哈比人

(英)J.R.R.托尔金

出版时间

2011-10-01

ISBN

9787544725279

评分

★★★★★
书籍介绍

· 华语奇幻文学教主朱学恒最经典译本

· 收录托尔金本人及各语种译本最精美插图

· 托尔金专家道格拉斯•A. 安德森最专业注释

比尔博•巴金斯原是一名本分的哈比人,一个夏日的早晨,他被十三个矮人和一名巫师“坑蒙拐骗”,踏上了冒险的旅程。他们的目的是打倒恶龙,取回被恶龙霸占的原属于矮人的宝藏。在途中,巴金斯先生偶得一枚可以让人隐身的魔戒,凭借这枚戒指,他协助矮人们逃脱了半兽人的追捕、逃出了精灵国王的牢笼、深入恶龙的洞穴,最终矮人们取回了祖先的财富,巴金斯先生也带着自己的那份报酬回到了哈比屯,过回了安静惬意的日子。

特别附录:为什么矮人要进行这次远征?灰袍巫师有什么阴谋?魔戒前传的前传——《孤山任务》,汉语版本首次出版

《哈比人》的地位,应与《爱丽丝漫游奇境》……并列……必须厘清的是,所谓这本书是“童书”,那是因为第一次阅读此书可能是在童年时,但往后一生中还将阅读很多次。《爱丽丝》由孩子们读来郑重其事,大人们读来笑声不断;《哈比人》在年幼的读者看来最滑稽,而多少年后、经过第十次二十次的阅读,读者们将会体会到,纯熟的学术基础以及深刻的思想是的书中的一切如此成熟,如此平易近人,而且如此独特地真实。

——《泰晤士报文学副刊》

这本书是有史以来最新鲜原创、最有想象力的童书之一……

——《纽约时报书评版》

为了纪念《哈比人》美国版出版五十周年,这个版本提供了完整的名称注释、典故来源于评论。它详细介绍了《哈比人》的诞生与接受史,介绍了托尔金的符文体系,收录了国际版本和托尔金的亲笔插图。……学者与普通读者都能从这个纪念版中找到阅读的愉悦与指导。

——Patricia Dooley

【作者简介】

J. R. R. 托尔金(1892—1973),1915年毕业于牛津大学,研习盎格鲁—撒克逊历史和语言,显示出令人瞩目的语言学天才。1925年回牛津担任教授,同时展开一系列神话故事的创作,最脍炙人口的作品有《哈比人》(1937)和《魔戒》(1954),被誉为近代奇幻作品的鼻祖,影响深远。

道格拉斯•A. 安德森,1959年生,奇幻文学与中古文学作家、编辑,托尔金作品文本分析专家。凭借《哈比人:插图注释本》一书,他获得“神话诗学奖”。他还主编了《托尔金研究:年度学术综述》。其他作品有《托尔金:一部描述性传记》《托尔金之前的故事:现代奇幻文学之根》《寻梦人:幻想文学大师级作品》《托尔金:访谈、回忆录及其他散文》。

【译者简介】

朱学恒,中国台湾省人,1975年出生,台湾中央大学电机系毕业。麻省理工学院开放式课程计划(MIT OCW)的中译计...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 比尔博意外卷入矮人冒险,偶得魔戒
  • 幽默诙谐的叙事风格,充满英式趣味
  • 纪念版含详尽注释与托尔金亲笔插图
适合谁读
  • 奇幻文学爱好者与托尔金粉丝
  • 喜欢轻松冒险故事与普通读者
  • 对神话考据与文学注释感兴趣者
读前提醒
  • 注释篇幅巨大,可酌情跳过以保流畅
  • 原著基调轻松,不同于魔戒的沉重
  • 建议先读正文,有余力再查阅附录
读者共识
  • 故事温馨治愈,平凡中蕴含勇气与爱
  • 幽默感极佳,阅读体验愉快且轻松
  • 注释虽详实但略显繁琐,影响部分体验

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在这个世界中,森林精灵在太阳和月亮的光华间游走,但她们最爱的还是星辰。他们会在今日早已绝迹的壮阔森林中漫游且大多数居住在森林的边缘,在那里,他们有时进入森林狩猎,有时则在月光或是星光下驰骋于平原之上。"
  • "两个人就叫一些? 难道你们一直都把六只叫一群吗? 一打!我这还是头一回听说管八个人就叫一打的,你是不是还有什么人藏着掖着没亮相的? 十四个!我头一回听说十个人少了一个之后只剩下十四个了"
  • "“永别了,身怀绝技的小偷,”他说,“我现在即将要到先祖们的厅堂中和他们坐到一起了,一直到世界再次轮回。既然我现在要离开所有的金银,前往金银毫无价值的地方,我希望能在分别时还拥有你的友谊。我在大门那里对你说过的话和做过的事,我统统收回。 比尔博满心伤悲地单膝跪下。”别了,山下之王!”他说,“如果结局必须是这样的话,那这真是一场令人心碎的冒险,即使是满山的黄金也无法弥补。但是,我很高兴能与你共赴患难。”"
  • "愿羽翼下的风把你们带到日月行空的地方"
  • "... and he soon realized that if anything was to be done, it would have to be done by Mr Baggins, alone and unaided."
  • "Bilbo rushed along the passage, very angry, and altogether bewildered and bewuthered--this was the most awkward Wednesday he ever remembered."
  • ""Confusticate and bebother these dwarves!" he said aloud."
  • "...have long clever brown fingers, good-natured faces, and laugh deep fruity laughs (especially after dinner, which they have twice a day when they can get it)."
作者简介
著者 | J.R.R.托尔金(J.R.R. Tolkien, 1892—1973) 1915年毕业于牛津大学,研习盎格鲁—撒克逊历史和语言,显示出令人瞩目的语言学天才。1925年回牛津担任教授,同时展开一系列神话故事的创作,最脍炙人口的作品有《哈比人》(1937)和《魔戒》(1954),被誉为近代奇幻作品的鼻祖,影响深远。 注释者 | 道格拉斯·A.安德森(Douglas A. Anderson) 1959年生,奇幻文学与中古文学作家、编辑,托尔金作品文本分析专家。凭借 The Annotated Hobbit 一书获得“神话诗学奖”。他还主编了《托尔金研究:年度学术综述》。其他作品有《托尔金:一部描述性传记》《托尔金之前的故事:现代奇幻文学之根》《寻梦人:幻想文学大师级作品》《托尔金:访谈、回忆录及其他散文》。 译者 | 朱学恒 中国台湾省人,1975年出生,台湾中央大学电机系毕业。麻省理工学院开放式课程计划(MIT OCW)的中译计划(OOPS)主持人,奇幻文化艺术基金会创办人兼执行长,奇幻基地出版事业部总策划与顾问。对科幻和奇幻类型的小说有浓厚的兴趣和研究,提倡“创作共享,天下为公”
目录
导言
致谢
卷首语
第一章 不速之客
第二章 烤羊腿

显示全部
用户评论
一、欣赏不能;二、这故事能拍成电影?三、还能硬生生拆成三部曲?
托尔金爷爷,你的故事太好看了,愿你的腿毛永不脱落!愿你的胡子永远茂盛!我要熟记这个故事,然后讲给我认识的小孩子听~
看完电影我果断要重温这版。想到电影完结我都有30了顿然有点惆怅。。。
这本很萌啊没有魔戒正传那种罗嗦劲儿。。还可以脑内代入潮爷各种卖萌啊啊好想看电影!!
故事本身很薄的,可是光看注释等于看了一本书。
哈比人比霍比特人更好笑一些
许多中国读者对于中土世界的启蒙作品。
好遗憾最初看的是这个译本…
看到附录中甘道夫对比尔博单身的叙述 会心一笑:“他想保持这个自由之身,总有一些内心深处他自己也不能理解——或者不愿知道的原因,因为那会引起他的惊恐。他希望,无论如何,当机会到来,或者他鼓起勇气时,能自由地离开。” 详实的注本,只是翻译有些美中不足。原来扬松也为托尔金配过插图
拍成电影,毁了各种想象
收藏