一九八四 动物农场

[英国] 乔治·奥威尔

出版时间

2008-06-01

ISBN

9787544702249

评分

★★★★★
书籍介绍
在20世纪的西方文学中,乔治·奥威尔可谓声名显赫。他凭着强烈的社会良知和敏锐的政治洞察力生动地再现了极权主义盛行时的社会生活,被称为“时代的良心……过去几十年英语文学中最伟大的道德力量”。其代表作《一九八四》和《动物农场》既是关于政治的讽喻小说,也是文学艺术的杰作。被翻译成六十多种文字,销售数千万册,并被作为英美大学的重要研读书目。他在小说中创造的“老大哥”、“双重思想”、“新话”等词汇都已收入权威的英语词典,甚至由他的姓衍生的形容词“奥威尔式”不断出现在记者笔下,足见其作品在英语国家影响之深远。此外,在世界各地几乎每年都举办大型的“奥威尔学术研究会”或“奥威尔电影纪念周”之类的学术活动。这一切构成了世界文坛中奇特的“奥威尔现象”。
AI导读
核心看点
  • 极权主义下人性被扭曲与异化
  • 双重思想与新话对认知的操控
  • 权力即目的,恐惧是统治工具
适合谁读
  • 关注政治哲学与社会结构的读者
  • 对反乌托邦文学感兴趣的爱好者
  • 希望提升独立思考能力的青年
读前提醒
  • 结合历史背景理解隐喻与讽刺
  • 注意老大哥与思想警察的象征
  • 区分两部作品的不同叙事视角
读者共识
  • 多一人读奥威尔,多一分自由保障
  • 预言性质强,令人感到绝望与震撼
  • 文字冷峻犀利,具有深刻的警示意义

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "痛楚和恐惧在生物学上完全无用,人体不可捉摸,因为总是在需要它作特别的努力的时候,它却僵化不动了。 他当初要是动作迅速,本来是可以把那黑发始娘灭口的;但是正是由于他处于极端危险的状态,却使他失去了采取行动的毅力。他想到碰到危急状态,你要对借的从来不是那个外部的敌人,而是自已的身体,即使到现在,尽管喝了杜松子酒,肚子里的隐痛也使他不可能有条理地思索。他想,在所有从外表看来似乎是英雄或悲剧的场合,情况也是这样的。 在战场上,在刑房里,在沉船上,你要为之奋斗的原则,往往被忘掉了,因为身体膨胀起来,充满了宇宙,即使你没有吓得瘫痪不动或者痛得大声号叫,生命也不过是对饥饿、寒冷、失眠,对肚子痛或牙齿痛的一场"
  • "黑皮书 无知即力量有史以来,大概自从新石器时代结束以来,世上就有三种人,即上等人、中等人、下等人。他们又再进一步分为好几种,有各种各样不同的名字,他们的相对人数和他们的相互态度因时代而异;但是社会的基本结构不变。即使在发生了大动荡和似乎无法挽回的变化以后,总又恢复原来的格局,好象陀螺仪总会恢复平衡一样,不管你把它朝哪个方向推着转。 这三种人的目标是完全不可调和的…… 温斯顿停了下来,主要是为了要享受一下这样的感觉:他是在舒服和安全的环境中读书。他独处一室,没有电幕,隔墙无耳,不需要神经紧张地张望一下背后有没有人在偷看,或者急忙用手把书掩上。夏天的甜蜜空气吻着他的双颊。远处不知什么地方传来了孩子"
  • "性本能创造了它自己的天地,非党所能控制,因此必须尽可能加以摧残。尤为重要的是,性生活的剥夺能够造成歇斯底里,而这是一件好事,因为可以把它转化为战争狂热和领袖崇拜。 “你作爱的时候,你就用去了你的精力;事后你感到愉快,天塌下来也不顾。他们不能让你感到这样。他们要你永远充满精力。什么游行,欢呼,挥舞旗帜,都只不过是变了质、发了酸的性欲。要是你内心感到快活,那么你有什么必要为老大哥、三年计划、两分钟仇恨等等他们这一套名堂感到兴奋?”"
  • "他又琢磨起他是在为谁而写日记。为了未来,为了过去——为了一个可能是子虚乌有的时代。摆在他面前的不是死亡,而是毁灭。日记将被烧成灰,他自己也将被蒸发掉。只有思想警察会读到他所写的东西,然后他们会把它销毁,接着又从记忆中把它清除。当你的一切痕迹,甚至是不具名地在纸上划拉下的字迹都不可能实际存在时,你又怎能向未来呼吁? 他是个孤独的幽灵,正在讲述一个谁也不会听的真理,然而只要他说出来,那种连贯性就以某种不明显的方式保持下来。不是通过让别人听到你的话,而是通过保持清醒,将人性传统延续下去。他回到桌子前,用笔蘸了墨水写到: 致未来或过去,致思想是自由的、人们互相各异而且并非孤独生活着的时代——致事实存在"
  • "這天上午過了一半時,溫斯頓離開小隔間去上廁所。 從亮堂堂的長走廊那頭,一個人影正向他走來,是那個黑頭髮女孩。自從那天晚上在雜貨鋪外面遇到她以來,已經過了四天。她走近時,溫斯頓看到她的右臂掛著吊帶,吊帶跟她工作服的顏色一樣,所以從遠處看不出來。她大概是在轉動某台大型攪拌機時壓傷了手,小說的情節就是在那種攪拌機里“擬出初稿”的。在小說司,這是種常見事故。 他們相距也許有四米遠時,那個女孩腳下踉蹌一下,幾乎是趴著摔倒了,並發出一聲痛苦的尖叫,肯定是摔倒時把受傷的胳膊壓到了身子底下了。溫斯頓馬上停下腳步。那個女孩已跪起身子,她的臉變成了奶黃色,襯托之下,她的嘴唇顯得更為紅潤。她在盯著他的眼睛看,她哀婉"
  • "他拣起儿童历史教科书,看一看卷首的老大哥相片。那双富有魅力的眼睛注视着他。好象有一种巨大的力量压着你——一种能够刺穿你的头颅,压迫你的脑子,吓破你的胆子,几乎使你放弃一切信念,不相信自己感官的东西。到最后,党可以宣布,二加二等于五,你就不得不相信它。他们迟早会作此宣布,这是不可避免的:他们所处的地位必然要求这样做。他们的哲学不仅不言而喻地否认经验的有效性,而且否认客观现实的存在。常识成了一切异端中的异端。可怕的不是他们由于你不那么想而要杀死你,可怕的是他们可能是对的。因为,毕竟,我们怎么知道二加二等于四呢?怎么知道地心吸力发生作用呢?怎么知道过去是不可改变的呢?如果过去和客观世界只存在于意识中"
  • "财富一旦普及,它就不分彼此。没有疑问,可以设想有这样一个社会,从个人财物和奢侈品来说,财富是平均分配的,而权力仍留在少数特权阶层人物的手中。但是实际上这种社会不能保持长期稳定。因为,如果人人都能享受闲暇和生活保障,原来由于贫困而愚昧无知的绝大多数人就会学习文化,就会独立思考;他们一旦做到这一点,迟早就会认识到少数特权阶层的人没有作用,他们就会把他们扫除掉。从长期来看,等级社会只有在贫困和无知的基础上才能存在。"
  • "Obedience is not enough. Unless he is suffering, how can you be sure that he is obeying your will and not his own?Power is in inflicting pain and humiliation. Power is in tearing human minds to pieces and putting them together again in new shapes of your own choosing."
作者简介
乔治·奥威尔(1903—1950) 英国作家、新闻记者、社会评论家、英语文体家。他的一生如彗星,短暂而耀眼。代表作《动物农场》和《一九八四》是世界文坛最为著名的政治讽喻小说,在他死后的影响远远超过了生前。两部作品被译成六十多种文字,全球销量超过四千万册。他创造的“老大哥”、“双重思想”和“新话”等词汇已经被收入权威的英语词典。 孙仲旭,1973年生,供职于广州某航运公司,业余从事文学翻译,出版译作《奥威尔传》、《门萨的娼妓》、《乌托邦彼岸》、《麦田里的守望者》、《有人喜欢冷冰冰》等十一种。
用户评论
预言之书。
无法在读的时候不充满敬仰
孙仲旭的版本很棒。
电子 未读
越读越精彩
看了一小段中文版,翻译不行,准备看英文原版,所以先编辑假装看过中文版!
买书十年,终于偶然读完。读来有种“亩产2万斤的”亲切感,太知名的反乌托邦三部曲,听过无数次人们介绍它,自然而然在阅读前已经抱着反极权意识书写大于文学性的预设。事实果真说明预设是用来修正的,“理所当然”还是小心检验下为好。无论是故事结构或是文笔,读来就会感叹一个人如何可以敏锐到这个程度?更不提他思考的深度以及文字书写带来的感染力。
在当时来说可能确实有很强的预言性,放在现代社会,大部分被一些别有用心或者利己的“自由思想”者拿来意淫。
虽然看的不是这个版本,大概标记错了。1984永远的神。
大学时读的。
下载
收藏