塞弗里斯诗选

[希腊] 乔治·塞弗里斯

出版时间

2008-06-01

ISBN

9787544705912

评分

★★★★★
书籍介绍
希腊诗人塞弗里斯以其对诗歌艺术的热爱和追求、对希腊历史传统以及地中海大自然的尊崇和独到理解,构成了创作的灵感源泉,形成了独特的诗的世界,打造了诗人愤懑而又克制、忧伤而又理智的诗人气质,彰显了他的既倾向于内心独白又坦率、真实的表现风格。 今年是塞弗里斯获诺贝尔文学奖45周年;今年我们还迎来了中国希腊文化年和举世瞩目的2008年北京奥运会;与此同时,希腊还被确定为今年北京国际图书博览会的参展主宾国。在这中希两国文化交流的鼎盛时刻,翻译和出版《塞弗里斯诗选》,以此作为献给中希两国人民的礼物,具有特别的意义。
作者简介
乔治·塞弗里斯(1900—1971),1930年代希腊现代诗歌崛起的领军人物,欧洲现代诗坛的杰出代表之一,1963年诺贝尔文学奖获得者。生于小亚细亚的斯米尔纳城,即后来的土耳其沿海城市伊兹密尔,1914年随全家移居希腊雅典。他的第一部诗集《转折》(1931)问世被视为现代希腊诗歌发展的转折点。塞弗里斯著有十余部诗集以及文艺评论集,代表作有《长篇小说》、《甲板日记》三部曲以及《“画眉鸟”号》。他的创作深受法国诗人马拉美和瓦莱里,尤其是拉弗格,以及英国诗人艾略特的影响,同时又融入诗人自身的艺术体验以及对希腊神话传说、历史典故和时代现状的演绎。他的作品被大量翻译成各国文字。他先后获得英国剑桥大学、牛津大学及美国普林斯顿大学荣誉博士称号和美国艺术科学院院士称号。
用户评论
假如我有嗅觉,也只是针对泥土和石头。——兰波 再待片刻,我们将看到杏仁花怒放,大理石在阳光中闪烁,海水碧波荡漾。再待片刻,让我们站得更高一点。 我们在黑暗中行进,我们在黑暗中行进,英雄们在黑暗中行进。我喜欢的月光之夜只有几个。 太阳的国度,而你们却不能面对太阳。人类的家园,而你们却不能面对人类。
转折;水罐;南风;迈锡尼
理所当然也很美
南风怒吼在我们的左侧并令我们疯狂。
无比震撼
阳光,岩石,海浪。古典优雅的抒情曲。一种对东正教和古代希腊神话与历史的正统传承。
翻译,嗯。塞弗里斯无可挑剔,评论写得也好
「我们的命运,就像流淌的铅水,无法改变 也无法成就任何事情。 因而他们将铅水倒入星空下的水中 期待着燃起大火。」
对我影响很大的集子 @2019-08-09 00:53:47
下载
收藏