雾中回忆 - [澳] 凯特·莫顿

雾中回忆

[澳] 凯特·莫顿

出版时间

2016-05-01

ISBN

9787539991320

评分

★★★★★
书籍介绍
1924年,里弗顿 庄园正在举办一场盛大的社交晚宴。觥筹交错之际,诗人罗比徘徊在黑黢黢的湖边。突然,一声枪响。人们都以为诗人的自杀是一个感伤浪漫的故事,但真相只有女仆格蕾丝知道。 1999年,一位电影制片人正在拍摄一部关于诗人罗比的电影,她邀请现年98岁的考古学家格蕾丝重返里弗顿庄园评估细节。年迈的格蕾丝再也抵挡不住记忆的洪流和秘密的啮噬。过去,开始复活了。 凯特·莫顿(Kate Morton) 澳大利亚作家。生于1976年,成长于昆士兰东南区的群山中。小时候的她经常躲起来读书,并相信阅读的快感犹如偷尝禁果。长大后,她专修戏剧艺术与英国文学,钟情于19世纪的悲剧文学和当代哥特小说。 2007年,她因《雾中回忆》一举成名,轰动 全球。作品版权售出39个国家和地区,并被翻译成33种语言;单在英国,出版第一周,每天售出一万册。如今,她已四度获得代表澳洲书业最高荣誉的“年度最佳图书”大奖,是澳洲最大的版权输出端,也是版税收入最高的新一代作家。2013年,她以最高票数成为“澳大利亚最受欢迎的作家”。 近年,她与她的作曲家丈夫以及三个小孩生活在布里斯班。
AI导读
核心看点
  • 双线叙事交织,揭开百年庄园秘密
  • 细腻笔触描绘一战后时代变迁
  • 探讨记忆、原谅与命运的主题
适合谁读
  • 喜爱英国庄园文学与哥特风
  • 喜欢悬疑解谜与历史背景小说
  • 对情感纠葛与人性深度感兴趣
读前提醒
  • 注意1924与1999年时空交错
  • 前半部分铺垫较多,需耐心阅读
  • 关注女仆格蕾丝视角的回忆
读者共识
  • 语言优美,情感力量极具感染力
  • 被誉为一本优秀的庄园题材小说
  • 结局令人唏嘘,悲剧色彩浓厚

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "摄影是种残酷而讽刺的艺术。它将捕捉的瞬间拖入未来,那些瞬间应该随着过去一起蒸发,只属于记忆迷雾中的一次回眸所见。照片迫使我们重新观看还没受到未来重击的人们,凝视他们对结局一无所知的面孔。"
  • "人们改变太多了。这个世纪使我们遍体鳞伤,希望幻灭。甚至今天的年轻人和享有特权的人都表现得疾世愤俗,他们的眼神空洞,心灵装满他们不想知道的事物。 …… 在那之前,世界似乎维持着某种绝对感,某种简单和注重本质的特质。"
  • "但真正的历史,或说过去,并非如此。它不是平坦地摊开来,或呈直线进行。它没有轮廓。它像液体般滑溜溜的,像空间般无限宽广,是个未知的世界。而且它变幻莫测:就在你以为你看到一个模式时,观点随即改变,另一种版本出现,长期被遗忘的记忆重新浮现。"
  • "战争使历史变得简单异常。它们提供清楚的转折点,简单的分界线:战前和战后,赢家和输家,对和错。但真正的历史,或说过去,并非如此。它不是平坦地摊开来,或呈直线进行。它没有轮廓。它像液体般滑溜溜的,像空间般无限宽广,是个未知的世界。而且它变幻莫测:就在你以为你看到一个模式时,观点随即改变,另一种版本出现,长期被遗忘的记忆重新浮现。"
  • "在真实的人生中,转折点的行踪无比鬼祟。它们匆匆经过,无人注意。机会错失,灾难在不知不觉中获得庆贺。转折点只能在后来发现,由在纠结混乱的岁月中寻找秩序的历史学家加以界定。"
  • "“我不在乎,”埃米琳顽固地表示,“我觉得那样很浪漫。我可以照顾他。让他恢复原状。”意 “罗比这类男人很危险,”汉娜说,“他们无法痊愈。他们就是那个样子。”她叹了口气,满怀挫折感,“你有那么多追求者,你难道就不能试着去爱其中一个人吗?” 埃米琳顽固地摇摇头。 “我知道你办得到,答应我你会试试看?” “我不要。” “你必须试试看。’埃米琳的眼神转离汉娜,我在她的表情中看到一种新的情愫:某种固执、不屈不挠的情愫。“这实在和你没有关系,汉娜,”她直截了当地说,“我不需要你来帮我作决定。你在我这个年纪结婚,老天知道,你可没问任何人意见。” “这两件事不能相提并论。” “我不需要一个插手管我每件事的姐姐,"
  • "不能向这些轻率鲁莽和放任感情的软弱片刻投降。 我深深吁了口气。对自己点点头,坚定地大步走下大厅。 当我爬上楼梯到我房间时,我短暂地瞥见我可能拥有的丈夫、小孩,还有壁炉。但现在,我用力地关上了心中这扇可怕的门。"
  • "这个早晨天气温和,像是春天。呼吸点儿新鲜空气对我有益,西尔维亚总这么说,因此我坐在花园榆树下的铁椅上,和冬季羞怯的太阳光捉迷藏。我的双颊冰冷松弛,像一对在冰箱里搁置太久的桃子。"
作者简介
凯特•莫顿(Kate Morton) 澳大利亚作家。生于1976年,成长于昆士兰东南区的群山中。小时候的她经常躲起来读书,并相信阅读的快感犹如偷尝禁果。长大后,她专修戏剧艺术与英国文学,钟情于19世纪的悲剧文学和当代哥特小说。 2007年,她因《雾中回忆》一举成名,轰动 全球。作品版权售出39个国家和地区,并被翻译成33种语言;单在英国,出版第一周,每天售出一万册。如今,她已四度获得代表澳洲书业最高荣誉的“年度最佳图书”大奖,是澳洲最大的版权输出端,也是版税收入最高的新一代作家。2013年,她以最高票数成为“澳大利亚最受欢迎的作家”。 近年,她与她的作曲家丈夫以及三个小孩生活在布里斯班。 如想了解更多信息,可访问她的官网: http://www.katemorton.com
目录
PART 1
电影剧本
鬼魂悸动
里弗顿庄园的起居室
布伦特里每日先驱报

显示全部
用户评论
这个故事,这个故事…… 我会推荐你们去看这个故事,可我不希望你们看到结局。人要埋藏多少秘密,才能度过这一生,可是这样的一生…… 我会希望我从来都不知道哪个秘密。
比唐顿更温情更优雅的庄园故事~
只有我一个人觉得这个翻译巨烂吗?阅读全程一直在纠结那蹩脚的翻译,译者实在太直白了,中文水平有待商榷,可以说很大程度上破坏了一部庄园小说应有的美感。说回小说本身。前半本太拖沓了,看的进度也很慢,总之就是不太吸引人。后半本矛盾集中爆发,引人入胜。
今年读过的排名前三的小说。一点都不投机取巧。是扎扎实实的庄园故事。凯特莫顿是澳洲第一的女作家,也是澳洲书业的灵魂人物。故事的背景有点像唐顿庄园,但这个创作先于唐顿。 说说爱情,陈寅恪说:情之最上者,世无其人。悬空设想,而甘为之死,如《牡丹亭》之杜丽娘是也。 不知道诗人罗比拥有的爱情算的上哪一种。
非常棒的庄园小说!时间跨度将近百年,现实和回忆交错推进,不凌乱。从女仆的视角追述一战前后英国乡绅家族的故事,等级观念严格,各安其位不得逾矩。随着时代发展,新潮流冲击着这座庄园,里面的人物也历经悲欢离合。女仆年轻时忠诚于主人为亲情忍痛放弃了爱情,好在几十年后与心爱的人重逢并一起度过了人生中美妙的二十年,赞!书中主人家的几个人物却没那么美满了
可读性很强的一本书 写作手法挺好的 悬念留到了最后
本来已经看不下去撂过手的一本书,今天直接看完了😂这写法能凑不少字吧
拍成电影的话会挺好看的!
“那些爱过或者曾经蒙受过伤痛的地方,周 围总是会留下某种淡然的香气不会完全散去,就像这些地方获得了某种崇高的含义,神奇而隐秘地影响着那些经过的人” ————毛姆
目前为止最喜欢的一本小说!
下载
收藏