我曾侍候过英国国王

[捷克] 赫拉巴尔

出版时间

2012-01-01

ISBN

9787530211588

评分

★★★★★

标签

文学

AI导读
核心看点
  • 十八天一气呵成,一字未改,展现天才创作力
  • 以服务员视角,幽默荒诞地折射捷克社会变迁
  • 融合帅克式幽默与存在主义思考,轻盈又沉重
适合谁读
  • 喜爱东欧文学及博胡米尔·赫拉巴尔作品的读者
  • 欣赏黑色幽默、荒诞现实主义风格的文学爱好者
  • 对存在主义哲学、生命意义有深层思考的读者
读前提醒
  • 前两章略显平淡,坚持读至后半部精彩处
  • 适应作者不分段的长句风格,感受急促叙事感
  • 结合电影版观看,体会文字与影像的互文趣味
读者共识
  • 十八天完稿且一字不改,印证了作者的天才
  • 幽默荒诞的表象下,藏着深沉的悲伤与孤独
  • 后半部章节尤为精彩,情感冲击力极强

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "……这美也有它另外的一面,它要求一个人要善于去热爱一切令人不舒服的、荒凉的东西,去热爱那些没完没了下雨的日子,天黑得很快的日子。当你坐在炉灶旁,以为已是晚上十点钟,可实际上才是下午六点半钟;他还要求你去爱那自己开始跟自己对话的感受,去对小马、狼狗、猫儿以及山羊对话,但更主要的是跟自己跟自己说话。开始只是轻声地,只是一种独白,对往昔一个画面的回忆,可到后来,就像我那样,开始对自己讲话、出主意、提问题,自己给自己回答,讯问自己,想听到自己那最隐私的东西。像检察官一样对自己提出起诉,然后进行辩护,就这样交替地通过与自己的对话来觅到生活的意义。不是谈论早已发生过的事情,而是朝前看,看我走上了一条什么样"
  • "生活的实质就是询问死亡。等到我的那个时刻到来时,我将会怎么对待;我还悟到,这死,不,这一对自己的询问,实际上是在无限与永恒的视角之下的交谈。这死亡问题的解决,是在美丽之中和在关于美的思考的开始,因为品尝自己那以过早地离开人世而告终的一生的道路之荒唐性,这种对自己毁灭的享受与体验,使人饱含着苦涩和充满着美。"
  • "我要是死在这里,只剩下一块没啃完的骨头和脑袋壳,我也愿意埋在这一座小山顶的坟墓里,我想要恰好埋在这个山顶的脊背上,让我的棺材被这峰脊分成两半断裂开,让我的残骸被雨水从下两个方向:一半冲进小溪,流到捷克的土地上。另一方向的那一半,通过国境线的铁蒺藜,经小溪流进多瑙河。我即使在死了以后,也愿意当个世界公民,希望从布拉格流到易北河,再从易北河流入北海。而我的另一半残骸则流经多瑙河进入黑海,这两个海再汇进大西洋……"
  • "我负责养护的这段路,用我亲自捶碎的小石子填充的这条路,很像我的一生,在我身后的野草长疯了,只有我正在干活的这一小块地方还能看得见我双手留下的痕迹…… 尽管我的道路从头到尾都长满了杂草,但也只有我自己是我这一生的见证人。"
  • "……大雪尽管覆盖住了往日的时光,但回忆却永存着,任何时候都能摸到皮下的脉搏怎样在跳动,得知生命从这里曾经流过,现时仍在流着,将来还将流下去……这时我不禁有些害怕,要是我死了,那么所有这些成为事实的不可置信的事情都将随之泯灭。就像美学与法国文学教授所说的,只有善于更好地表达自己意思的人才是更好的人。我感到一种将我经过的一切写出来的愿望,好让其他人能够——不是阅读它,而是如我所说,将这些像用我生活的长线穿起来的珊瑚、念珠一样的所有画面,尤其是像我不可置信地抓住了的现在这个生活场面描绘出来。"
  • "它要求一个人要善于去热爱一切令人不舒服的、荒凉的东西,去热爱那些没完没了下雨的日子,天黑得很快的日子。当你坐在炉灶旁,以为已是晚上十点钟,可实际才是下午六点半钟。它还要求你去爱那自己开始跟自己对话的感受,去对小马、狼狗、猫儿以及山羊讲话,但更主要的是自己跟自己说话。开始只是轻声地,只是一种独自对往昔一个个画面的回忆,可到后来,就像我那样,开始对自己讲话、出主意、提问题,自己给自己回答,讯问自己,想听到自己那最隐私的东西,像检察官一样对自己提出起诉,然后进行辩护,就这样交替地通过与自己的对话寻觅到生活的意义。不是谈论早已发生过的事情,而是朝前看,看我走上一条什么样的路,将要走一条什么样的路,是否"
  • "我出来时已是深夜。夜空的满天星斗照着暗黑的小巷,可我满脑子都是金发女郎肚皮上的獐耳细辛、雪片莲、报春花,除此之外什么也看不见。我越往前走,就越发奇怪我怎么会冒出这么个念头,像摆凉菜冷盘一样在一个女人的肚皮上摆起花瓣圈儿来。我想象着,一年下来能摆这么多品种的花瓣圈儿,真是其乐无穷。原来金钱不仅能买到漂亮姑娘,还能买到诗。"
  • "我真以为这位将军会把那诗人枪毙掉哩,可后来他们又安静下来,开始围绕一位女作家争论开了,说什么她常把阴道与墨水混淆起来,随便什么人都可以到她的墨水瓶里去蘸湿自己的钢笔。接着,他们又足足花了两个小时来评论一位男作家。将军说他写东西若能像玩女人那样用心就好了,而那位诗人的看法却相反,说他可称为一位仅次于莎士比亚的诗人,说上帝创造莎士比亚下的工夫最大,其次就是我们这位诗人了。"
作者简介
博胡米爾·赫拉巴爾(Bohumil Hrabal, 1914-1997),捷克作家。作品大多描寫普通、平凡、默默無聞、被拋棄在「時代垃圾堆上的人」。他對這些人寄予同情與愛憐,並且融入他們的生活,以文字發掘他們心靈深處的美,刻畫出一群平凡又奇特的人物形象,小說裡充滿捷克的氣味。 譯者楊樂雲(1919-2009),女,1944年畢業於上海私立滬江大學英語系。曾先後在捷克斯洛伐克駐華大使館文化處及中國社會科學院外國文學研究所《世界文學》編輯部長期工作,對捷克文學及其歷史文化背景深有了解,數十年來在這一園地辛勤耕耘,翻譯介紹過捷克許多著名作家的作品,包括詩歌、小說、戲劇、散文等。
目录
作者说明
一、擦拭玻璃杯
二、宁静旅馆
三、我曾侍候过英国国王
四、我没有找到她的脑袋

显示全部
用户评论
到第4章精彩起来
泪点一直很歪,但这次歪到黑洞去了。凌晨两点我想睡觉,想起晚上看的《我曾侍候过英国国王》哭了。原因是……太易于人类阅读了!虽然赫拉巴尔老头也是好几页不见分一个段的主,但每句都确保让人轻松消化。于是我这个数天前还被拉美文学爆炸虐得体无完肤找不到北的可怜虫感动滴流下泪来。不许笑。
昆德拉说《好兵帅克》是最后一本大众欢迎的伟大小说:因为狂欢。这本其实有类似意味。只是帅克横向见证战争每个细节的荒诞,这本是纵向时间轴描述布拉格人民经历的一切。波西米亚人的一切悲喜,最后都会变成放浪嘲谑的舞曲。很轻。
一般般。不太喜欢。
之前看电影版觉得非常精彩,如今读原著更是酣畅淋漓,赫拉巴尔是一位与众不同的天才作家,他用幽默、荒诞、甚至魔幻的语言,给我们展现了那个沉重、残酷、并且黑暗的时代。 (22)
作者真可谓文思泉涌,跌宕起伏的侍者的命运在兜兜转转中回归了大自然的宁静状态,一生都在渴望着被关注但直到回归森林才得到了原原本本的爱,来自动物、来自乡邻……在变化无常的命运当中追寻着被认可,而他就像盖茨比一样是个不被贵族接纳的暴发户,有钱不能改变什么,当他终于认识到了精神财富比 物质财富更重要,当他回到森林,一无所有的他却仿佛拥有了一切。
全书充满荒诞、辛辣,每个出场人物都跃然纸上,最后章节沉淀下来的孤独和宁静最精彩。
我很感动作者的经历,这是他颠沛流离时用十三天写下的作品,没有想过能出版,没有想过能“爆红”,没有想过能“得奖”,凭借着一腔热血写下来,却成就了他。对我来说,我如果单纯为了数据写作,那说明我不够热爱文学。自勉自勉。
读开头时想不到会有如此收尾。从一幕剧中被扯进另一幕,痛苦在于它们之间本不该存在的“合理”。终章越平静越难过。没有这样的运气逃跑。
五年前我買的這本書 讀不下去 這次雖然讀完了但我還是想說我不太喜歡 主要歸罪於不分段 真的很令人頭疼 故事里我只喜歡描寫二戰和百萬富翁的情節 雖然但是不得不說寫作手法很厲害 還是「孤獨」那本更合我胃口
下载
收藏