一不小心就老了 - 林少华

一不小心就老了

林少华

出版时间

2017-07-01

ISBN

9787530672549

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

1987年,村上春树发表了小说《挪威的森林》;1989年,林少华翻译了《挪威的森林》。这部给作者、译者带给巨大声誉的小说,出版至今整整三十年,当年最小的读者也近三十了,作者和译者也已六十余岁。时光匆匆,一不小心就老了。

本书是著名文学翻译家林少华的散文随笔。不同于以往林少华的译文,这次收录的随笔都是林少华的人生慨叹,言尽他六十余岁的思想录。关于青春、关于孤独、关于村上、关于翻译、关于阶级……

在书中,他回忆了自己的年少心事和乡土故里,自己的求学之路和与村上的缘分,从广州到青岛,从日本到中国,从青葱少年到资深翻译界前辈。一生奔波半生忙碌。或许每代人都一样,都有着无法抗拒的时代压力,无法言说的焦虑。焦虑并不独独属于现在的年轻人。但回头审视,比之于过去的自己和外在的世界,当下的自己与内心的自己,已在时光中变得丰盈起来。原来,年龄只是一个数字,坦然接受时间,坚持自己的初心,也是一种智慧。时间会给你想要的一切,终会教给你如何与世界相处。

目录
第一辑书与故乡:青春岁月
青春:修辞与异性之间
小站抒情
乡关何处
无法回游的“鲑鱼”

显示全部
用户评论
一种关于乡村的观点往往是一种关于童年的观点:不仅仅是关于当地的记忆,或是理想化的共有的记忆,还有对童年的感受,对全心全意沉浸于自己世界中那种快乐的感觉——在我们的成长过程中,我们最终疏远了自己的这个世界并与之分离,结果这种感觉和那个童年世界一起变成了我们观察的对象。
在人生观、价值观、世界观上面,各自的心都已包上了一层足够厚且足够硬的外壳,能破壳而入的东西是极其有限的
好看
"林家铺子掌柜”,对作者本人经历挺感兴趣的,比如怎么就走上翻译村上之路了~这本里面回忆了很多故乡,故人,也不乏妙笔生花,言语幽默的小段落,哈哈,忍不住一边看一边跟人分享,文人气质很浓郁哎~~不愧是教日本文学的
看不下去
有时候有些文人的傲气,有时候有些“欲赋新词强说愁”,但更多有总看了很舒服的感觉,有些感同身受,有些看起来挺有诗意美,有些故事很有趣。很好的放松读物。
看到《人生从此孤独》这一篇开头,感触我都是一目十行,对过去生活的细节回忆我感兴趣。
最深印象还是关于村上的访谈,一个自愿远离喧嚣纯粹写小说的作者。
第一次在微信读书读完一本书。 一个有点可爱,又有点自嘲的,在夜里对着镜子染发的孤独老头👴🏻
有几篇小学生作文的感觉。。
Z-Library
收藏