英汉.汉英美文翻译与鉴赏 - 刘士聪

英汉.汉英美文翻译与鉴赏

刘士聪

出版时间

2007-08-01

ISBN

9787544703116

评分

★★★★★
书籍介绍
《双语译林•英汉汉英美文翻译与鉴赏(新编版)》是刘士聪先生多年翻译、教学和研究的成果精选,体现了散文翻译的“韵味”说。《双语译林•英汉汉英美文翻译与鉴赏(新编版)》与2002年版《汉英•英汉美文翻译与鉴赏》的性质基本相同,属于“翻译与鉴赏”之类。所不同者,对内容做了重新编排,删掉并增加了一些篇目。新本分成两编:“散文汉译”和“散文英译”。为使文体一致, 新本所收录者皆为现当代散文,包括近几年新译的几篇文章。在整治新本的过程中,对原文做了校对,对译文做了审阅和修改,对英文原文的“鉴赏”和译文的“提示”也做了精简。
用户评论
练笔备用,本来买了张培基,结果在图图借了这本就用下去了。英文选的几篇我觉得挺有趣,所以翻的时候兴致很大;讲评一般,可以研习下译作
with all due respect....有些中文措辞真的不准确,像没经过仔细思考的....
本科笔译课补充材料,当散文看,分析的一般吧
里面废话太多
很好很便宜~~
译文都是英文句式,没有转化成中文的习惯表达。鉴赏吧,译文没有美感。翻译参考吧,作者也没分析出哪里好,哪里不好。
当时摘录了好多~
看了之后,对自己很有帮助,而且书籍编辑的不错
收藏