爱伦·坡诗集 - [美] 埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe)

爱伦·坡诗集

[美] 埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe)

出版时间

2012-11-01

ISBN

9787540456573

评分

★★★★★
书籍介绍
本书收录爱伦·坡全部诗作,译文经译者最新修订,完美呈现爱伦·坡诗歌精髓。 本书附有《爱伦·坡其人其文》代译序一篇,《创作哲学》《诗歌原理》创作谈两篇,以及《爱伦·坡年表》,是坡迷的不二之选。 埃德加·爱伦·坡(EdgarAllanPoe,1809—1849),美国诗人、小说家和文学评论家,侦探小说鼻祖、恐怖小说大师、科幻小说奠基人、象征主义先驱。其文学生涯始于诗歌并终于诗歌,一生共出版四本诗集:《帖木儿及其他诗》(1827)、《阿尔阿拉夫、帖木儿及小诗》(1829)、《诗集》(1831)和《乌鸦及其他诗》(1845)。他的诗形式精美、辞藻华美、音韵优美,深受读者喜爱。 插画者:埃德蒙·杜拉克(EdmundDulac,1882—1953),法国插画大师,出生于法国南部图卢兹,20世纪初来到英国发展,与亚瑟·拉克姆、凯·尼尔森并称为插画“黄金时代”的三大巨匠。代表作有《一千零一夜》《鲁拜集》《安徒生童话》《爱伦·坡诗集》等。 译者:曹明伦,翻译家,北京大学博士,四川大学教授、博导,中国作协会员,中国译协理事,享受国务院特殊津贴专家。译有《爱伦·坡集》《弗罗斯特集》《威拉·凯瑟集》《莎士比亚十四行诗集》《司各特诗选》《培根随笔集》等。
目录
译者说明
爱伦·坡其人其文——代译序
序言
序《帖木儿及其他诗》(1827)
致  B  先生的信(序《诗集》,1831)

显示全部
用户评论
"我的梦想也曾如浮烟朝露,但这道美丽的光却不曾消灭"
翻译要扣分
其对长诗价值的否定,解除了我的一项负载
还是读原文好
这种焦渴属于人类的不朽,是人类不断繁衍生息的结果和标志,是飞蛾对星星的向往,是对人间之美的一种感悟,是对天国之美的一种疯狂追求。
很一般
《乌鸦》极好,情诗也多。死亡,古墓,城堡,古典,深切而时有直白。
只记得老师感伤地念着my beautiful Annabel Lee
2012
感觉不如他的小说
收藏