温柔的野蛮人 - [捷克] 博胡米尔·赫拉巴尔

温柔的野蛮人

[捷克] 博胡米尔·赫拉巴尔

出版时间

2017-02-01

ISBN

9787536082236

评分

★★★★★
书籍介绍
《温柔的野蛮人》取材自作者的亲身经历,记录了作者和工人艺术家弗拉基米尔·包德尼克以及哲学家埃贡·蓬迪三人间的深厚友谊,也是赫拉巴尔向弗拉基米尔的致敬之作。这是一部回忆的拼贴画,把三位好友相处的点点滴滴拼凑在一起,每位读者都能从中找到自己的影子。
AI导读
核心看点
  • 赫拉巴尔致敬挚友弗拉基米尔的回忆录
  • 拼贴式叙事记录三人深厚友谊与日常
  • 以温柔野蛮对抗世界残酷的浪漫主义
适合谁读
  • 赫拉巴尔及捷克东欧文学爱好者
  • 喜欢荒诞幽默与深沉情感交织的读者
  • 对波西米亚式自由生活向往的人
读前提醒
  • 本书结构松散如流水账,需耐心阅读
  • 部分译文可能存在生硬之处,建议包容
  • 适合夏日午后配啤酒轻松翻阅
读者共识
  • 文字笨拙真诚,充满疯狂而可爱的浪漫
  • 薄薄篇幅却蕴含巨大情感力量与智慧
  • 令人想哭又想笑的独特阅读体验

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "弗拉基米尔堪称感官想象大师,他总是不断尝试死亡,只为体验死而复生、重返青春的感觉。他铆足劲一头撞向墙壁,想穿墙而过,再顺着脐带回到一切的开端,回到创世的第一个礼拜。于是他既和这世界一样苍老,又和拂晓与新叶一般天真。弗拉基米尔从不把他那不断重生、越来越年轻的生命当回事,他拿它冒险,敢于让它经历烈火的考验。因此,他热爱疼痛。如果外界不给他疼痛,他就自己制造疼痛。他只对自己和自己的组成元素负责,用版画的形式升华作画的材料。"
  • "在弗拉基米尔身上拥有那个时代的一切陋习:精怪做作、过敏易怒、故作天真、教条主义、无畏忧郁、做白日梦、厌恶领带、爱喊口号、爱出风头、小肚鸡肠、知识分子的趾高气扬、奴颜婢膝、爱讲排场、猥琐下流、爱扯是非、歇斯底里、自作多情、多疑多虑……"
  • "但先进机器能做到的,弗拉基米尔都能做到。他能把混合气直接送到火花塞底下,跳过化油器挥发的过程,也能将最普通的事物直接上升到超然的境界,这对操作者的要求可是相当高的,但弗拉基米尔就是有这本事。他的头脑能承受的压力大于一切物质所能承受的最大压力,和梵高、蒙克和波洛克一样。因此,情感对于他来说等同于健康。唯有这样他才能为科学的想象力奠定基础,只有通过对心爱事物的主观情感,他才能感受到客观的时代精神。"
  • "“去他妈的,你们这又是干什么?”他边吼边跑到院子里,阳光照在院子的地面上,就像泻下了几百公升的黄啤。埃贡站在阳光下的时候,就像刚从啤酒池子里冒出来的法翁一样。他的头发总是贴着耳朵,络腮胡子在阳光的照射下就像被啤酒浇过一样,他就那样站着,拍着手说:“拉基米尔先生!欧洲分裂了,朝鲜分裂了,柏林也分裂了,您还觉得不够吗!这对于你们来说一点儿也不重要是吗?”他又气急败坏地走进来,从我这边看弗拉基米尔的头,又跑到弗拉基米尔的房间,从他那儿看我的头,和我们一样品味着最后一块砖被放到最后一灰泥上、我们完全看不见对方的那一刻……"
  • "他搬到日什科夫去以后,还时不时回来看我,我也会去工厂看他,或者和他去车站酒馆喝上一杯…我们又是生死之交了,只是不再互相嚷嚷,因为我们分道扬,不用再一决高下。于是弗拉基米尔搬来了椅子,我搬来了小方凳,我们用凿子把干灰泥敲碎,拿下了一块砖,然后再拿下一块,我们无比激动,仿佛是在看着对方做手术,把胸腔打开了……我们惊奇地发现,对方的房间是多么漂亮,尽管我们除了朋友的额头、下巴和身后苍白的墙以外什么也没看见。又卸下几块砖后,我们就能看到对方的上半身了……弗拉基米尔把一瓶没喝完的樱桃白兰地放到矮墙上,我从墙的另边往酒瓶里添上朗姆酒,摇了摇瓶子,斟上这自调的美酒……正在我们干杯时,埃贡・蓬迪来了,吓了一跳"
  • "我们就这样站着,边喝酒边看这两位女圣人,只要有人走进来,马上就有一阵风把门给关上,一开始门慢慢地移动,后来就一声巨响,于是每位顾客进来后,都像金属棺材盖子掉下来了似的"
  • "向弗拉基米尔・包德尼克致敬 太阳的崇拜者们抬起头,面向阳光,大西洋上方的气压异常的在弗拉基米尔平静的大脑里掀起了旋涡,把吊钩伸了进去,即将落下的雨滴在他的睡眠中拧紧了老虎钳。当布拉格阳光明媚时,阿尔卑斯山的暴风雪已将弗拉基米尔的隔膜顶起,令他那毫无戒备的心脏一下到了嗓子眼儿。 就应该这样,把自己训练成敏感的机器,能事先预测出人和事物之间的关联和事件。看到裁缝松开针线,他就会吓一跳,因为感觉到雷电把菩提树劈开了;树叶落下,他浑身发麻,因为感觉飞机坠毁了。因为窗户透风,卷烟纸的声音都几乎清晰可辨。他久久不能平静,直到他的内心和外表都找到不安的原因。 我经常看见弗拉基米尔,看见他有节奏地清扫布拉格各"
  • "太阳的崇拜者们抬起头,面向阳光,大西洋上方的气压异常的在弗拉基米尔平静的大脑里掀起了漩涡,把吊钩伸了进去,即将落下的雨滴在他的睡眠中拧紧了老虎钳。当布拉格阳光明媚时,阿尔卑斯山的暴风雪已将弗拉基米尔的隔膜顶起,令他那毫无戒备的心脏一下到了嗓子眼。 就应这样,把自己训练成敏感的机器,能事先预测出人和事物之间的关联和事件。看到裁缝松开针线,他就会吓一跳,因为感觉到雷电把菩提树劈开了;树叶落下,他浑身发麻,因为感觉飞机坠毁了。因为窗户透风,卷烟纸的声音都几乎清晰可辨。他久久不能平静,直到他内心和外表都找到不安的原因…… 我经常看到弗拉基米尔,弯腰俯瞰布拉格的码头和河湾的死水,死去的鸟和耗子、木塞、木"
作者简介
博胡米尔·赫拉巴尔(Bohumil Hrabal,1914-1997),二十世纪重要的捷克作家之一。生于一九一四年,法学博士,服过兵役,当过推销员、仓管员、炼钢工,等等。一九九七年死于意外。他历经和见证了二十世纪捷克历史的跌宕起伏,作品时而出版,时而遭禁;四十九岁时才得以出版第一部作品,一生创作无数,获得国内外奖项多达三十多个。他的作品经常被改编为电影和戏剧,与小说同名的电影《严密监视的列车》于一九六六年获奥斯卡zui佳外语片奖;《我曾侍候过英国国王》于二〇一二年获得捷克国家电影奖”捷克狮”奖zui佳影片、zui佳导演等四项大奖。其他代表作品有《绝对恐惧:致杜卞卡》《雪绒花的庆典》《温柔的野蛮人》《过于喧嚣的孤独》等。 彭小航,毕业于北京外国语大学捷克语言文学专业。
用户评论
这是一本不朽的书
赫拉巴尔的文笔总是那么流畅轻快,讲述故事描绘人物行云流水,看到结尾又让人伤感不已。
全力以赴、近乎疯狂地去记起、记录关于弗拉基米尔的一切,记忆碎片般潮涌,毫不修饰的写下来,生怕漏了一丝一毫,野蛮而真诚。嗯,是我喜爱的那位赫拉巴尔。
没觉得译者的中文有什么问题。“……只见几条腿飞了起来。““我看到他沉浸在想象的蜜汁里,用火柴点燃自己的头发,然后头朝下跳进万丈深渊。”
译者中文太差了…
三读。真是有个性,有灵气!轻薄一小册,每次只翻十几页就能复活枯闷的生活。
我送你回家,你送我回家,直到天亮
苯人但写不出这么好的发疯文学
我印象最深的两个比喻句全部来源于赫拉巴尔,一个是《林中小屋》里他写他提着一袋子克朗就像拎着一袋菠菜,另一句是这本书里的“阳光照在院子的地面上,就像泻下了几百公升的黄啤。
羡慕他们的生活。
收藏