静静的顿河(上)

[苏联] 米哈依尔·肖洛霍夫

出版时间

2010-09-01

ISBN

9787544713917

评分

★★★★★
书籍介绍
《静静的顿河》通过对居住在顿河边麦列霍夫一家命运变迁的描写,揭示了战争给哥萨克人带来的巨大冲击及他们在这一系列社会变动中社会和思想上的矛盾与斗争。小说结构宏大,内容丰富,意蕴深邃,既展现了广阔而深厚的历史内容,有着史诗的沧桑与厚重,也入木三分地揭示了人性与爱情的深刻内涵,堪称世界文学史上的一朵奇葩。 米哈依尔·肖洛霍夫(1905—1984),苏联作家,其作品主要反映顿河地区哥萨克人民的生活。在苏联文学史中占有重要地位。1965年获诺贝尔文学奖。主要作品有《静静的顿河》、《被开垦的处女地》、《一个人的遭遇》。
AI导读
核心看点
  • 史诗般展现一战及内战对哥萨克人的冲击
  • 深刻揭示战争背景下人性的矛盾与挣扎
  • 细腻描绘麦列霍夫家族命运的悲剧变迁
适合谁读
  • 喜爱俄罗斯文学及经典外国小说的读者
  • 对历史变迁与人性深度探索感兴趣的读者
  • 能接受长篇巨著并耐心阅读大部头的读者
读前提醒
  • 全书篇幅宏大,建议预留充足时间静心阅读
  • 战争描写较多,需耐心体会其背后的历史厚重
  • 建议对比不同译本,选择适合自己阅读习惯的版本
读者共识
  • 被誉为苏联文学瑰宝,具有史诗般的沧桑感
  • 人物形象真实立体,展现了哥萨克民族性格
  • 阅读过程虽具挑战,但结局令人深思与叹息

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "你说平分土地……布尔什维克就是用这些鬼话去骗那些糊涂百姓的。说了许多好听的话,引诱人们上钩,就像鱼吃钓饵一样!平等在什么地方啊?就拿红军来说吧:军队从村子里开过。你就看吧:排长穿的是铬鞣革皮靴,小卒却包着破裹腿。我看见一个政委,一身都是皮衣裳,皮裤子啦,皮上衣啦,可是别人却连做皮鞋都没有皮子。要知道,他们的政权才建立了一年,就搞成这个样子,如果他们在这儿生了——哪里会有什么平等可言呀?…当年在前线上就宣传:我们官兵平等。薪饷一样……不!全是骗人的!都骂老爷不好,那么奴才变的地主还要坏一百倍!旧军官们,那是坏得不用说啦,可是小兵ー旦当上了军——你就干脆躺下等死好啦!他能坏到头儿!这号军官受的教育"
  • "妇女们心里嫉妒,嘴上却在谴责阿克西妮亚,都在幸灾乐祸地期待着司捷潘的归来,她们简直被好奇心折磨得憔悴不堪了。她们纷纷在推测事情的结局。"
  • "请你最后一次可怜可怜我,写信给我。叫我知道你的打算——那我就可以拿定主意,不然我老是站在路当中,不知道该往哪里去。"
  • "阿克西妮亚说,“顿河要流去多少水,才能把你等回来……”"
  • "被恐怖割掉了内容的思想,像个沉重的缠得紧紧的线团,在脑子里乱滚。"
  • "葛利高里看了看军官的落满尘土的白帽徽,一溜歪斜地往马跟前走去。他的脚步又乱又重,就像肩上压着不能胜任的重负似的;憎恶、惶惑在折磨他的心灵。他把马镫抓在手里,半天也抬不起那只沉重的脚。"
  • "哥萨克都把抄好的咒文藏在贴身衬衣里面。系在十字架链子上,放在母亲给的保佑太平的圣物上;系在包着故乡泥土的小包上,但是死神也并没有饶过那些带着咒文的人。"
  • "凡是战争烽火烧过的地方,凡是哥萨克马蹄踏过的地方,到处都留下腐烂的哥萨克尸体。"
作者简介
米·肖洛霍夫(1905-1984),苏联俄罗斯作家,其作品主要反映顿河地区哥萨克人民的生活。在苏联文学史中占有重要地位。1965年获诺贝尔文学奖。主要作品有《静静的顿河》、《被开垦的处女地》、《一个人的遭遇》。
目录
美好的悲剧形象——论“顿河”主人公格里高力
主要人物表
卷一

显示全部
用户评论
我真的好喜欢好喜欢好喜欢那些描写。可能影响了整个高中时期的文风(日记的文风)。
看了38天,好歹把这150万字的书给看完了。大概是有3分之2的内容讲打仗,世界大战、内战、暴动…… 我看得很烦,觉得太啰嗦,把兴趣都放在格里高力的家庭生活方面,读完才发现要不是战争作为全书的大背景,这些跌宕的故事就不存在了。战争毁了格里高力的一生,又造就了这个美好的人;战争让这本书索然寡味,又让这本书名垂青史;战争磨灭了我阅读的激情,又让我叹息沉思。
我高中的时候,语文老师刻意把我当成班上唯一不存在的人,所有的老师都放弃我。只有数学老师一直给我鼓励,到最后也没放弃。他的柜子上摆着全套王小波,《平凡的世界》,还有《静静的顿河》。
想起伯伯的一句话,正正好好的不是爱情,高富帅和白富美在一起是自然选择,矢志不渝地选择女屌丝那个才是爱情。
断断续续居然看了六年。顿河的哥萨克比《战争与和平》里的贵族有血性多了。英雄格里高利从军官,最后落败居然到当了土匪,家里只剩下了一个儿子。急转直下的命运又是因为他对战争的怀疑,对政治立场的摇摆,他在战场上骁勇善战,拼了命地打,最后还是回归虚无,没有比扔下枪更感人的结尾了。
读一部100多万字的作品是需要勇气的,除了篇幅原因,也怕自己能不能接住历史和人生的沉重感。格里高利的“入世”开始于参加一战,从那时起,他就没有了决定自己人生的权利。战争让他快速成熟,也让他开始思考战争的意义,加上年轻人的血性,自己的才能,他开始选择阵营。而对于底层爬上来的人来说,阵营的选择完全取决于他自己眼睛所看到的表象,耳朵听到别人的直言,没有自己对大局的判断,也不像另一部分人天生就站好了队。这种情况下,悲剧就产生了,格里高利像“墙头草”一样被白军和红军吹来吹去。他自己虽向往田园生活,但自己的历史却很难让他脱身。这部作品把宏观的战争线和微观的家庭线完美结合起来,格里高利一家在战争年代的惨剧,也突出了他自身的悲剧色彩。这是一部能够启发大家反思个人与时代纠葛的作品,也是能让大家看到人性的作品。
一边听金人的译本,一边看力冈的译本,各有千秋吧。总体觉得力冈的译本稍逊于金人的,力冈的译本的翻译太别扭了,有的词语已经过时,一些词语过于运用中国的语言而显得放到俄国环境里违和感十足。但是,有的地方有很出彩,比金人的更流畅合理。
短短的十年,好像过了一个世纪。
读了半个月,史诗级长河小说!
下载
收藏