果麦经典:诺奖大师短经典

果麦文化 出品

出版时间

2023-05-19

ISBN

9787541166136

评分

★★★★★
书籍介绍

《诺奖大师短经典》是一部中短篇小说集,由二十位诺贝尔文学奖得主代表中短篇小说作品汇编而成。汇集加缪、福克纳、海明威、黑塞、蒲宁、托马斯·曼、罗曼·罗兰等文坛巨匠,且这些作家多以小说写作(特别是短篇小说写作)见长,他们的文学风格多样,且代表了文学创作的较高水准。特邀翻译大家合力呈现经典译文,如我国著名法语翻译家李玉民、波兰语翻译家林洪亮、日语翻译家高惠勤、德语翻译家梁锡江等。每篇作品前均附有作家简介,方便读者深入阅读、择其所爱。

作者:

涵盖十三国、二十位诺奖得主,汇集加缪、福克纳、海明威、黑塞、蒲宁、托马斯·曼、罗曼·罗兰等文坛巨匠。

译者:

林洪亮、文美惠、周瘦鹃、梁锡江、倪培耕、高慧勤、钟志清、李玉民、罗新璋、刘勇军、张和龙、张佩芬、吴正仪、戴骢、金龙格、梁颂宇

AI导读
核心看点
  • 本书汇集二十位诺贝尔文学奖得主的中短篇小说代表作,涵盖加缪、海明威、黑塞、川端康成等巨匠,由李玉民、梁锡江等资深翻译家精译,确保译文质量与文学韵味,为读者提供接触世界文学高峰的权威且安全的入口。
  • 选篇风格多元且极具代表性,既有《白海豹》《伊豆舞女》等清新唯美、充满人性光辉的佳作,也有《灯塔看守》等探讨孤独与存在主义的深刻文本,全面展示诺奖作家在短篇叙事上的高超技巧与独特美学追求。
  • 每篇作品前均附有作家简介,帮助读者快速了解创作背景与作家生平,降低阅读门槛。这种编排方式不仅方便读者根据兴趣选择性阅读,更有助于在碎片化时间内高效获取高质量文学体验,避免长篇巨著带来的阅读压力。
适合谁读
  • 适合对诺贝尔文学奖得主作品感兴趣,但畏惧长篇巨著或不知从何下手的读者。本书精选短篇,篇幅短小精悍,无需大块时间即可读完,适合希望快速了解多位诺奖作家风格、拓展阅读视野的文学爱好者。
  • 适合喜爱短篇小说体裁,追求阅读节奏紧凑、情节完整且富有艺术感染力的读者。书中收录的海明威、斯坦贝克等作家的短篇极具张力,能满足读者对高质量叙事文学的需求,同时避免冗长拖沓的阅读体验。
  • 适合希望提升文学鉴赏力、接触不同文化背景与写作风格的读者。书中包含波兰、印度、日本等多国作家作品,通过权威译本呈现各国文学精髓,有助于读者打破文化隔阂,理解人类共通的情感与命运主题。
读前提醒
  • 读者反馈指出,部分选篇年代感较重或风格晦涩,如托马斯·曼、加缪的某些篇章可能不符合大众口味。建议不要强求通读,若遇到读不下去的作品,可果断跳过,转而阅读其他更契合个人审美的篇章,保持阅读愉悦感。
  • 本书并非所有选篇均为作家最高代表作,部分作品水平参差不齐。建议读者先浏览目录,优先选择自己熟悉或感兴趣的作家作品,如川端康成、黑塞、泰戈尔等,避免盲目从头读到尾导致阅读疲劳和负面体验。
  • 部分作品涉及特定历史背景或文化语境,如波兰作家的作品反映民族苦难。阅读时建议结合书前简介及网络资料了解背景,以便更深入理解文本内涵。若对某些主题不感兴趣,可调整阅读顺序,聚焦于情感共鸣更强的篇章。
读者共识
  • 读者普遍认为选篇质量良莠不齐,部分作品如《白海豹》《伊豆舞女》《克兰科比尔》等广受好评,被认为极具文学价值;但另有部分作品被指水平一般、过于散文化或难以理解,整体评价呈现两极分化,需读者自行甄别。
  • 多数读者认可本书作为入门读物的价值,认为其翻译流畅、选篇不艰深,有助于接触陌生作家。但强烈建议不要通读全书,而是将其作为“菜单”,只挑选自己感兴趣或能产生共鸣的篇章进行阅读,避免浪费时间在低质内容上。
  • 读者指出,本书不适合期待刺激情节或现代叙事风格的读者,部分作品风格老派、抒情过度或价值观陈旧。但对于喜爱经典文学、愿意静心品味文字美感、探索人性深度的读者而言,书中仍有不少值得反复品味的精彩篇章。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在这种生活中,人的思维活动就是不断的沉思默想,而且什么也不能把这个灯塔看守从那种沉思中惊醒过来,甚至连他的工作也无济于事。"
  • "由于长期的离群索居,面对的又是非常单调而又伟大的景色,这位老人已经失去了自我的独特感觉,他已经不是作为一个个体而存在,而是渐渐与周围的海天融为一体。"
  • "他觉得天空、海水、岩石、灯塔、 金黄色沙滩、鼓满风的船帆、海鸥、退潮和涨潮——全都化成了一个巨大的整体,成为一个巨大的神秘的灵魂;他自己也陷入在这个神秘之中,感应到了在他周围活动和生息的那个灵魂。"
  • "好几十万头海豹眼睁睁看着他们被赶着离开,却不闻不问,只管照样玩下去。"
  • "他以为他已经到了世界的尽头,可是他背后哺育小海豹的营地的吼叫声仍然那么响亮,就像一列火车隆隆地穿过隧道一样。"
  • "虽说他尽了自己有限的力量给海豹找块安静地方,却没有一头海豹对他表示同情。海豹们告诉他说,人们一向把霍卢斯契基赶走——这样的事儿一点不稀奇——他如果不愿看见这种丑恶的事,他就不该到屠宰场去。但是没有一头海豹亲眼见过屠杀,这就使他没法和他的朋友们得出一致的意见。"
  • "柯蒂克明白,只要人们来过一次,他们以后还会再来。"
作者简介
作者: 涵盖十三国、二十位诺奖得主,汇集加缪、福克纳、海明威、黑塞、蒲宁、托马斯·曼、罗曼·罗兰等文坛巨匠。 译者: 林洪亮、文美惠、周瘦鹃、梁锡江、倪培耕、高慧勤、钟志清、李玉民、罗新璋、刘勇军、张和龙、张佩芬、吴正仪、戴骢、金龙格、梁颂宇
目录
灯塔看守 [波兰] 亨利克·显克维支 林洪亮 译
白海豹 [英] 约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林 文美惠 译
登天之路 [瑞典] 塞尔玛·拉格洛夫 周瘦鹃 译
犟妹子 [德] 保罗·海泽 梁锡江 译
喀布尔人 [印度] 泰戈尔 倪培耕 译

显示全部
用户评论
喜欢《伊豆舞女》、《约拿斯》。
被每一个短篇所牵挂,看到最后一篇已心如止水,差点为川端康成无端地扑簌簌流下眼泪……
三篇
我喜欢的几个故事:《犟妹子》、《克兰科比尔》、《婚约》、《黛莱丝·戴克茹》、《杀手》。最喜欢《杀手》,读了对海明威深深改观,对话里的吐槽太符合我笑点了,“那你他妈的写在菜单里干嘛”。加缪的作品总是让我很肯定他的价值观和思想,也很有共鸣,但是文字不是我喜欢的类型。总的来说,大师还是大师,还可以,但是不会再读第二遍了。
有些日子没怎么看小说。 看小说要静得下心,不然不太容易看得进去。 最近想看一点小说,又不想看太长的,中短篇小说最合适。 也就寻了这本来看。 看起来很厚的一本书,包括了20位诺贝尔文学奖得主的中短篇小说。 挑标题来看,有趣得很。 因为仅仅根据不同的标题,就可以在心中组出不同的故事。 再去看具体的小说,多了一种乐趣。
不是很喜欢加缪黑塞泰戈尔的选篇,反而对普宁莫里亚克斯坦贝克产生了强烈的阅读兴趣。
收藏