书籍介绍
浪漫主义文学经典,大仲马历史小说代表作
一段侠义的历史传奇,一个少年的成长故事
法王路易十三执政时期,红衣主教黎塞留权倾朝野,为了挑拨国王和王后的关系,他精心安排下一连串阴谋,并利用蛇蝎美人米莱迪来达成他的目的。少年达达尼昂和他三个忠肝义胆的火枪手朋友,为了国王与王后的尊严赌上性命,与这一连串的阴谋和这位不容小觑的蛇蝎美人,展开了一场勇气与智谋的较量……
◆法国法语联盟基金会官方推荐版本,热血浪漫的侠义故事,在哪个时代都不会缺席!
◆入选《时代周刊》最伟大的100部长篇小说、英国《卫报》生命中不可缺少的100本书。
◆首个法文无删节直译本,品读原汁原味的经典名著。
◆新增10幅精美彩色插画,配上书中对应的金句,完美再现原著名场面。
◆赠送彩绘“人物关系图谱”,助您1秒理清错综复杂的情节。
◆新增大仲马年表,直观感受其跌宕起伏的一生。
◆时尚封面设计,典雅函套装帧,精致悦目。
AI导读
核心看点
- 浪漫主义经典,讲述达达尼昂与火枪手的侠义传奇。
- 红衣主教与蛇蝎美人米莱迪的阴谋,交织权谋与爱情。
- 无删节直译本,附人物关系图谱,还原原汁原味名著。
适合谁读
- 喜爱大仲马作品,追求热血浪漫与侠义精神的读者。
- 对法国历史感兴趣,想通过小说了解路易十三时期。
- 喜欢快节奏冒险故事,能接受部分插科打诨的读者。
读前提醒
- 情节错综复杂,建议先查看附赠的人物关系图谱。
- 部分配角描写略显冗长,可快速浏览以推进主线剧情。
- 米莱迪角色极具魅力,其命运抗争值得深入思考品味。
读者共识
- “人人为我,我为人人”是贯穿全书的核心精神。
- 米莱迪形象复杂出彩,是书中最具争议与魅力的角色。
- 主角团鲜活立体,虽有小缺点但充满蓬勃生命力。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "你将来有了伤口的时候务必好好地遮掩住它,沉默是不幸的人的最后的喜悦;请您不要把您的痛苦的痕迹泄漏给任何人。一条鹿受了伤,就有许多蠅子可出它的血,我们受到痛苦就有好奇的人吸出我们的眼泪。"
- "阿托斯根据自己的习惯既不劝阻也不鼓励,他主张要让每一个人都是自己自由的主宰。是 凡有谁去讨教他,他从不当参谋,而且还必须向他说两遍他才肯开口。 “一般来说,请教主意的人,”他说,“压根儿就不遵从;或者如果遵从了,只不过 是找个为他出过主意的人供他以后能好责怪。”"
- "“嗯,如果他不回来,那是因为他被耽误了时间,不会有其他情况。他可能是从马背上摔下来了;他可能是从桥上跌落到河里;他可能是因为奔跑过度而得了肺炎。啊,先生们,我们要把各种可能发生的情况都考虑进去。生活是由一连串小烦恼串成的念珠,心胸开阔的人是一边笑着一边数这串念珠的。你们也要像我一样心胸开阔,先生们,请坐下喝酒吧;举起一杯尚贝尔坦葡萄酒看着吧,我们的前途就像这种粉红色一样美丽。”"
- "如阿拉米斯所说的,人在富裕的时候,是不在乎赏别人几顿饭的;这样,将来万一走了霉运,也可以混几顿饭吃。 这个波那瑟太太即使还没有完全占据他的心,也已经装满了他的脑袋。不应当要求初恋的人严守秘密。初恋总是伴随着巨大的喜悦,这种喜悦之情必须倾吐出来,否则它会把人憋死的。 达达尼昂跑回家。虽然已经是早晨三点过了,而且他所跑过的地段是巴黎最不安全的地区,但一路上并没有遇到任何麻烦。大家都知道,醉鬼和恋人都有个守护神 所以,那位自命不凡的火枪手所说的话,他假装统统信以为真。因为他深信,要想维持一个人的友谊,就不能揭穿他的秘密,尤其当这个秘密关系到他的自尊心的时候;其次呢,你对别人的生活了如指掌,在精神上对"
- "达达尼昂经过考虑,决定暂时揍跟班一顿。他执行这个决定,像干其他一切事情一样认真。狠狠揍过一顿之后,他告诉普朗歇,没有他的允许不准离职。“因为,”他补充道,“我不可能没有前途,好时光一定会“我不可能没有前途,好时光一定会到来的。你呆在我身边肯定会有出息。我是一个心肠慈善的主人,决不会同意你辞工而使你失去机会。”"
- "达达尼昂借用一句谚语说:“睡觉就是吃饭。”普朗歇便以睡觉代替吃饭了。"
- "特雷维尔先生壮着胆子进到御书房里,发现圣上心情很不好,坐在一张靠背椅上,用 马鞭柄敲打着靴子。尽管如此,特雷维尔还是硬着头皮问圣体是否安康。 “很不好,先生,很不好,”国王答道,“我烦死了。” 事实上,这正是路易十三最严重的毛病。他常挽住一位朝臣的胳膊,拉他走到窗前说: “某某先生,我们一块来体验一下烦恼吧。”"
- "正如国王所说的那样,红衣主教果然气急败坏,一周不来和国王打牌,尽管这样,国 王对他却异常地和颜悦色,每次遇到他总以关怀备至的口气问道: “喂,红衣主教先生,您手下的贝纳如和朱萨克那两个可怜的人怎样了?”"
作者简介
作者
[法] 大仲马(Alexandre Dumas,1802-1870)
19世纪法国浪漫主义作家,生平著作达300卷之多
长期受到各国人民的喜爱,是当之无愧的世界级文豪
因其作品情节曲折生动,人物形象鲜明,对话机智幽默,被后人誉为“通俗小说之王”
译者
李青崖 1886—1969
翻译家、教授
致力于法国文学的翻译与传播
首度将《三个火枪手》由法文完整译出
代表译作:《三个火枪手》《莫泊桑全集》《包法利夫人》等