了不起的盖茨比

[美] F.S.菲茨杰拉德

出版时间

2016-12-01

ISBN

9787541145223

评分

★★★★★
书籍介绍

★全新译本,繁体版豆瓣评分高达9.3分

★采用经典原版封面,装帧精美

★附赠完整版英文别册

★迷惘的一代、“爵士年代”代表作

★《时代周刊》票选百大经典小说

★兰登书屋世纪百大经典小说No.2

-------------------------------

本书初版于1925年,当时已是畅销作家的菲茨杰拉德,决心写出一部和以往的任何作品都截然不同,“在真诚且光辉灿烂的世界里能够被留下来的”小说。

故事发生于第一次世界大战后,主人公盖茨比本是个落魄的穷小子,从美国中西部到东部闯荡,摇身变为一夕成名、食客满堂的神秘大亨。名流贵客们川流不息地来到他的豪宅里作客,私下却对他冷漠无情、恶语中伤,而他痴心等待、早已嫁作贵妇的女人,也只把他当成婚后精神出轨的对象。只有他的邻居、本书讲述者尼克,眼看着盖兹比奋力追求那腐败可厌的虚荣,却仍然对他内心的纯真保持着敬畏。

在盖兹比眼里,光彩照人的幻象是这个世界最美好的基础,只要能凝望着长岛灯塔的绿光,相信那里仍有值得追求的梦,仍有值得燃尽灵魂去追求的爱情,即便梦醒后的现实人生悲凉无常,也已不枉此生。

斯科特·菲茨杰拉德(F.Scott Fitzgerald,1896—1940):二十世纪美国最具代表性的小说家,在美国文坛地位坚若磐石,被后世喻为“爵士年代”的象征。著有《人间天堂》、《美丽与毁灭》、《夜色温柔》、《最后一个大亨》,其中《了不起的盖茨比》最为著名,五度改编电影,并被《时代》杂志票选为世纪百大经典小说。

AI导读
核心看点
  • 本书并非单纯的爱情悲剧,而是对爵士时代美国梦幻灭的深刻批判。盖茨比对黛西的执念实则是阶级跨越的虚妄幻想,其死亡揭示了新贵阶层在老钱壁垒前的无力,以及物质主义对人性的异化与毁灭。
  • 菲茨杰拉德以诗意的笔触描绘了奢华背后的空虚与冷酷。书中对盖茨比标志性微笑、绿灯意象及结尾逆水行舟隐喻的精妙刻画,展现了文学史上罕见的语言美感与哲学深度,警示读者警惕虚幻欲望。
  • 通过尼克这一旁观者视角,揭露了上流社会的道德沦丧与冷漠。汤姆与黛西的自私逃避、威尔逊夫妇的悲惨遭遇,共同构成了一幅社会众生相,深刻反思了财富、权力与人性弱点之间的复杂纠葛。
适合谁读
  • 对二十世纪美国文学、爵士时代历史背景及社会变迁感兴趣的读者。本书是了解美国梦起源、阶级固化及物质主义批判的经典文本,适合希望深入理解西方现代主义文学精神内核与时代局限性的学习者。
  • 关注人性弱点、情感异化及心理描写的读者。书中对盖茨比自卑与自负交织的心理、黛西空虚冷漠的本质以及尼克从旁观到介入的道德困境有细腻刻画,适合探讨人际关系、自我认同及道德边界议题的读者。
  • 受村上春树等作家影响,追求文学审美与哲学思考的读者。作为村上春树推崇的标杆之作,本书在叙事技巧、意象运用及悲剧美学上具有极高价值,适合希望提升文学鉴赏力、反思梦想与现实冲突的严肃阅读者。
读前提醒
  • 阅读时需注意译本差异,部分中文译本存在翻译生硬或误译问题,可能影响对原文美感及深层含义的理解。建议对比不同译本或参考英文原文,以准确把握菲茨杰拉德语言的诗意与讽刺意味,避免被劣质翻译误导。
  • 不要将盖茨比简单视为爱情受害者,而应关注其背后的阶级焦虑与自我欺骗。书中大量细节暗示黛西并非理想化身,而是物质与特权的象征。读者需警惕浪漫化解读,深入剖析人物行为背后的社会动因与人性阴暗面。
  • 本书涉及大量爵士时代的社会习俗、阶级符号及隐喻,阅读时可能感到疏离。建议结合相关历史背景资料,理解老钱与新贵的对立、禁酒令下的地下经济等语境,以便更深刻地体会人物命运的时代必然性与悲剧性。
读者共识
  • 读者普遍认为本书是文学经典,但其悲剧核心并非爱情,而是美国梦的破碎与阶级壁垒的不可逾越。盖茨比的死是对盲目追求虚幻梦想者的警示,而非对爱情的歌颂。任何将其简化为言情故事的理解都是对作品深度的误读。
  • 多数读者对书中部分中文译本的质量表示不满,认为其破坏了原文的文学美感与流畅性。同时,读者强烈认同书中对人性冷漠、道德虚伪的批判,认为盖茨比的悲剧在于其天真与周围环境的残酷现实之间的不可调和。
  • 读者共识认为,尽管盖茨比的行为带有盲目性,但其对梦想的执着仍具悲剧美感。然而,这种执着最终导向毁灭,提醒读者需审视梦想的本质,避免陷入物质崇拜与自我欺骗。书中对人性弱点的揭露令人深思且感到沉重。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "这种微笑是极为罕见的微笑,带有一种令人无比放心的感觉,也许你一辈子只可能碰上四五次。一瞬间这种微笑面对着——或者似乎面对着整个永恒的世界,然而又一瞬间,它凝聚到你身上,对你表现出一种不可抗拒的偏爱。他所表现出的对你理解的程度,恰恰是你想要被理解的程度。相信你如同你乐意相信你自己那样,并且让你相信他对你的印象不多不少正是你最得意时希望留给别人的印象。"
  • "每当你想批评别人的时候,要记住,这世上并不是所有人,都有你拥有的那些优势。"
  • "他报以会意的一笑——不仅仅是会意。这是一种罕见的笑容,给人无比放心的感觉,或许你一辈子只能遇上四五次。刹那间这微笑面对着——或者似乎面对着整个永恒的世界,然后它凝聚在你身上,对你表现出不可抗拒的偏爱。它了解你,恰如你希望被了解的程度;它信任你,如同你愿意信任自己一样;它让你放心,你留给它的印象正是你状态最好的时候希望留给别人的印象。"
  • "当我坐在那里缅怀那个古老的、未知的世界时,我也想到了盖茨比第一次认出了黛西的码头尽头的那盏绿灯时所感到的惊奇。他经历了漫长的道路才来到这片蓝色的草坪上,他的梦一定就像是近在眼前,他几乎不可能抓不住的。他不知道那个梦已经丢在他背后了,丢在这个城市那边那一片无垠的混饨之中不知什么地方了,那里合众国的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。 盖茨比信奉这盏绿灯,这个一年年在我们眼前渐渐远去的极乐的未来。它从前逃脱了我们的追求,不过那没关系——明天我们跑得更快一点,把胳臂伸得更远一点……总有一天…… 于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。"
  • "他多少年来第一次流下了眼泪。但是今天流泪,为的是他自己。他顾不上仪容不整,也顾不上手在发抖。他不是没有想到,可是他已经无心顾及了。因为他的心已经不在了,再也回不来了。门已经关上了,太阳也已经下山了,彩霞早已敛尽,只留下了那恒古不变的钢一般灰色的天穹。他即使有过什么辛酸,也都留在那幻想的世界里了,留在那青春的世界里了,留在那生活丰富多彩、引得他大做其冬天之梦的世界里了。 “从前,”他自言自语说,"从前我心里总有那么股劲儿,可如今已经没了。如今已经没了,已经没了。我哭不出来。我没有心思。那股劲儿永远也不会再回来了。"
  • "He smiled understandingly - much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, that you may come across four or five times in life. It faced - or seemed to face - the whole eternal world for an instant, and then concentrated on you with an ir"
  • "我走过去告辞的时候,看到那种困惑的神情又浮现在盖茨比的脸上,他似乎对眼下的幸福有点隐隐怀疑。将近五年了!那个下午一定有某些时刻,黛西不如他梦想中的那般,但这不是黛西的错,而是因为他的幻想生命力过于旺盛在。这种幻想已经超越了她,超越了一切。他以创造的激情投入到这场梦幻中,不断地给它增添色彩,用飘来的每一根绚丽的羽毛点缀着它。再炽热的火焰,再饱满的活力,都比不上一个男人孤独的内心积聚起的情思。"
  • "阳光照耀大地,绿叶涌出树枝,犹如电影镜头中万物飞快生长。那熟悉的信念又回到我的心中,夏日来临,新生活开始了。"
作者简介
菲茨杰拉德是著名美国小说家。从1920年开始创作,以《人间天堂》一举成名。他的小说生动地反映了20年代“美国梦”的 破灭,展示了大萧条时期美国上层社会“荒原时代”的精神面貌。直到1940年去世时,仍在创作作品《最后的大亨》,在他有限的创作生涯里,推出了包括《人 间天堂》《了不起的盖茨比》《夜色温柔》等多部长篇小说和150多部短篇小说。
目录
第一章 1
第二章 29
第三章 51
第四章 77
第五章 105

显示全部
用户评论
读到一半,发现是个阔少爷和靓女纸醉金迷的爱情故事时,惊呼这难道不是百年前西半球版本的“小时代”。后半截,还是稍稍对叙述者友情、爱情、人生的价值观而触动,好感提升。
爱一个人爱到走火入魔的程度大概就是眼里除了那个人,对一切都漠不关心,那个人就是人生的终极目标,没有她,时间的流逝便失去了意义,因为所有的等待都会落空,最终归于幻灭。
时过多年以后再次重读,能略微读出一些别样的感觉。说幻灭也不完全是,似乎有一点单纯的想去呵护美好的事情而所做的却最终带着一些悲剧和闹剧的色彩。欢喜的是别人的,自己只好维持表面上的浮华,然而每个人都是易碎的生活着,谁又比谁幸运。
隐藏着他无罪的梦想。
(英文未看)都说改编的电影差强人意 终于看了书 感觉原著其实也不过如此
试读了三个版本只有这个版本的翻译是最好的
故事其实很简单也很老套,但是语言是我喜欢的
他一直活在幻想里的爱情和在那爱情里的自己,泡沫破了,一地稀泥
“You said a bad driver was only safe until she met another bad driver? Well, I met another bad driver, didn't I?”
下载
收藏