书籍介绍
拉丁美洲短篇小说之王,深刻影响马尔克斯
波拉尼奥曾说:“必须阅读基罗加。”
西语文学翻译家林光先生代表译作
不断再版,被译成多种语言
◎影响众多拉美文学大师的“拉丁美洲短篇小说之王”
◎命运的无常与自然的残酷向来没有道理可寻,死亡是作品也是人生永恒的主题
◎如果你喜欢爱伦·坡,那你一定不能错过基罗加
◎拉美现代文学奠基人,魔幻现实主义先行者
◎湿热潮闷的南美丛林里,与命运和死亡的对抗从未停止。这是发生在拉美大地上的荒蛮故事,有关爱情、疯狂和死亡的事件,正在这里不受控制、野蛮地发生。
《爱情、疯狂和死亡的故事》是乌拉圭作家奥拉西奥·基罗加的短篇小说集,选录了作者的成名作《爱情、疯狂和死亡的故事》、作者为自己儿女创作的童话《大森林的故事》以及作者其他的寓言故事如《阿纳孔达》《胡安·达里恩》等,共28篇作品。基罗加善于从拉丁美洲独特的社会生活和神秘的大自然景物中汲取题材,以现实主义与现代主义相结合的方法刻画人物,营造背景气氛,使他的作品里呈现出全然不同于前人的浓烈色彩和个性。
【作者】
奥拉西奥·基罗加(Horacio Quiroga)(1878—1937),乌拉圭作家,著有《朦胧的情史》《被放逐的人们》《爱情、疯狂和死亡的故事》等。他的作品影响了加西亚·马尔克斯、胡里奥·科塔萨尔、罗贝托·波拉尼奥等拉丁美洲文学大师,被誉为“拉丁美洲短篇小说之王”。
【译者】
林光(1929—2016),我国著名学者、翻译家,商务印书馆编审,国务院津贴获得者。1929年出生于福建省连江县,台湾新竹中学毕业。1949年6月离开台湾,经香港到北京,入华北人民革命大学学习。先后任中央人民政府出版总署办公厅秘书处办事员、时代出版社编辑、商务印书馆编审等职。主编《拉丁美洲散文选》;编写我国第一部西汉词典《简明西汉词典》(1965年出版);并参加《新西汉词典》《袖珍西汉词典》编写;担任《简明葡汉词典》《简明葡萄牙语语法》《牛津—杜登西语汉语图文对照词典》的责任编辑。译作有《征服新西班牙信史》《碧血黄沙》《回首话沧桑——聂鲁达回忆录》《聂鲁达散文选》《爱情、疯狂和死亡的故事》等。
AI导读
核心看点
- 拉美短篇小说之王,魔幻现实主义先驱
- 融合惊悚悬疑与异域风情,风格暗黑
- 深刻探讨爱情、疯狂与死亡的无常
适合谁读
- 喜爱爱伦·坡式惊悚悬疑的读者
- 关注拉美文学及马尔克斯等大师
- 对人性深渊与自然残酷感兴趣者
读前提醒
- 故事风格跳跃,含童话与寓言篇章
- 情节常含欧亨利式反转,需细读
- 基调阴郁诡谲,心理承受力需强
读者共识
- 叙事技巧高超,结尾往往出人意料
- 死亡描写平静如常,充满自然气息
- 虽题材沉重,但具有令人沉迷魔力
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "到中午,又经过午休时间。下午四点钟时风停了,船帆也落下。一名水手走近船舷,望着油亮的大海。大家都站起来,溜达着,已经不想说话,一名水手坐在盘起来的缆绳上,脱下汗衫来缝补。他默默地缝了一会儿,突然站起,吹了长长的一声口哨。他的伙伴们都转过身去,他茫然地看着他们,也感到惊讶,接着又坐下。过一会儿,他把汗衫扔在缆绳上,走向船舷,跳进海里。其余的人听见响声都转过头去,微微皱起眉头。他们立刻忘记了发生的事情,恢复了共同的冷漠。"
- "他的作品,在写实中时不时会融入一些神秘的奇思妙想,令人回味无穷,惊悚莫名。他实际上是拉丁美洲“魔幻现实主义”之先驱。"
- "他从拉丁美洲独特的社会生活和神秘的大自然景物中汲取素材,以现实主义和现代主义相结合的方法刻画人物,营造背景气氛,使他的作品呈现出全然不同于前人的浓烈色彩和个性。他在描述爱情、疯狂和死亡的多姿多彩的故事中,对劳动者表达了无限的同情和哀其不争的悲愤,对善良的弱者则给予了无奈的怜悯和善意的调侃;对于青年男女的爱情,不论成功与否,他都给予热情的讴歌和由衷的同情;他笔下的疯狂冲动,无不是受害者对剥削和贪婪忍无可忍时所作的反抗;他把穷苦人在与剥削者和大自然的抗争中导致的死亡,看作是走投无路情况下的一种解脱,因而显得有一种病态的偏爱,而予以细致的描绘。"
- "这对父母此次陷入深深的绝望中。该诅咒的当然是他们的血,是他们的情欲!尤其是他们的情欲!他二十八岁,她二十二岁,他们的炽热柔情不能创造出正常生命的微粒来。"
- "尽管心中无限悲苦,马齐尼和贝尔塔依然十分怜悯他们的四个傻儿子。须要从极其深重的兽性灵薄狱中救出来的,已经不是他们的灵魂,而是早已丧失了的本能。"
- "内韦尔突然发觉在一起的只有他们两人,随即明白了那个母亲的意图:“她走开,是为了让我在重新赢得爱情时的心旌摇荡中丧失理智,婚姻将因此而躲不掉。”但是,她们预先提供给他短暂的最后欢乐,他就得付出结婚的代价,这个十八岁的小伙子就像上次靠在墙上那样,由于全身心笼罩在充满诗意的牧歌光环中,感受到纯洁爱情所享有的那种白璧无瑕的欢愉。"
- "她也变了许多,在这个二十六岁女人身上,再也找不到十四岁时那种纯洁和清新的魅力了。但是,她永远是美丽的。他那男人的洞察力感受到她柔软的脖子,她平静目光的温柔,还感受到她向享受过爱情的男子所显示的无法确定的一切;他必须把自己对曾经认识的莉迪亚的记忆,永远保藏起来。"
- "内韦尔一整天都不开心,决心尽可能不去看莉迪亚和她母亲,虽然她们二人都是可怜的病人。但是,等到暮色降临,男人的情欲就像野兽在这时刻开始磨快爪子那样,开始在迟缓的颤抖中使他的腰带松开来。"
作者简介
著者简介
奥拉西奥·基罗加(Horacio Quiroga)(1878—1937),乌拉圭作家,著有《朦胧的情史》《被放逐的人们》《爱情、疯狂和死亡的故事》等。他的作品影响了加西亚·马尔克斯、胡里奥·科塔萨尔、罗贝托·波拉尼奥等拉丁美洲文学大师,被誉为“拉丁美洲短篇小说之王”。
译者简介
林光(1929—2016),我国著名学者、翻译家,商务印书馆编审,国务院津贴获得者。1929年出生于福建省连江县,台湾新竹中学毕业。1949年6月离开台湾,经香港到北京,入华北人民革命大学学习。先后任中央人民政府出版总署办公厅秘书处办事员、时代出版社编辑、商务印书馆编审等职。主编《拉丁美洲散文选》;编写我国第一部西汉词典《简明西汉词典》(1965年出版);并参加《新西汉词典》《袖珍西汉词典》编写;担任《简明葡汉词典》《简明葡萄牙语语法》《牛津—杜登西语汉语图文对照词典》的责任编辑。译作有《日丹诺夫 加里宁 基洛夫》《征服新西班牙信史》《碧血黄沙》《回首话沧桑——聂鲁达回忆录》《聂鲁达散文选》《爱情、疯狂和死亡的故事》等。