不负如来不负卿1

小春

出版时间

2008-05-31

ISBN

9787537830782

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

公元初的边关,龟兹国的正千,驼铃悠悠,一段遗落在1650年前丝绸之路上的纯真恋情缓缓浮现,乱世纷争中,这一心向佛的赤子之心,才能不负如来不负卿……

这有驼背上流传的经文,这里有神话里上演的爱情。这爱情,发生在1650年前遥远的西域;这爱情,女主以高科技穿越受辐射为代价;这爱情,男主以冲破宗教戒律转生光明;这爱情,要忍受几千年的诋毁诟病;这爱情,要用一个又一个寂寞的十年来换取……

小春,女,本科学的是英语,念过MBA,曾在世界500强公司里担任过销售和培训师,现为职业经理人。写文出书这是平生第一次。

人生信条是:读万卷书,行万里路,听万人言。

这些年的经历基本遵照该信条。最爱读史书和管理类书籍,藏书颇多;最爱背起行囊走天下,这些年行走了十几个国家和地区,国内没去过的省份掐指可数;最爱与人交友,朋友遍布十几个国家。

AI导读
核心看点
  • 本书以现代女博士穿越至公元初西域龟兹为背景,虚构了其与高僧鸠摩罗什跨越千年的情感纠葛。故事融合丝绸之路历史、佛教传播史及语言学知识,展现乱世中信仰与爱情的激烈冲突,探讨宗教戒律与世俗情感的不可调和性。
  • 作者小春在文中穿插大量关于佛教经典、吐火罗语、古代礼仪及历史人物的考据性内容,试图以言情外壳包装严肃的历史与宗教知识。然而这种写法导致叙事节奏割裂,部分读者认为其科普内容生硬,缺乏文学美感与情感深度。
  • 尽管书名引用仓央嘉措诗句营造凄美意境,但实际内容被广泛批评文笔干瘪、逻辑牵强。书中对高僧形象的言情化处理引发争议,许多读者认为其歪曲了历史人物形象,且后半部分情感描写流于俗套,未能达到预期的人文高度。
适合谁读
  • 对鸠摩罗什生平、佛教东传历史或丝绸之路文化有浓厚兴趣,且能容忍小说形式进行非严谨历史科普的读者。本书可作为了解相关历史名词的入门读物,但需自行甄别虚构与史实。
  • 喜欢穿越题材、对古代西域风情及宗教文化背景好奇,且不介意阅读节奏缓慢、说教意味浓厚的网络文学读者。适合那些希望通过小说形式接触佛学概念,但无耐心阅读原典的人群。
  • 对‘不负如来不负卿’这一文化符号感兴趣,希望探究其背后故事起源的读者。但需注意,本书并非仓央嘉措原作,而是借题发挥的虚构小说,不适合寻求正统宗教解读或高质量文学体验的读者。
读前提醒
  • 请明确本书为虚构网络小说,非历史传记或宗教典籍。书中对鸠摩罗什的情感描写纯属作者臆想,与真实历史人物形象相去甚远,阅读时请保持批判性思维,勿将小说情节当作史实依据。
  • 书中包含大量生僻的佛教术语、古代语言知识及历史背景介绍,阅读体验可能枯燥且晦涩。若对宗教哲学无兴趣,建议跳过这些段落,但需注意这可能导致剧情理解断层,因为作者常以说教代替情节推进。
  • 鉴于该书在文笔、逻辑及价值观上存在较大争议,且被多位读者指出存在逻辑漏洞与价值观偏差,建议降低阅读期待。若发现内容乏味或价值观不适,请及时止损,不必强求读完,以免浪费宝贵时间。
读者共识
  • 绝大多数读者认为本书文笔拙劣,叙事干瘪,缺乏文学感染力。作者试图通过堆砌历史知识和宗教术语来营造深度,但实际效果适得其反,导致故事空洞无物,情感描写苍白无力,被批评为‘裹脚布’式的枯燥科普。
  • 读者普遍反感作者对历史人物鸠摩罗什的言情化改编,认为这是对高僧形象的亵渎与歪曲。书中将宗教戒律与世俗爱情对立并加以浪漫化处理,被指逻辑不通且缺乏对宗教精神的真正尊重,引发价值观层面的强烈不适。
  • 尽管部分读者认可书中涉及的历史背景调研,但整体评价极低,认为其配不上高评分。多数评论指出该书存在严重的逻辑硬伤和价值观问题,建议读者谨慎选择,不要因书名或营销噱头而产生错误期待,避免阅读体验受损。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "第一最好不相见,如此便可不相恋;第二最好不相知,如此便可不相思.....仓央嘉措“十戒诗”"
  • "一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。"
  • "泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁。"
  • "爱到最深,不是爱对方的缺点,而是爱对方卸去一切包装后的那个普通灵魂。"
  • "一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。 佛说是经已,长老须菩提提及诸比丘,比丘尼,优婆塞,优婆夷,一切世间,天,人,阿修罗,问佛所说,皆大欢喜,信受奉行。"
  • "吐火罗”(Tocharian)的叫法是两位德国学者Sieg和Siegling于1908年解读并命名的,分为吐火罗A和吐火罗B。而我国研究者多采用“焉耆语”这个概念称呼吐火罗A,多用“龟兹语”称呼吐火罗B。 对僧人来讲,水分三种:一种叫“时水”,即当时就可以取用的水,必须经过严格的过滤(所谓“僧带六物”,这六件东西之中就有滤水器);另一种叫“非时水”,即非当场饮用之水,但也必须滤过,放在备用的容器中,预备将来需要的时候喝;第三种叫“触用水”,即一般认定为干净的水,用来洗一些东西,如钵盂、手和脸等。 关于古汉语没有音标的情况下如何发音:古代的注音方法就是反切,用两个字来注一个字的音,取前一个字的声"
作者简介
小春,女,本科学的是英语,念过MBA,曾在世界500强公司里担任过销售和培训师,现为职业经理人。写文出书这是平生第一次。 人生信条是:读万卷书,行万里路,听万人言。 这些年的经历基本遵照该信条。最爱读史书和管理类书籍,藏书颇多;最爱背起行囊走天下,这些年行走了十几个国家和地区,国内没去过的省份掐指可数;最爱与人交友,朋友遍布十几个国家。
目录
第一部 少年时 一 我的小白鼠经历 二 和尚和尼姑 三 终于搞清楚在哪里 四 语言天才 五 理想与平行线 六 我参加的第一次讲经 七 论战 八 终于知道他是谁 九 我要辞职 十 终于到龟兹了 十一 我又收了个徒弟 十二 为什么出家 十三 龟兹一日游 十四 我如何结束越的第二部 当时,我们正年轻 十五 我又穿了 十六 再见故人 十七 无论如何,你回来就好 十八 我们去雀离在寺 十九 玄奘讲经的照怙厘大寺 二十 再当语言老师 二十一 克孜尔千佛洞 二十二 出去走走吧 二十三 东方狂欢节 二十四 精彩幕遮 二十五 花心大萝卜 二十六 我终于唱歌跳舞啦 二十七 我们泼水去 二十八 重回苏巴什 二十九 弗沙提婆的愤怒 三十 伤逝 三十一 我还是得走…… 三十二 色易守,情难戒 三十三 谁是谁的毒  三十四 今生今世遥不可及 三十五 温暖在哪里?——小弗的番外(上) 三十六 温暖在哪里?——小弗的番外(中) 三十七 温暖在哪里?——小弗的番外(下) 三十八 一个人的狂欢第三部 风雨,我们一起渡过 三十九 我愿意再织梦 四十 重回龟兹 四十一 汉有游女,不可求思 四十二 蜕变 四十三 苏醒 四十四 真相是什么 四十五 金色牢笼 四十六 软禁生活 四十七 暴风雨的前兆 四十八 在最美时分手 四十九 弗沙提婆和历史 五十 以男人之心在爱 五十一 命运之轮
用户评论
文笔极其朴实。全文充满着“然后……然后……然后……然后”的赶脚
穿越文中少有的接地气作品。至少对鸠摩罗什的生平和佛学翻译史有了比较全面(虽然多有YY)的了解,没野心的穿越故事却成就了作者的小小野心,还不错。
偶然被同学看见我在读佛经,于是拼命推荐我看这个言情,只看了上部,实在看不下去了。内容乏善,把鸠摩罗什硬生生写成言情男也不容易,到后来纯粹是看每章下面的知识补充的。觉得作者并没有给这本书带来多少深度,无论如何这个题材有些尴尬,纯粹言情有浪费,可惜作者又并没太大能耐。
为什么没有一般这个选项。实在不配得到还行这个评价。整个文章干巴巴,缺乏灵魂力,引经据典如同裹脚布,真正的故事内容却没有多少。这种作品要影视化,可改的东西太多了。我只能说作者是个有心人,但是却不是一个真正具有笔力的人,需要努力磨砺才行。
作者说,是披着言情外表讲佛法和历史。好吧我还真的记了一堆笔记。。。。其实还行,大概因为作者本身文化程度,文章很顺畅。但是就看看看完就想不起故事那种。。顺便 有的时候觉得作者在诡辩自己都要被自己绕进去了,看博客感觉这人特别自傲
好像看了3遍都没勇气看完
现代才女vs千古高僧,穿越,西域情缘,古早好文。
对我最大的帮助就是让我认识了龟兹两个字怎么读。。。
哭死我啊!
作者真的是小学生文笔..“脸红”“咬唇”等词汇都看烦了,12两次穿越真的很绝很迷人 那种隐忍克制,从第3穿开始感觉就变味了,每次看到大师说情话都尴尬的头皮发麻,那些肉的桥段也实在是不忍直视 太亵渎高僧了也...直接沦为套着鸠罗摩什历史外壳的言情俗文,妥妥的女主爽文 YY的没法看,最令我无语的是一个高僧为什么总是张口闭口愿意陪女主堕入地狱啊救命!
下载
收藏