父与子

显示全部
用户评论
总共花了34小时读完了这部被誉为“爽文”鼻祖的皇皇巨著。说实话看前半部分有点看不下去,看到后半部分渐入佳境。大仲马全篇布局之精妙,人物刻画之鲜明,剧情设计之紧凑,让人欲罢不能,通俗小说能写到这个地步也没什么好说的了。顺便补充了一下19世纪法国历史知识(虽然只是泛泛了解一下)。另外,大仲马全文也在传达一种积极进取的精神,我想只有真正的信仰才能让人经受住极端的痛苦吧。最后引用一下全书最后几句话作结:“这个世界上无所谓幸福,也无所谓不幸,有的只是一种境况和另一种境况的比较,如此而已。只有体验过极度不幸的人,才能品尝到极度的幸福。只有下过死的决心的人,马克西米利安,才会知道活着有多好”;“直至天主垂允为人类揭示未来图景的那一天来到之前,人类的全部智慧就包含在这五个字里面:等待和希望!”
历时三个礼拜才看完,对伯爵的报复也从一开始的酣畅淋漓到最后的质疑他是否有这个权利,感觉写了一年半的大仲马到后面自己也有了这种怀疑的态度?
比起说是一部复仇记的爽文,我个人却觉得更像是一出彻头彻尾的悲剧。假借上帝的名义去行使复仇的权力,所有仇人非死即疯。但假使用上帝的视角去审视下自己的行为呢?那上帝面前又有哪个人能称自己是无罪的?那这个复仇的立场其实根本就靠不住。倒不如干脆些承认一切是因为怨恨就好了。
“我们的过错,十有八九是在‘必须如此’的似是而非的借口下铸成的。事情过后我们才发现,这桩在亢奋、恐惧和谵妄中铸下的过错,本来是可以避免,可以不让它发生的。”
的确是爽文鼻祖,最好看的是前20章,特别是监狱那段。出狱后就一路金手指加水字数了…但看到唐戴斯给当年爱人的信还是很感动
牛逼就完了 好久没有看书看到眼睛疼 看的嗷嗷哭嘎嘎乐了
前两年看的了,还是头一回读老厚的书,五星也是因为到现在都记忆犹新。颠沛之后复仇,太牛了。
冤有头债有主,不应触及无辜的人。另外,书中坏人好像都没有亲情。梅赛苔丝和阿尔贝不打招呼直接抛弃费尔南离家出走不能理解,就算他是小人也是家人吧,就啥也不说一走了之了。瓦朗蒂娜对父亲毫无感情。唐格拉尔夫妇和女儿毫无感情。也许是文化差异,无解。
纠结要不要看的人 别看了
两个周左右读完了这部大部头小说,“爽文鼻祖”,也这不就是爽文鼻祖哦,后面看到停不下来,坏人得到应有的报应,最后是一个happy ending,翻译的非常丝滑,很好读。我们要坚信,等待和希望。
Z-Library
收藏