冯至全集

冯至/韩耀成等编

出版时间

1999-12-01

ISBN

9787543437012

评分

★★★★★
书籍介绍

冯至先生在中国现代文学史上有很大影响,鲁迅先生称誉他为“中国最为杰出的抒情诗人”。冯至先生也是著名的学者、作家和翻译家,在诗歌、历史小说、散文、杜甫研究以及歌德、海涅作品翻译和研究等方面,均取得了令人瞩目的成就。本全集按文体分类,以写作时间编序,邀请季羡林先生、汝信先生任顾问,冯至先生的夫人姚可昆女士和绿原先生任主任委员。

第一、二卷:诗歌;第三卷:散文小说;第四卷:杂文、文艺评论及其他;第五、六卷:学术著作;第七卷:译诗;第八、九卷:译文;第十卷:书信及年谱;第十一卷:日记。

冯至(1905—1993),诗人,翻译家。原名冯承植,河北涿县人。1921年考入北大预科,1923年转本科德文系,曾参加浅草社。1925年与友人创立沉钟社,创作了大量诗文。1927年毕业后曾在哈尔滨第一中学及北京孔德学校任教,曾与冯文炳合编文学刊物《骆驼草》,1930年赴德留学,1939年任西南联大教授。抗战后任教于北大西语系。1964年9月任中国社科院外文所所长,曾任作协副主席。著作有诗集《昨日之歌》与《十四行集》,散文集《山水》,中篇历史小说《伍子胥》及学术论著等。河北教育出版社1999年12月版《冯至全集》12卷。

AI导读
核心看点
  • 收录诗歌散文小说等,全面呈现冯至文学成就
  • 鲁迅誉为中国最杰出抒情诗人,十四行集经典
  • 含杜甫研究及歌德海涅译作,学术价值极高
适合谁读
  • 现代文学研究者及高校中文系师生
  • 喜爱抒情诗歌与经典散文的文学爱好者
  • 对德国文学翻译及比较文学感兴趣的读者
读前提醒
  • 全集卷帙浩繁,建议按兴趣选择特定卷册阅读
  • 注意区分青年时期与晚年作品的风格差异
  • 结合历史背景理解其诗歌中的时代印记
读者共识
  • 早期诗歌情感真挚,十四行集艺术成就最高
  • 晚年作品风格转变,部分读者认为激情减弱
  • 译作质量上乘,是了解德国文学的重要窗口

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "20世纪在历史上是一个伟大的世纪,它的伟大意义显示在全世界的各个方面,是人所共知的。但是祖国人民许多英勇的、悲壮的、光辉灿烂的斗争事迹和身受的痛苦,以及反动统治者极端残酷的、可耻的暴行,很少在我的作品里有所反映。我看到的是眼前狭窄的世界,思索的是这狭窄世界里这样那样的问题,我的诗文不用说对人类、对祖国有过什么微薄的贡献。就是在文学范围内,也正如我在一首旧体诗里写的,“何曾一语创新声”。可是,在茫茫人海中有这么一个人,生活在20世纪的中国,他的思想感情青年时在“五四”精神的感召下得到过一些解放,中年时在抗日战争艰苦的岁月里受到过一些锻炼,新中国成立后,万象更新,世界观起了一些变化,经过十年浩劫,"
  • "第一,20年代有人写作,有时在文句间掺入不必要的外国字,这样就破坏了语言的纯洁性,我当时也沾染了这种不良的习气。如今我读到这类的文句,很感到可厌。因此我把不必要的外国字都删去了,用汉字代替。"
  • "第二,有个别诗句,尤其是诗的结尾句,写得过于悲观或是没有希望,我不愿用往日暗淡的情绪感染今天的读者,我把那样的句子做了改动。如《吹箫人》的“尾声”原来是:“剩给他们的是空虚,/还有那空虚的惆怅——/缕缕的箫的余音/引他们向着深山逃往。”我把这四行改为: “我不能继续歌 他们的生活后来怎样。 但愿他们得到一对新箫 把箫声吹得更加嘹亮。 又如《北游》的最后一章,我做了较多的修改,其中结尾的两行原来是:“这时的瓦斯像是月轮将落,/怀里,房里,宇宙里,阴沉,阴沉……”我改为: 我要打开这阴暗的坟墓, 我不能长此忍受着这里的阴沉。"
  • "若将我50年代十年内的诗与20年代的诗相互比较,内容的差异真是判若云泥,我青年时只是空幻地渴望光明,眼前却一片阴暗,绝没有想到两个十年以后,祖国有一次这样巨大的翻身。但我究竟是从旧社会成长起来的,自己的笔惯于写旧社会的事物,写新事物往往不能深入,写与旧社会有关联的诗则比较成功。何其芳在《诗歌欣赏》里评论我解放后写的诗:“写得过于平淡,缺乏激情。《韩波砍柴》和《人皮鼓》是还保留有作者早期的叙事诗的某些长处,而又比过去写得更加精炼的作品。除此而外,从其他的作品就很难再见到作者早期的诗歌的特色了。”我同意其芳的评语,但我从《十年诗抄》选入选集里的二十多首诗自己确信是从真实的感受出发的。我在1959年"
  • "人生的意义在乎多多经历,多多体验,为人的可贵在乎多多分担同时同地他人的苦乐"
  • "望后你要怎么样,你要仔细思量"
  • "但愿这个刊物能够继续下去,和一切生存者息息相关,没有修饰,没有浮夸,自然也愿意在自己的生命里开出一些美好的花朵。"
  • "界限,是一个很可爱的名词,由此我们才能感到自由的意义"
作者简介
冯至(1905—1993),诗人,翻译家。原名冯承植,河北涿县人。1921年考入北大预科,1923年转本科德文系,曾参加浅草社。1925年与友人创立沉钟社,创作了大量诗文。1927年毕业后曾在哈尔滨第一中学及北京孔德学校任教,曾与冯文炳合编文学刊物《骆驼草》,1930年赴德留学,1939年任西南联大教授。抗战后任教于北大西语系。1964年9月任中国社科院外文所所长,曾任作协副主席。著作有诗集《昨日之歌》与《十四行集》,散文集《山水》,中篇历史小说《伍子胥》及学术论著等。河北教育出版社1999年12月版《冯至全集》12卷。
目录
第一卷
昨日之歌
卷上
绿衣人

显示全部
用户评论
第八卷
读过第一卷。
毕业论文啊.....
馮至果然是個豐富的詩人。最近回顧,才知道對我影響最大的是楊牧,馮至和歐陽江河(的《玻璃工廠》)
第三第六册
可能还是我不够有觉悟吧,同时也有些习气未改。有许多翻译文章没看,主要读了诗、散文、杂文和历史写作。到最后有一个老生常谈的问题又浮了出来,就是文学究竟何为?又为何呢。作家们在艰难的时代试图以意逆志,激活历史也好,振兴文化也罢,都是那样真诚。可他们面对的现实却是战时的粮价上涨、征税繁重、“抓兵”服役,甚至还有买卖贫家子弟顶替的乱象。在这样的日子里,他们写作的对话对象与其说是对外的,不如说是对内的。除了他们自己,没有人在关心他们写什么,他们想什么,他们是左的,还是右的。战时还罢了,战后呢,一切也没有变得稍微好一些。那时候,写的作品究竟能起到什么作用吗,他们自己会相信吗?我对人类的文明底线失去了信心,他们是如何在艰难的时代面前,坚守自己写作的信心的呢?
卷五《文坛边缘随笔》。散文一辑作于90年代,读书偶得、怀念旧友或感怀旧事,行文从容;文艺杂论辑,几篇获奖答词和颁奖词启发较大;集外文章中包含一则短篇小说《海夜》,其余40年代与50—70年代的文章都有各自的历史现场,只不过在前者的时代感下诗人尚在发声,在后一个历史现场中终逃不离传声和复写的命运。想起昨晚聊天无意中谈及“身份”这个话题,今晚心情不太好。
重读冯至的诗,觉得他远没有我第一次读时所想象的那么复杂和痛苦。他的哲学倒是很简单,他的好诗是形象透过其哲学表达了自身,昨日之歌中最少,北游及其他写的上上下下——最后结尾落得不好,十四行集中最多而且最好。他的坏诗就纯粹是三流的哲学或者说是人生感想。冯至显然不靠思想,靠的是体悟。我所感到遗憾的尤其是北游及其他,一旦他开始纵深地自掘,他的三流哲学就把他往回拉,最后导致的是连生发真真正灵魂之语的基础——平面、恣意、混乱的情绪都在诗歌结束处消解了。
第二卷和第五卷。
第十一卷《审美教育书简》 忘标了,七月初读完
下载
收藏