千山外,水长流

聂华苓

出版时间

未知

ISBN

9787541113161

评分

★★★★★
书籍介绍

内容简介这是一段美丽浪漫的故事,它使两个伟大的民族和几个不朽的时代紧紧联系,奏响一支深长悠远的心曲。第二次世界大战前后,年轻英俊的美国记者彼尔两到中国,为古老雄奇的中华民族所吸引,也为一位中国少女所倾倒。在民族存亡转折的动荡岁月,血雨腥风伴随着花前月下,在人生经历各不相同的中美男女青年扑朔迷离的感情世界中,彼尔和柳风莲暗接连理。后在因侵华美军士兵强暴中国女大学生而引起的风潮中,彼尔身受重伤,弥留之际以一本《圣经》为证与风莲举行了婚礼,并把生命的种子留在了中国。几十年后,混血遗腹女莲儿带着《圣经》,踏上去美国认亲之路。她的中国家庭早已因其“美帝爸爸”而历尽磨难,而她又将面对一个数十年沉浸于丧子悲痛并对中国有着感情隔膜的美国之家。她只能在与父亲长相酷似的表弟彼尔身上寻找父亲的影子,面临与彼尔和她周围的人之间一种剪不断、理还乱的情感之网。数十年历史风云,千百年民族情感,几代人爱恨悲欢,合成莲儿心路历程中斑澜的乐章。千山一脉,绿水长流,生命与爱终将消融一切。本书作者聂华苓是当今海外华裔女作家中之佼佼者,本书更是其上乘之作。其笔调之优美、文字之练达、意境之清新、情感之细腻,不失作家本色;而笔力所及之广阔,把握历史之准确、作品社会意义之深厚,在女作家中更是难能可贵。对于熟悉亚洲华人女作家的中国读者来说,读本书必有耳目一新之感。在享受先辈遗产而鲜有大作遗泽后人的当代文坛,本书无疑居于为数年多的能登上明日读者书架的作品之列。

AI导读
核心看点
  • 跨越二战至冷战的中美跨文化爱情史诗
  • 混血女儿寻亲之旅折射两代人的命运浮沉
  • 细腻笔触描绘动荡岁月中的家国与情感
适合谁读
  • 喜爱聂华苓优美文字与海外华文文学者
  • 对中美历史交集及跨文化冲突感兴趣的读者
  • 关注女性命运与家族叙事的历史文学爱好者
读前提醒
  • 故事时间跨度大,需耐心梳理人物关系脉络
  • 部分情节被评略显匠气,建议关注情感内核
  • 结合历史背景阅读,更能体会时代悲剧色彩
读者共识
  • 文字优美意境清新,情感描写细腻动人
  • 部分读者认为叙事拖沓,人物性格略显单薄
  • 跨越时空的爱与羁绊引发读者强烈共鸣

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "他对面墙上挂着格兰·伍德的名画:《美国的哥特风格》一一男一女,清教徒似的小市民,两人全是长长严峻的脸,紧闭坚毅的嘴,僵硬的身子,瞪着两眼。男人额头出奇的高,只因他头顶秃光了,穿着无领汗衫,工字裤,黑色外罩上衣,小小的圆眼鏡,架在直挺的鼻梁上,拄着一根特大的三头叉——十九世纪的勇猛庄稼人用来叉稻草、打野兽的那种叉子。女人平板板的头发,界限分明地从中分开,一丝不荷地梳在脑后,托出她两头尖削的橄榄脸。她穿着小白领黑衣,胸口别一只椭圆形象牙雕刻别针,小得几乎看不见,碎花围裙领上镶着一道细齿的窄花边。那一男一女并排端端正正站在一幢美国垦荒时代的小木屋前面;小木屋正面是一条条界限分明的木板,顶上突出尖尖的"
  • "俗话说,你可以把人从家乡带走,你可不能把家乡从人心里带走。彼尔两手捧着泥土,抬头说,‘我在中国有几次很危险,差点丢了命!有一次,直升飞机出了毛病,我用降落伞逃命,落在陕西农村里。在那生死关头,一个念头一闪:娥普西河边的黑色泥士真香啊!’”"
  • "“你们回捷克去过吗?” “没有,我丈夫是物理学家,要把自已的知识献给祖国,但是回不去。我们在美国仍然是外国人。”鲁斯帝克老太太自嘲地笑了笑。"
  • "江水啊,流呀流。 朝朝暮暮,暮暮朝朝 我寻找。 江水在哪儿? 我到哪儿去找? 千山千山外吗? 江水随我流吗? 大地上,天空下, 我究竟在哪儿? 这是我的手吗? 这是我的脸吗? 故乡呀,你在哪儿? 伴儿呀,带我去吧! 我一人去吗? 寻寻觅觅,冷冷清清。 我一人去吗? 江水啊,流呀流。"
  • "“稻草人,中国的稻草人也会要你的命呀!”彼尔笑了,“我真佩服中国老百姓从草根里长出的智慧和幽默。他们打日本人,简直就是玩戏法嘛!他们和日本人斗智,他们和日本人开玩笑!他们用原始的工具创造出奇妙的战场。日本人打仗用的是坦克车、飞机、军舰、大炮、炸弹……中国老百姓用爆竹、标语、木头炮、狗、稻草人来对付日本人!”"
  • "“我是在长江上长大的。”我说, “兵荒马乱的日子,没有很美的记忆。但是,长江就是中国。 彼尔,你回去的时候一定要从长江上回去,那和你已经看到的中国不同。长江是诗人的江,是画家的江;白居易、李白、杜甫,都曾在长江上吟诗作赋,喝酒唱和,写出了中国古典诗里最好的作品,有的诗赞美古刹幽林,有的诗倾吐诗人贫病凄凉的境遇,有的诗哀叹战乱兵祸的中国。长江上有讲不完的神话、传说和历史故事。”我一口气讲下去,对美国佬卖弄点儿中国文化。 “神话,传说,对我们太遥远了。”老金说,“我们不讲美丽的故事了,能够活命就不错了。”"
  • "“……报纸上的消息是:沈崇,中学生,出身似甚良好,深夜十时半,独自在街头遭到两名美国人的威胁……” “歪曲事实嘛!沈崇是北大学生,不是中学生……” “什么'出身似甚良好’?她爸爸在南京交通部工作……” “美国人威胁?是美国水兵强奸呀!” “不过,良家女孩子哪有十点半独自一个人往街上跑的?” “不是十点半,是八点半呀!” “我听说她早就认识那两个美国水兵了,在一起玩了一个晚上,才发生强奸的事……” “对,我也听说,共产党鼓动各地学生,藉口美国水兵强奸沈崇,掀起反美运动。” “为什么反美呢?” “美国军援是助长内战呀!” “无论如何,美国水兵强奸沈崇的事,中国人可不能忍!北大,清华,燕京五千多人,"
  • "弟弟风云给我的信居然也保留下来了。莲儿,你从没见过你的舅舅。我把他的信抄一封给你看看,你也可知道你到底是什么样的家庭成分。 姐姐:调来北平之后,每天出去轰炸,精疲力竭,没常写信。你是我唯一可以谈心的人。我爱母亲,却必须对她撒谎,多残酷的讽刺!几年来每星期我必给她写一封信。她把我所有的信和照片全放在床边小几抽屉里,她说早上醒来,先看看我的旧信和照片才起床,她一天就很快乐。对不起,姐姐,母亲还是重男轻女。我寄给她的照片,全是穿便装照的,没有穿空军制服。我回去看过她三天——仅仅三天!没办法!任务太多,上面只准假几天。那三天,我寸步不离她,甚至她在佛堂烧香拜佛,我也陪着她。她逼着问我到底在北平干什么。"
用户评论
庸俗的大团圆结局、将尖锐的中美文化矛盾处理得过于简单、叙事拖沓、人物性格单薄如纸
沉重的历史和美丽的爱情~~~风莲是梦中的新娘,莲儿是贴心的好友
我最喜爱的书之一
在我很小的时候看过的一本书
很难相信这是作者在《桑青与桃红》之后创作出的小说,水平相差甚远,无比生硬。
还没看《桑青与桃红》和《失去的金铃子》,不了解时间段和脉络,这个小说感觉会随意一些吧。用中美混血外孙女抛开“祖国”的故事,不言而喻,背后是作者的乙烯利挣扎痛苦和毅然决然失望后的离开,揭开了这一代和上一代的记忆。有些翻译腔,好看是好看的,不无聊
披着爱情小说的皮讲述学生运动的严肃文学,特别特别棒!我生长和平年代,所以从前看季羡林的散文时是体会不到两个普通人的情谊是如何建立在国家政治上和意识形态上的。看了风莲和彼尔,那种由于政治立场和文化背景不同,在战乱时期小心翼翼,互相试探的爱情故事,觉得可爱极了,也略能体会季老散文中的情怀了。除此之外,七十年前中国的年轻人在游行中那种“天下兴亡,匹夫有责”的干劲把我感动的热泪盈眶,也体会到什么是“少年强则国强”!
桑青与桃红之后看的聂华苓的第二部小说。千山外,是大学生刘凤莲和从石头城去中国研究学生运动的比尔布朗的女儿莲儿对家园的重新发现。我们只有离开了家,有了距离,才会认识家。这部小说基本线还是和叙述文革后的海外华人小说相差不大。有对历史的再梳理,对时代下人物情感和命运的再咀嚼。尤其写比尔,凤莲,启亮那段特别让人动容,动荡时代下的情感尤其隐忍,爆发的时候如山洪而泄,夭折的时候悲怆久久不退。 小说中刘凤莲四段感情,莲儿两段感情,两人都是人见人爱花见花开,想来作者也有大女主梦吧。扣一份。
收藏