如果种子不死

(法) 纪德

出版时间

2012-03-01

ISBN

9787536063648

评分

★★★★★
书籍介绍
《如果种子不死(法国诺奖得主倾情裸传自述传奇人生)》是作者纪德关于童年和青年的珍贵回忆,充分展示了一位诺贝尔文学奖获奖大师的性格特质和成长印迹。他敏感内向、拘谨压抑;行为举止不同凡响、出人意料;身体赢弱,有着十分周折的学习过程;拥有一颗自由不羁的心灵,写作了《人问食粮》等重要作品。他充满激情,品尝人间的真爱与欲望;对同性恋情,有着异常的宽容。《如果种子不死(法国诺奖得主倾情裸传自述传奇人生)》是一本坦率得令人震惊的著作,对了解纪德拒绝任何教条的一生,理解其变化多端、充满矛盾的作品,非常重要。
AI导读
核心看点
  • 诺奖得主纪德坦率自述童年与青年成长经历
  • 展现敏感内向性格及对自由不羁心灵的追求
  • 揭示对同性恋情宽容态度及拒绝教条的一生
适合谁读
  • 法国文学爱好者及诺贝尔文学奖得主研究者
  • 对自我觉醒、心理成长及人性探索感兴趣的读者
  • 希望深入了解纪德作品背景及思想变化的文学迷
读前提醒
  • 部分读者反映翻译生硬,建议调整阅读预期
  • 内容涉及私密情感与欲望,需保持开放包容心态
  • 结合《窄门》《人间食粮》等作品阅读更佳
读者共识
  • 自传内容坦率得令人震惊,真实展现作者内心
  • 部分读者觉得叙事节奏缓慢,阅读体验较沉闷
  • 有助于理解纪德矛盾多变的作品风格与人生

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "#上卷-五 我更喜欢爱玛妞,她越长大我越喜欢。我也在一天天长大,但这不是一回事。在爱玛妞面前我装出一本正经也无济于事,总感到自己仍是小孩子,而感到她已经不是小孩子了。她温柔的目光流露出忧郁;那忧郁我揣测不透,所以更加吸引我。甚至爱玛妞心情是否忧郁我也不确切知道,因为她从来不谈她自己。她那种忧郁不是别的孩子琢磨得透的。我生活在这位表姐身边,已经意识到我们有着一致的兴趣和思想,衷心想使这种一致更密切、更彻底。我想,她为此感到开心。"
  • "#上卷-五 使我的女友过早成熟的秘而不宣的忧郁,我不是慢慢发现的,像通常发现一个心灵的秘密那样。这是一个意想不到的世界,突然彻底暴露在我面前,我突然向这个世界睁开了双眼,犹如天生的盲童摸了救世主,双眼突然睁开了一样。"
  • "#上卷-五 这一切我只是后来才知道的,但是我感到,在这个我已十分钟爱的少女心里,藏着一个巨大的、无法忍受的痛苦;这痛苦我凭着满腔的爱,一辈子都无法为她消除。此外我还有什么好说的呢……到此时为止,我只是盲目地游荡,这时突然发现了自己新的人生方向。"
  • "#上卷-八 我从此之后对一切都非常感兴趣。这种兴趣主要来自这种情况:爱玛妞到处陪伴着我。我不论发现了什么,都想立即告诉她;我的快乐没有她分享,就不完美。在我阅读的书里,凡是我觉得值得我们欣赏、惊叹、喜爱的句子,我都在旁边写上她的名字的开首字母。没有她,生活对我变得毫无意义。我渴望她到处陪伴我,就像在拉洛克,夏日的清晨,我拉着她到树林里去漫步一样:全家还在睡梦中我们就出了门。野草沾着露水沉甸甸的,空气清新,玫瑰色的曙光早已退去,斜照的朝阳向我们欢笑,那样鲜艳迷人。我们手拉着手朝前走,或者当路太窄时,我就走在她前面几步。我们步履轻快、无声无息地走着,以免惊动任何神和野物,像松鼠、野兔和麋鹿等。它们"
  • "在这里,贫穷不再像富人们通常以为的那样,仅仅意味着缺吃少穿. 你感到它是实实在在的,咄咄逼人的,难解难分的. 它支配着人们的思想和心灵,触及最隐秘、最脆弱的地方,使生活的精致的发条变形。"
  • "他怕我母亲,因为我想在他眼里,我母亲代表着一种令他头晕目眩的文明程度。"
  • "她终于入睡,面容渐渐放松,手停止了乱动……这双可怜的手,刚才我还看见它们在绝望地挣扎,现在打量着它们,我突然想象它们搁在钢琴上的样子,记起过去它们也曾笨拙地按动琴键,也努力想表达一点诗意,一点音乐,一点美……这回忆立刻使我心里充满无限的崇敬,我往床前一跪,将脸埋在被单里,不让自己哭出声来."
  • "我开始觉得,义务对每个人来讲可能是不尽相同的,上帝本人很可能对这种千篇一律也感到厌恶;造化就反对千篇一律,但基督教的理想却似乎力求千篇一律而压抑天性。我现在只接受具体的道德,这种道德有时会提出相互对立的绝对必要的要求。我深信每个人,或者至少上帝的每个选民,都要在世间扮演某种角色,确切地讲就是他自己的角色,与其他任何人的角色是不相同的。因此任何让自己服从于某种共同准则的努力,在我看来都是叛逆,不错,是叛逆,我将之视为反对圣灵的这样一种“十恶不赦”的大逆不道,因而使个人丧失了自己确切的、不可代替的意义,丧失了他那不可复得的“味道”。"
作者简介
纪德(1869—1951) 法国著名作家。1947年获诺贝尔文学奖。与友人创办的《新法兰西评论》,对现代法国文学产生巨大影响。著有《背德者》《窄门》《田园交响乐》《伪币制造者》《刚果之行》《访苏归来》等大量小说、散文、日记、游记、文论作品。 著名文学翻译家。曾在北京外国语大学从事法国语言文学教学20余年,后在花城出版社做文学编辑工作近20年。长期从事法国文学研究与翻泽,出版有《包法利夫人》《娜娜》《波斯信札》《纪德散文选》等译著20余种。
下载
收藏