长夜漫漫路迢迢

[美] 尤金·奥尼尔

出版时间

2017-04-30

ISBN

9787541146343

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

1939年夏天,大战阴影笼罩的旧金山,在一座俯视着湾区、名为“道庵”的房子里,已经获得诺贝尔文学奖的奥尼尔,开始撰写在内心深藏多年的自传戏《长夜漫漫路迢迢》。他决心将自己家中不可告人之事毫无保留地诉诸笔墨。往事如幽灵般纠缠不休,逼他非写不可,否则永远不得安宁。这部自传性剧作成为奥尼尔代表作。按作者本人的要求,这部作品在他去世后,直到1956年才首次上演。

尤金·奥尼尔 Eugene O’Neill (1888-1953),美国剧作家,生于纽约一个演员家庭,幼年随父亲的剧团走南闯北,漂泊无定。1912年患肺结核住院期间,研读了自古希腊以来的戏剧经典作品,并开始戏剧创作。一生创作独幕剧21部,多幕剧28部。四次获普利策奖,并获得1936年诺贝尔文学奖。奥尼尔的戏剧师承斯特林堡和易卜生的艺术风格,被誉为是“一位土生土长的悲剧拓荒者,不仅可以跟易卜生、斯特林堡和萧伯纳相媲美,而且可以跟埃斯库罗斯、欧里庇得斯和莎士比亚相媲美”。他最关注的主题,是外在压力下人性的扭曲和人格分裂的过程。他的大量作品既烙下了现代各种心理分析学(尤其是弗洛伊德主义)的印记,又沉重地渗透着古希腊的悲剧意识。

译者 乔志高 George Kao (1912-2008),原名高克毅,祖籍江苏。1912年生于美国密歇根州。毕业于燕京大学,并获...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 奥尼尔自传性剧作,剖析家庭爱恨纠缠
  • 一天内重现一生,展现宿命与绝望
  • 诺贝尔文学奖得主,美国现代戏剧奠基
适合谁读
  • 戏剧文学爱好者与专业研究者
  • 对人性幽暗面与家庭关系感兴趣的读者
  • 喜欢深度心理剖析与悲剧美学的读者
读前提醒
  • 剧情压抑沉重,需做好心理准备
  • 人物关系复杂,建议理清角色背景
  • 关注对话背后的潜台词与情感张力
读者共识
  • 真实残酷,充满悲悯,直击灵魂
  • 家庭成员互相折磨又彼此深爱
  • 译本质量高,阅读体验极佳

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "什么都不长久,眼泪和欢笑, 爱和欲和恨: 我们的驱壳都不再包含, 一过了鬼门关。 什么都不长久,酒和玫瑰的日子: 从朦胧的幻梦中, 我们的路程一出现, 又消逝在幻梦中。"
  • "做人就如同做一场梦,而我们渺小的一生就是结束在睡眠之中。"
  • "永远醉倒吧。那是唯一的问题,别的一切都无关紧要。假使你不愿感觉光阴可怕的重担压在你肩头上,把你压倒在地上不能翻身,那么还是不断地醉倒吧。 用什么来醉倒?用酒、用诗、用仁义道德什么都成,只要醉倒。 也许有时候,在宫殿的楼梯上,在沟渠彼岸的绿草地上,或在你自己孤寂、沉闷的斗室中,你会醒来发觉醉意已经半消或是全退。那么就去问,问风、问浪、问天上的星星和飞鸟,问时钟,问一切能飞、能叹、能摇摆和歌唱的、能说能讲的,问它是什么时辰了。那么,风、浪、星星、飞鸟、时钟会告诉你:“是醉倒的时辰了!醉倒吧,假使不愿做光阴的奴隶和牺牲者,不断地醉倒吧!用酒、用诗、用仁义道德,什么都成。"
  • "真是一个大错,我生而为人。假使生而为一只海鸥或是一条鱼岂不是更好?作为一个人,我永远是一个生活不惯的外人,一个自己不怎么要,也不怎么被人所要的人,一个无所归依的人,始终不免有一点儿爱上了死亡! 醉倒吧,假使不愿做光阴的奴隶和牺牲者,不断地醉倒吧!用酒、用诗、用仁义道德,什么都成。"
  • "He is the elegist of the Freudian "family romance", of the domestic tragedy of which we all die daily, a little bit at a time. The helpless of family love to sustain, let alone heal, the wounds of marriage, of parenthood, and of sonship, has never been so remorselessly and so pathetically portrayed,"
  • "我们没有谁能改变生命对我们作出的一切,它们在你意识到之前就已被永远地决定了,而一旦它们被决定你就只能被驱赶着去做离弃了自己的事情,直到最后你的一切都变作现实和希望间你自己作出的妥协...然后,你就丢掉了真实的自己,永远..."
  • "我曾经拒绝为任何一件事儿说上哪怕一句谎言,但现在,我只能去欺骗...特别是对着自己...可你又怎么看得明白呵,---如今我都无法读懂自己...我一直都不明白,这究竟是怎么回事,只约略地记得有一天---那是很久以前了,我突然发现我的灵魂早已抛弃了自己...但是有一天,宝贝儿,我会再找到它的...有一天当你完全好了,我看到你健康,快乐,而且触到成功的一刻...那时,我就不必再为自己感到内心愧疚了...当有一天圣母玛利亚终于宽恕了我,让我回到那在修道院虔诚的岁月里,回到那永存着她的爱与悲悯的信仰之中...那时,我可以再一次向她祈祷...当她看到这世上不再有人相信我甚至只是丝毫片刻,---她会依然相信"
  • ""咱起身告别吧,她不会知晓。 像大风一样,吹往海里去, 冒着飞沙海沫,有何办法? 毫无办法,一切都是如此, 整个世界是一滴伤心之泪。 怎么会如此,你尽管想说, 她也不会知晓。""
作者简介
尤金·奥尼尔 Eugene O’Neill (1888-1953),美国剧作家,生于纽约一个演员家庭,幼年随父亲的剧团走南闯北,漂泊无定。1912年患肺结核住院期间,研读了自古希腊以来的戏剧经典作品,并开始戏剧创作。一生创作独幕剧21部,多幕剧28部。四次获普利策奖,并获得1936年诺贝尔文学奖。奥尼尔的戏剧师承斯特林堡和易卜生的艺术风格,被誉为是“一位土生土长的悲剧拓荒者,不仅可以跟易卜生、斯特林堡和萧伯纳相媲美,而且可以跟埃斯库罗斯、欧里庇得斯和莎士比亚相媲美”。他最关注的主题,是外在压力下人性的扭曲和人格分裂的过程。他的大量作品既烙下了现代各种心理分析学(尤其是弗洛伊德主义)的印记,又沉重地渗透着古希腊的悲剧意识。 译者 乔志高 George Kao (1912-2008),原名高克毅,祖籍江苏。1912年生于美国密歇根州。毕业于燕京大学,并获得美国密苏里大学新闻学院硕士、哥伦比亚大学国际关系硕士。1973年与宋淇共同创办英文《译丛》(Renditions) 杂志,向全世界介绍中文文学。
目录
奥尼尔的自传戏
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕

显示全部
用户评论
这一家人很有意思,每个人对别人都是一肚子的抱怨,但是又彼此爱护,每次吵架抱怨之后都会愧疚,不断的产生矛盾心理。 一天时间把一生的经历都描述了。 这个家庭的好处,就是交流很多,不是么?2017.12.17
永远醉倒吧。那是唯一的问题,别的一切都无关紧要。假使你不愿感觉光阴可怕的重担压在你肩头上,把你压倒在地上不能翻身,那么还是不断地醉倒吧。 用什么来醉倒?用酒、用诗、用仁义道德什么都成,只要醉倒。
多重织体和复调,废话和重音一样的恰到好处的重复有时候相隔的就是天赋… 只要看到见,生活里的痛苦绝望和冲突跟撒在舌头底下的辣味跳跳糖一样窜个不停…所以根本不需要当代戏剧热衷的那样,让演员在舞台上犯癫痫,或许他们只是写不出一句好台词
因为毕赣《地球最后的夜晚》的英文名,重新翻出了这本书。短短的四幕家庭剧,弥漫着浓重的绝望,母亲吸毒、父亲吝啬、哥哥堕落、弟弟重病,全剧似乎没有一个正常的人物,他们存在的唯一价值就是相互折磨。可是,他们每个人都曾有过生命中的高光时刻,可是不知为何,最终都堕入了深渊,因此结尾母亲拿出自己的结婚礼服、恍惚间回到自己爱上父亲的一个瞬间,才让人如此惊心动魄
如果能够不看人生的丑恶,谁高兴看?神话里看了美杜莎,她便把你变为石头,又像牧羊神,一看了他,你就死了,活着也像鬼一样。做人就如同做一场梦,我们渺小的一生就结束在一场睡眠里。既然这样那我们还是大醉一场把这些都忘掉吧。尤金·奥尼尔残酷彻底的诘问,不留任何幻想和温存。最敏感的人早已在绝望和破碎的痛苦中浸透,就像伯格曼说的悲观是世界下了一场雨,你们只是淋了雨,而我已经浑身湿透。奥尼尔的悲观也一样,它是一场弥漫人生的浓雾,不能走出的人只好面对一个真假不分、逃避现实的世界,像雾中的鬼,只能最诚挚地呼喊出痛苦,让人一边看着灵魂不堪的真相,一边对那不得解脱的人说:“你已竭尽全力。你不是故意的魔鬼,你是竭尽全力挣脱魔鬼却做不到的可怜可悯的人。”
我没太get到 推销员之死比它强多了……但确实符合我现在在浓雾中只想喝威士忌的心境……累了,改天可以读一下奥尼尔的自传
如沐爱河
首先这届读者不行,主要是戏剧剧作人物来回切换我看的太累,失敬失敬「抱拳」。
秦少游踏莎行可做此剧弹词:雾失楼台,月迷津渡。桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。驿寄梅花,鱼传尺素。砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
下载
收藏