名望与光荣

[波兰]雅·伊瓦什凯维奇

出版时间

2021-01-01

ISBN

9787541148446

评分

★★★★★
书籍介绍
♞ 波兰当代史诗、战后小说创作最高成就作品 ♞ “邪恶有时也可能赢得名望,但是光荣永远在正义一边。” ♞ 追忆颓然倾覆之昨日世界,俯览两次大战欧洲动荡局势 ♞ 《日瓦戈医生》般冷烈沉郁回肠荡气,《灿烂人生》般温暖炽热怅惘柔情 —————————— 《名望与光荣》不仅是伊瓦什凯维奇的代表作,也是战后波兰小说创作的最高成就。 作品描写起于1914年夏,终于1947年春,以末代伯爵雅努什为主角的几个波兰家庭三代人的遭遇,反映三十余年的光阴里,时代洪流下的波兰与波兰人民。涉及一战、社会主义革命风暴、波兰独立、苏波战争、西班牙内战、二战、奥斯维辛集中营、华沙起义等诸种著名历史事件。 小说中人物的成长、情节的发展、爱情的波折都与政治的风云变幻紧密相连,冷烈沉郁回肠荡气,堪称“当代史诗”。又“带着十足的信念和庄重去认识、理解和表现世界和人生”,行文自然含蓄、沉郁优美,书写了人与人之间的温暖炽热、怅惘柔情。 —————————— 它以一种无法模仿的氛围、一种无法模仿的基调,衬托出对“无情流失的时光的怀念”。 ——《理想藏书》 伊瓦什凯维奇是一个伟大的人物,任何从事波兰文学研究的人都不能忽略他。即使有意将其大量文学作品中的某些部分排除在外,剩下的作品,作为三个时代的见证,也足以让他拥有比同时代任何人更高的地位。 ——切斯瓦夫·米沃什 《名望与光荣》是战后小说中规模最大、成就最高的作品。 ——张振辉《波兰文学史》 我觉得译得最舒服的是伊瓦什凯维奇的《名望与光荣》,我和作者文风相近,所以比较默契。……他的作品培育了一代又一代波兰作家,以致战后三十五年被称为波兰文学史上的“伊瓦什凯维奇时代”。 ——易丽君
AI导读
核心看点
  • 波兰战后文学巅峰,横跨三十载时代洪流。
  • 三代贵族家族兴衰,折射两次大战欧洲动荡。
  • 融合史诗厚重与柔情怅惘,书写名望与正义。
适合谁读
  • 喜爱《战争与和平》等宏大历史叙事读者。
  • 对东欧文学、波兰历史及贵族文化感兴趣者。
  • 能接受长篇巨制,追求灵魂慰藉的深度阅读者。
读前提醒
  • 人物关系复杂,人名难记,建议耐心梳理脉络。
  • 涉及大量历史背景与艺术隐喻,需一定知识储备。
  • 文风含蓄沉郁,节奏较慢,适合静心沉浸阅读。
读者共识
  • 公认波兰文学不朽史诗,成就极高,值得细读。
  • 易丽君译文流畅优美,极大提升了阅读体验。
  • 部分读者嫌篇幅冗长啰嗦,阅读门槛较高。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "当他把她紧紧抱住的时候,他才意识到整个夏天他所触摸过的一切一湿润的玫瑰花瓣、放在手心里一拍又弹射了出去的椴树叶子、罗梅克晒黑了的肩膀、老驽马的鼻子、赶车用的皮缰绳 一似乎都是这一触的预兆和前奏,只有这一触才是世上最美妙无双的。"
  • "她徘间在这座森林中,说得确切点,不是徘何,只是在寻找某个人,成是装一样东四,寻找什么?地自已也不清地,海伦卡走到地身 旁问: “妈,您在找谁?” 她那时的感情是多么奇特,她在寻找某一个人,但同时知又不愿找到他。 “看在上帝的面上,”她对海伦卡说,“你要是瞧见了他,你就装作没有瞧见吧!” “谁呀?”海伦卡问。 奥拉不想回答。其实她自己也不清楚。 她向四周一望,周围的森林突然成了一排排小小的,像火柴棍一样纤细的,被折断了的黑色树枝,她们母女二人在这个矮树林里也缩成了两个小人。有一个巨人站在这树林之上。甚至不是一个人,只是人的下半部,一个大肚子和两条长腿,穿一条沙土色的裤子。在这略带黄色的背景下,黑"
  • "“让一个人服从您,看到他是如何地依赖您,想必是一件愉快的事。这是权力的最初滋味。您认为美好的东西,他也认为美好…他用您的思想思考,用您的感情感受…但是,当您一旦失去这种权力的时候就会感到难受。”"
  • "“雷涅维奇教授说,这是我国骑士的最优良的传统。” “雷涅维奇教授自己都不懂他说的是什么。他劝你去参加第三军,而自己却在办去华沙的通行证。十七世纪已经一去不复返了,现在是二十世纪。” “二十世纪!光辉灿烂的世纪!” “一开头就血染大地。”罗伊斯卡太太又叹了一口气。 这次约齐奥没有再去注意母亲叹气。 “妈妈是个和平主义者。”他不耐烦地低声说。 “不,我的孩子,我仅仅是一个女人。”"
  • "他一生中再也没有什么了。没有爱,没有音乐,甚至也没有对于幸福的幻想 一傻瓜!他已经是万念俱消了。但他还是个活人,还像每个人一样有感觉,还期望看到美。他费了老大的力气抬起一点身子,把头枕在胳膊肘上,朝房里各处扫了一眼。皓月的银辉依然从窗帘的缝隙里射了进来,依次照亮了床头柜上的件件物品。台灯的银座,带铅笔的白纸本,它此刻似乎是绿色的,末了是那圆圆的小花瓶,花瓶里插的那束银莲花慢慢从暗影里显露出来,蒙上了一层银色的雾。月光移上银莲花的时候,埃德加尔的眼睛瞪得更大了。这花的形态真美,一圈纤细的粉状雄蕊围绕着斑驳的花心,在月光的映照下,他觉得简直是美得出奇。他赞叹了好一会儿,突然心中涌起一股对上帝抑或是"
  • "埃德加尔的遗体在芒东小教堂的地下室里存放了将近一年的时间,一直存放到次年的五月。人们害怕在充满暴风雨的时候迁移灵柩,举办葬礼。大家都在等待慕尼黑时期和萨奥耳耶时期①过去,后来商定于一九三九年五月六日在华沙举行葬礼,那正好是贝克在议会发表演说的第二天,那篇演说归根结底是宣布要打仗,虽然谁也不愿相信这一点。"
  • "“什么‘弗瓦德克本人’?” “弗瓦德克是驼背的上级。”■“你开玩笑!” “现在不是开玩笑的时候。你恐怕也明白。”“是的。可这是个什么组织?” “人民近卫军。”“我一点概念都没有。你呢?” “我是国家军。斯克热图斯基对此一无所知。”"
  • "斯彼哈瓦有一段时间住在布拉茨卡街二十号雅努什过去住的小房间里。梅申斯基生前他就搬了进去,并且得到了对方的同意。因为雅努什在沦陷时期几乎从不到华沙来。如今雅努什牺牲了,卡齐米日却搬了出去,把那个小房间让给了自己的父亲,这件事使泰克拉小姐极为反感。 一九四三年晚秋时节,老斯彼哈瓦来到华沙时几乎是神志不清。他那一直住在巴拉努夫卡的一家人都被鸟克兰人野蛮地杀害了。老头儿因为到小镇上去买东西,偶然耽搁得久了,回家时已经很晚,这才检了一条命。可是房子被放了火,虽说没有烧起来。卡齐米日的母亲,松卡和她的两个孩子都被割断了喉管,躺在血泊之中,眼睛瞪得溜圆。萨比娜早在四○年就跟着自己的士地丈量员到利沃夫去了,从"
作者简介
雅 · 伊瓦什凯维奇( Jarosław Iwaszkiewicz, 1894—1980 ),波兰小说家、诗人、剧作家,代表了二战后波兰文学最高成就。他是跨性别者,曾服役于波兰第三军团,之后加入斯卡曼德尔诗社,二战后长期担任波兰作家协会主席,及议会议员、波兰保卫和平委员 会主席。代表作有诗集《回到欧洲》《另一种生活》,长篇小说《名望与光荣》,戏剧《诺昂之夏》《假面舞会》等。四次获诺贝尔文学奖提名。 译者: 易丽君,1934年生,湖北黄冈人。北京外国语大学教授,博士生导师,长年从事波兰文学翻译及研究。获波兰总统和波兰文化、教育、外交各部部长授予的勋章、功勋章及各种荣誉称号,2018 年获中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。 裴远颖(1936—2017),江西南昌人。资深外交官,曾任中国驻波兰大使、驻立陶宛大使、驻印度大使。 校者: 袁汉镕,1933 年生,广东潮州人。中国原子能科学研究院研究员,科研之余从事波兰文学翻译。
用户评论
试图在痛苦中找到光荣,却都消逝在了邪恶名望的阴影下。东欧文学的又一部史诗,却走出了同《战争》《顿河》《生存》截然不同的道路,浮士德博士们的哀歌,昨日世界的毁灭,对人生命运的虚无讽刺,幸存者们的崩溃绝望……上次见面还是高中课本的《肖邦故园》作者伊瓦什凯维奇尽力地把波兰元素融入文本,时刻徘徊着显克维奇和密茨凯维奇的身影,弱小民族生存的苟且张扬,摇摆不定,贵族与贫民的迷茫与血性,被置于三十多年的时光呈现,而尾声与续写一章,在我看来无比冷酷、讽刺却抚慰了读者的内心,却有“今年元夜时,花与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖”般恍如隔世的感受。
向着俄国法西斯的炮火,前进!前进!前进!!!
好书,详见书评
史诗级别的历史小说,厚重。就是人名经常把我绕晕
犹抱琵琶半遮面,千呼万唤不耐烦。
在历史的洪流中,每个人都是小人物。阅读的困难在波兰人名的复杂程度以及缺乏对相关历史背景的了解。
2023年第一部长篇。 我可能比较接近雅努什,在纷乱的洪流中迷失自我,选择退隐到森林边的田庄,而当热血再次涌起的时候,一切都结束了。耗费一生去思考存在的意义,纠结于意义,却没注意存在。
初始家庭中有一个人物最终结果没有交代,瓦洛佳。
下载
收藏