无名图书
收藏
寺山修司少女诗集
[日]寺山修司
出版社
湖南文艺出版社
出版时间
2018-06-30
ISBN
9787540486228
评分
★★★★★
标签
日本
目录
海
我作的鹅妈妈童谣
猫
我是男孩时
恶魔的童谣
显示全部
用户评论
少女=又甜又黑。个人觉得,寺山的诗在译法上没有正解。暗藏的小玄机太多,重意会轻形,偏重还原形又会在意上稍退几步(把日文的同音词诗或者藏头诗翻成中文的同类诗还不改变文义可以说是很艰难了)。原文诗句如果仔细研究能找到很多相关的背景知识或者杂学,也很有意思。翻译寺山的诗也算是很有趣的“游戏”了,有能力读日文原诗的朋友们都可以尝试一下,互相学习。如果能有注解或是背景知识补充也很棒!(寺山真的很有意思啊~什么时候办个翻译大赛吧(xxx
之前就零零星星读过一部分。有些篇章,确实不太适合翻译。或者说,「诗歌」不适合翻译……
寺山修司那些躲在欲望童话里的少女呓语
果然诗还是要看原文,翻译之后味道就变了~然后那么大的开本,内文排版可以更用心些的
这么烂的翻译没必要出精装本。
大部分是少年的呓语,写得好的比较少。看不到懂在写什么。可能是翻译本的原因?
补标!!!最喜欢的诗集之一/寺山啊!!少女似的寺山啊!!人人都爱的寺山啊!!/虽然翻译有些小问题 但是这是陪我高三那段悲苦时光的爱书
可能诗这种体裁翻译之后总会少了点什么 看了译本还蛮希望自己可以读懂原著的。译本的话最喜欢《海》和《花诗集》短短的书也标记了很多篇喜欢的文字。‘’在很小很小的铅笔上 开了很小很小的花 很小很小的大事件‘’寺山修司的确是个有趣很妙的人啊。
教少女说话的 是懂得腹语术的老头 老头是个诈骗师 老头子教会我的是 “人的丑最是你”这样的句子
喜欢有关海的部分 后四分之一匆匆翻完 属实被腻到了
你可能会关注的书籍
我之谜
[日]寺山修司
湖南文艺出版社的其他书籍
查看全部
金刚手段
金本
历史中的大与小
马伯庸
在十二月点燃大雪
赵彦之
此刻是春天
卢思浩
我也是第一次当人
梁实秋
吸引自己的奇迹
卢熠翎
下载
收藏