傲慢与偏见

[英国] 简·奥斯丁

出版时间

2010-05-31

ISBN

9787544711302

评分

★★★★★
书籍介绍
本书描写傲慢的单身青年达西与偏见的二小姐伊丽莎白、富裕的单身贵族彬格莱与贤淑的大小姐吉英之间的感情纠葛,充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益对恋爱和婚姻的影响。小说情节富有喜剧性,语言机智幽默,是奥斯丁小说中最受欢迎的一部,并被多次改编成电影和电视剧。
AI导读
核心看点
  • 达西与伊丽莎白的爱情纠葛
  • 犀利剖析婚姻与经济利益
  • 机智幽默的喜剧性叙事
适合谁读
  • 喜爱经典外国文学的读者
  • 对婚恋观有思考的成年人
  • 喜欢傲娇男主设定的读者
读前提醒
  • 建议搭配影视版本对照阅读
  • 关注人物心理变化的细节
  • 体会英式幽默与反讽笔法
读者共识
  • 达西先生魅力百年不衰
  • 贝内特太太形象刻画生动
  • 译文优美适合睡前放松

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "虚荣与骄傲是截然不同的东西,然而大家常常把它们当同义词来用。一个人可能骄傲而并不虚荣。骄傲多半涉及我们自己怎样看自己,而虚荣则涉及我们想别人怎样看我们。"
  • "“我的所作所为多么可耻啊!”她叫嚷起来,“我还一向引以为豪,认为自己能明辨是非善恶呢!——我还一向自视甚高,认为自己本领高强!常常看不起姐姐那种宽容厚道,常常表现出毫无益处的胡乱猜疑,满足自己的虚荣心——这件事抖出来该多么丢脸呀!——然而也真该丢脸!如果我真的坠入了情网,我也不能盲目到比这更加可悲呀!但是,我蠢还不是蠢在坠入情网,而是蠢在虚荣心。——就在我们刚刚认识的时候,一个人对我有好感,我就高兴,另一个人不搭理我,我就生气,因此,不论是从他们俩中间的哪一个身上,我招来的都是成见和无知,而赶走的都是理智。一直到这会儿之前,我都毫无自知之明。”"
  • "婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。”"
  • "饶有家资的单身男子必定要娶妻室,这是举世公认的真情实理。 —— 第一卷一章"
  • "虚荣与骄傲是截然不同的东西,然而大家常常把它们当同义词来用。一个人可能骄傲而不虚荣。骄傲多半涉及我们自己怎样看自己,而虚荣涉及我们让别人怎样看我们 —— 第一卷五章"
  • "对她(伊丽莎白)来说,他不过是一个到处自讨没趣的人一个认为她不够标致,不配和他跳舞的人 —— 第一卷六章"
  • "说到达西先生,他开头并不认为她怎么漂亮;他在跳舞会上望着她的时候,并没有带着丝毫的爱慕之意,第二次见面的时候,他也不过用吹毛求疵的眼光去看待她。不过,他尽管在朋友们面前,在自己心里,都说她的面貌一无可取。可是眨下眼的功夫,他就发觉他那双乌黑的眼睛美丽非凡,使她的整个脸蛋儿都显得极其聪慧。紧接着这个发现之后,他又在她身上发现了几个同样叫人怄气的地方。他带着挑剔的眼光,发觉她的身段这儿也不匀称,那儿也不匀称,可是他到底不得不承认她体态轻盈,惹人喜爱;虽然他嘴上一口咬定她缺少上流社会的翩翩风采,可是她那落落大方的爱打趣的作风,又把他迷住了"
  • "此一时期于我并无不便,因我星期日偶有缺席,只需另有教士代行当日圣职,则凯瑟琳夫人绝不反对。 —— 第一卷 十三章"
作者简介
简·奥斯丁(Jane Austen,1775~1817),女,英国作家。生于乡村牧师家庭,创作长篇小说6部:《傲慢与偏见》《理智与情感》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》及去世后发表的《诺桑觉寺》和《劝导》。奥斯丁藉女性特有的精微观察力,真实展现了她周遭世界的小天地,活色生香的对白、构思精妙的情节和玲珑鲜明的人物令她独树一帜,她对两性关系的深邃洞察,对人性世事的清醒旁观,在两百多年后的今天,依然在唤起我们跨越时代的深切共鸣。 孙致礼(1942~ ),男,翻译家、翻译理论家,解放军外国语学院英语教授、博士生导师。兼任中国译协常务理事,翻译理论和教学研究委员会会员,全 国英汉语比较研究会常务理事。已发表翻译作品30余部,其中包括奥斯汀全部六部小说、勃朗特《呼啸山庄》、哈代《德伯维尔家的苔丝》、海明威《永别了,武器》《老人与海》等文学名著。发表翻译研究论文约40篇,完成国家社会科学基金项目2项,出版翻译研究专著《翻译:理论与实践探索》《1949-1966:我国英美文学翻译概论》《中国的英美文学翻译:1949-2008》。
用户评论
难怪我一直看不下去爱情小说,现在回顾一下,对爱情小说的喜爱都放在这本傲慢与偏见里了。
啊呀,虽然达西先生很可爱,可是我已经过了全心关注年轻人谈恋爱的阶段,现在觉得更有趣的部分,是孩子眼里的父母的关系,一个无为的爸爸和一个蠢妈,他们的言行对孩子的影响,以及聪明孩子对这种关系的思考。
伊丽莎白挺婊的 但是这种因为他人相助而生好感的不也是人之常情嘛?!还有就是夏洛特的婚姻也没那么糟糕 现在的姑娘想嫁个有钱又傻的还不一定找得到呢…
译笔很不错,原文也好懂,题材上也是难以超越的经典了。
节奏非常好,情节小小的起伏。总体不是非常突出,怎么就成名著了?
200年前的爱情小说比现今的百分之99都好看,经典不愧是经典。对暧昧中的男女心理描写太细腻真实了,还有在此之外的家庭生活,每个人对不同事物的傲慢与偏见…好多情节看得姨母笑,达西先生完美!
原著的贝内特太太简直是俗不可耐。
看过KK的电影之后再来补的小说,对整个情节的认知更完整了。先恨后爱,推拉之后再心动,这不就是现在广大青春爱情片的统一范本嘛。
原著非常俏皮活泼,不过很多地方还是专治低血压。
丢掉傲慢与偏见,我们去相互了解彼此再下定论如何?
下载
收藏