末世恋人 - [法] 恩基·比拉

末世恋人

[法] 恩基·比拉

出版时间

2020-01-01

ISBN

9787535687944

评分

★★★★★
书籍介绍
在人类文明灰飞烟灭的高墙之下 像没有明天一样相爱的恋人 一首《荒原》式的图像长诗 一部解构主义的《罗密欧与朱丽叶》 重量级法漫作者恩基·比拉沉寂十年之作 ------------------------- ★ 编辑推荐 “爱使我们同归于死。” —— 但丁《神曲·地狱篇·第五歌》 “地球震怒”,一场突如其来的生态浩劫。 在这颗满目疮痍的星球上,饮用水突然成了财富。每个人都忙于生存。道路交通几乎不存在,而且危险。只存在少数“绿洲”,是受其特殊地理环境保护的避难所,在苦苦挣扎,惨淡经营人类社会秩序的假象。 故事从“道路”上开始。 “如果你可以许一个最终的愿望……在你断气之前。此生你唯一不曾经历过的东西……” “只一件吗?” “只一件。” “无须多想,爱情……真正的爱情、伟大的爱情。” 被“地球震怒”蹂躏、不可辨认的地貌。 一辆太阳能驱动的红色法拉利、一只身受重伤的白鸢、一座于荒漠中崛起的迪拜豪华酒店废墟、一位身世成谜、名唤劳伦斯的随军神甫、势同水火的两派势力。 城池陷落、世界秩序崩坍、这样一个礼崩乐坏的世界里,一对命中注定的恋人相遇了。 棋子摆上棋盘,命运的铰链开始转动,大幕徐徐升起,开场的锣声已经敲响。劳伦斯神父是否能助这对恋人脱离被莎士比亚写定的悲剧命运? ◎ 《尼可波勒》作者恩基·比拉沉寂十年新作 恩基·比拉,出生于南斯拉夫,生长于法国,被大友克洋、寺田克也、吕克·贝松推崇的法国漫画大师、画家、导演,戛纳国际电影节评委,执导有《诸神混乱之女神陷阱》等影片。图像小说代表作《尼可波勒三部曲》,法国出版史上唯一一部被《读书》杂志评选为年度好书的漫画作品。 沉寂十年后,比拉携“地球震怒三部曲”回归漫画: 三部曲,三个故事,三段旅程,想象力瑰奇、沉重而富于诗性。每个故事具有独立的国境线,各自为政而又环环相扣,写尽“人”在震怒地球面前的渺小和伟大。 “这片沙漠漂浮在一片海上。已经完全神经错乱的雷达参数告诉我,这里应该是波罗的海……” ——劳伦斯神父 “啊,无中生有的一切!……铅铸的羽毛,光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,永远觉醒的睡眠,否定的存在!” —— 罗密欧 ◎ 一首《荒原》式的图像诗篇 一部未来主义的《罗密欧与朱丽叶》 被重新解构和诠释的莎士比亚 超越时空和灾难,爱是唯一的答案 ------------------------- ★ 内容简介 创作于2009—2014年间的“地球震怒三部曲”是法国漫画大师恩基·比拉沉寂十年后的新作,包括三个相互独立又环环相扣的故事:《动物帝国》《末世恋人》和《空气的颜色》。 这是三部想象力瑰奇的科幻巨作,讲述了发生在未来世界的一场生态浩劫之后,幸存的一小部分人类是如何面对困境、顽强地生存下去的故事。《末世恋人》是系列作品的第二部。 ------------------------- ★ 媒体推荐 “恩基·比莱是独一无二的。他是欧洲艺术圈里的一道异常风景线。” ——法国漫评人克里斯多夫·小野 “恩基·比拉,当代漫画大师,携“地球震怒三部曲”第二部《末世恋人》归来了。这一次他挑战的是文学的边界:本作是对莎士比亚名著《罗密欧与朱丽叶》的一次致敬和全新诠释,是一部凯鲁亚克《在路上》×莎士比亚悲剧的著作。” ——法国《费加罗报》书评 ……(这部漫画里有着)一夜间化为荒漠的波罗的海,太阳能的法拉利跑车、沙漠中矗立的迪拜酒店废墟、退伍的随军牧师、粉末状的饮用水、眼神如霜的女人,和一对命运相依的恋人。一部暴烈、流畅、美得可怕的书。莎士比亚本人应该会满意这一部改编的。 ——法国《观点报》书评 故事从“道路”上开始。 ------------------------- ★ 曾获奖项 1980:RTL广播电台蕞佳成人漫画 1987:安古兰国际漫画节大奖 1993:法国《读书》杂志年度之书 1997:比利时国际电影节科幻电影特别奖 1999:瑞典阿达姆松漫画节国际蕞佳漫画家大奖 1999:安古兰国际漫画节蕞佳漫画奖提名 1004:安古兰国际漫画家“观众之选”奖提名 2004:育碧幻想节“蕞佳处女作”金奖,“蕞佳国际电影”铜奖
用户评论
城池陷落、世界秩序崩坍、这样一个礼崩乐坏的世界里,一对命中注定的恋人相遇了。这部未来主义的《罗密欧与朱丽叶》里,劳伦斯神父是否能助这对恋人脱离被莎士比亚写定的悲剧命运?“地球震怒三部曲”第二部《末世恋人》,一部暴烈、流畅、美得可怕的书,这一次,故事从“道路”上开始。
画风很奇特,阴霾冷淡中有点Eugène Carrière的影子。Bilal放弃了对地缘性政治、宗教、经济和哲学方面的讨论,转而探索人类心灵深处的丰厚情感,coup de sang(冲冠一怒)与爱。也许这份情感比其他元素更具有宇宙普适性。莎翁的台词被重复千千万万遍,在末世依然适用。「在这不可理喻的世界里,谁知道什么是因,什么是果?谁知道呢?也许就因为要成全她,一个大都市倾覆了。」
朱丽娅与罗欧密。这伤口不算十分厉害,它既没有一口井那样的深……也没有教堂大门那样的阔……天越来越亮了吗?是的,我们的不幸也愈发的黑暗。有一个问题:你们对你们之间的爱情确定吗?我的意思是,你们可以用自己的话来表达和检验爱情吗?而不是借用莎士比亚的台词……我们没办法说自己的话。但我们知道自己的语言是客观存在的。有的地方,天空和大地会互相交谈,就像这里;我敢这么说,我甚至听得懂它们对话所用的语言。云和土在交换彼此的物质,混合彼此的微粒,打开、循环它们的记忆碎片。肉眼看不见的字词如雨点般倾泻下来,组成了句子,与命运一起登台演出……这里是一处用莎翁的语言进行表述的微气候……这里的天空和大地说的是莎士比亚的台词。我之所以知道,是因为我就是个疯子。飞机飞过天空,天空之城,落雨下的黄昏的我们。
莎士比亚式借重
恩基比拉的画风有梦魇的感觉,很狂乱。莎士比亚式命中注定的爱情,在末日可能是一种慰藉
无聊的情结,装模作样又莫名其妙角色,不晓得在讲什么无聊故事。忍吐看完
地球震怒下如果你可以许一个最终的愿望,在你断气之前,此生唯一不曾经历过的东西: “无需多想,爱情…真正的爱情、伟大的爱情…”“令人愿为之付出生命的爱情…”
这本完全就是整活向嘛,法罗朱,但是末世废土,神父帕里斯立大功。 因为是罗朱,所以这样的背景下,戏剧设定荒诞诡异被自然消解了,很符合我的恶趣味。 看吧,虽然人类文明尽毁,读书总能给人一条活路(大误)
“地球震怒”三部曲之二,混乱的末日氛围,结合了莎翁的经典故事,处理手法很文艺,和第一部可以说是毫无关系。法国的漫画作品总是和它的社会活动一样,充满哲学文学的引用,充满主义运动的闹腾,但最后它可能只想表态,表完之后的后续它不管,甚至可能创作者主动停止思索😅
???
收藏